Английский - русский
Перевод слова Unexpected

Перевод unexpected с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неожиданный (примеров 194)
An item of collection' ' has unexpected type (expected type was). Элемент семейства имеет неожиданный тип (ожидался тип).
The sugar industry recorded an unexpected upturn in production in 2004, as output surpassed 2003 levels. В сахарной промышленности в 2004 году был зарегистрирован неожиданный подъем производства, объемы которого превысили уровни 2003 года.
Later I asked Tomiki Shihan about it and his unexpected reply was, "I can do that anytime!". However, straight away I didn't believe him and doubt remained somewhere in my mind. Позже я спросил Томики Шихана об этом и он дал неожиданный ответ: «Я могу сделать это в любое время!» Но несмотря на это, я не поверил ему тогда и где-то в глубине моего сознания остались сомнения.
In the therapy business, that's what we call super sweet, Unexpected bonus closure. В терапии мы это называем супер сладкий неожиданный бонус при закрытии гештальта.
Kyoko comes out of an unexpected place! Киоко выходит, неожиданный кадр!
Больше примеров...
Непредвиденный (примеров 25)
Could not initialize the Microsoft SQL Server cartridge because the connection provided was of an unexpected type (). Не удалось инициализировать картридж Microsoft SQL Server, так как предоставленное соединение имеет непредвиденный тип ().
Has anyone unexpected or unknown tried to contact you? Может кто-нибудь непредвиденный или неизвестный пытался связаться с вами?
An unexpected large contribution in December 2009 meant that the total amount of voluntary contributions to the Branch in 2009 was above the 2008 benchmark of $8 million. Непредвиденный крупный взнос, полученный в декабре 2009 года, привел к тому, что общая сумма добровольных взносов на деятельность Сектора в 2009 году превысила целевой показатель 2008 года в 8 миллионов долларов США.
When you have things you don't understand written on you, what will you do, if you get unexpected results? Написав на себе непонятно что и получив непредвиденный результат, что ты будешь делать?
If paragraph (b) were deleted, unexpected harm would not be covered and the instrument would be limited to hazardous activities only. Если пункт Ь исключить, тогда непредвиденный ущерб статей охватываться не будет и данный документ будет распространяться только на опасные виды деятельности.
Больше примеров...
Неожиданность (примеров 25)
Something unexpected that made it impossible for him to... Какая-то неожиданность, и он не смог выбраться...
Because you're unexpected. Потому что ты - неожиданность.
I just want the wedding to be everything that the proposal wasn't, you know, unexpected and surprising. Я просто хочу, чтобы во время свадьбы было все то, чего не было во время предложения, понимаете, неожиданность и спонтанность.
What an unexpected surprise. Какое неожиданное удивление(неожиданность).
Separating like this... it's so... unexpected. Такое расставание... это... полная неожиданность.
Больше примеров...
Нежданный (примеров 22)
Looks like you're not the only unexpected guest. Похоже, что ты не единственный нежданный гость.
I'd hate to see it spoiled by an unexpected downpour. Мне очень не хотелось, чтобы нежданный ливень испортил все удовольствие.
But an unexpected guest in her bed... is not one of them. Но нежданный гость в их кровати, не относится к их числу.
There's an unexpected visitor at the door. У дверей нежданный гость...
In this company six pm arrives as an unexpected and unwanted guest and the colleagues almost kick you out of the office because one should rest well to work well! Здесь же шесть вечера - это непрошеный и нежданный гость, и тогда тебя коллеги чуть ли не выгоняют из офиса, поскольку надо хорошо отдыхать, чтобы хорошо работать!
Больше примеров...
Ожидал (примеров 17)
[Both moan and laugh] This is unexpected. Такого я не ожидал.
What an unexpected treat. Не ожидал вас тут увидеть.
Sarkozy has, in fact, brought about a rupture, albeit in an unexpected area: the foreign policy consensus that has prevailed since the days of Charles de Gaulle. Саркози порвал с прошлым, хоть и там, где этого никто не ожидал - в области консенсуса в отношении внешней политики, сохранявшегося со времен Шарля де Голля.
Unexpected from a Roman. Не ожидал такого от римлянина.
This was significant, as both power levers were subsequently retarded below Flight Idle - an action which would have been unexpected by the PF. Это важно, поскольку затем уровни мощности ушли ниже мощности для свободного полёта - этого действия пилотирующий пилот не ожидал.
Больше примеров...
Внезапной (примеров 9)
Report an unexpected exitus, Anton. Сообщи о внезапной кончине, Антон.
Report an unexpected exitus. Сообщи о внезапной кончине.
Dr. Albino, are you saying that those of a nervous disposition should leave immediately, in case the sheer unexpected remarkableness of my discovery should cause their hearts to explode? Доктор Альбинос, вы намекаете на то, что всем слабонервным следует немедленно покинуть помещение, иначе от внезапной поразительности моего открытия у них могут лопнуть сердца?
What, I carry a spare in case I wake up somewhere unexpected. Она запасная, для утра после внезапной страстной ночи.
She had grown used to his unexpected rage... his sudden anguish... his deep depression. Она привыкла к его неожиданной ярости... к его внезапной тоске... к его глубокой депрессии.
Больше примеров...