Английский - русский
Перевод слова Unravel
Вариант перевода Свести

Примеры в контексте "Unravel - Свести"

Примеры: Unravel - Свести
Otherwise, we risk creating a programmatic gap that can unravel the modest gains made by peacekeeping missions. В противном случае мы рискуем создать такие перебои в осуществлении этих программ, которые способны свести на нет достигнутые миротворческими миссиями скромные завоевания.
These disputes may unravel 40 years of efforts to prevent the proliferation of nuclear weapons and more than 75 years of efforts to banish the scourge of biological and chemical weapons. Эти споры могут свести на нет предпринимавшиеся на протяжении 40 лет усилия по предотвращению распространения ядерного оружия и предпринимавшиеся на протяжении более 75 лет усилия, направленные на избавление от угрозы биологического и химического оружия.
However, Sierra Leone still needs international support in addressing human rights gaps, especially in relation to economic and social challenges, which, if not timely addressed and in a holistic manner, may unravel the successes achieved towards the realization of civil and political rights. Вместе с тем Сьерра-Леоне по-прежнему нуждается в международной поддержке в решении проблем в области прав человека, особенно в увязке с экономическими и социальными проблемами, которые, если их не решить своевременно и комплексно, могут свести на нет достижения в осуществлении гражданских и политических прав.
"New Zealand's concern about the deployment of the national missile defence system is that it could retard or even unravel nuclear disarmament efforts. Я хотел бы закончить свое выступление выдержкой из речи премьер-министра: «Озабоченность Новой Зеландии в связи с перспективой развертывания национальной системы противоракетной обороны объясняется тем, что такое развертывание могло бы затруднить или даже свести на нет усилия по ядерному разоружению.
Things could conceivably go wrong and unravel the positive achievements made so far. Ситуация вполне может ухудшиться и свести на нет имеющиеся позитивные достижения.
The failure to provide such financial and technical support can unravel efforts for the restoration of peace and security, and even cause a relapse into conflict. Если мы не обеспечим финансовую и техническую помощь, мы можем не только свести на нет усилия по восстановлению мира и безопасности, но и вновь вызвать конфликт.