Английский - русский
Перевод слова Unexpected

Перевод unexpected с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неожиданный (примеров 194)
It was such an unexpected and nice surprise. Это был такой неожиданный и приятный сюрприз.
Your wager in the favor of the unexpected outcome, Твоя ставка на неожиданный исход,
We have an unexpected guest. У нас неожиданный гость.
Well, In the stories I told you, just when things looked bleakest, the hero would do something unexpected and courageous to beat the bad guy, save the day, and get the girl! В сказках, которые я тебе рассказывал, герой в самый трудный момент делал неожиданный и смелый поступок, побеждал врага, расправлялся со злом и получал красавицу!
Unexpected response from remote host Неожиданный ответ от удалённого узла
Больше примеров...
Непредвиденный (примеров 25)
To impose liability for unexpected losses would also provide a strong incentive for States and operators to take precautionary measures. Установление ответственности за непредвиденный ущерб также станет для государств и операторов сильным стимулом, который будет побуждать их принимать меры предосторожности.
An unexpected side effect is that it repressed emotions... empathy. Но был непредвиденный побочный эффект в виде подавления эмоций... Сочувствия.
Emergencies require particular consideration in the realization of the rights to water and sanitation owing to the immediate and generally unexpected nature of the need. Чрезвычайные ситуации заслуживают особого рассмотрения с точки зрения осуществления прав на воду и санитарию, учитывая безотлагательный и, как правило, непредвиденный характер потребностей.
Internal error. Unexpected security buffer data type. Внутренняя ошибка. Непредвиденный тип данных буфера безопасности.
The expression contains an unexpected equal sign (=). This error usually occurs when a double equals sign (==) is needed. Выражение содержит непредвиденный знак равенства (=). Эта ошибка обычно возникает там, где следует использовать двойной знак равенства (==).
Больше примеров...
Неожиданность (примеров 25)
But I think unexpected is a good thing in my life right now. Но думаю, что неожиданность в моей жизни сейчас - это хорошо.
Mr. Furlong, what an unexpected pleasure. Мистер Ферлонг, какая приятная неожиданность.
Mr. Woolf, what an unexpected pleasure. Мистер Вульф. Какая приятная неожиданность.
Imagine that I'm your girlfriend and this is unexpected. Представь, что я твоя девушка и это неожиданность.
My dear Inspector, how unexpected! Мой дорогой инспектор, какая неожиданность!
Больше примеров...
Нежданный (примеров 22)
Looks like you're not the only unexpected guest. Похоже, что ты не единственный нежданный гость.
Gob had an unexpected visitor - Ann's ex-boyfriend George Michael, who, as it turned out, hadn't completely let go of the relationship. Джоба навестил нежданный гость - бывший парень Энн - Джордж Майкл, у которого, как выяснилось, остались к ней чувства.
But nine months later, he received an unexpected souvenir- Но 9 месяцев спустя он получил нежданный подарок.
There's an unexpected visitor at the door. У дверей нежданный гость...
We've got an unexpected guest. У нас нежданный гость.
Больше примеров...
Ожидал (примеров 17)
Well, this is unexpected. Ладно, этого я не ожидал.
Everything about you is unexpected. Никто от нас такого не ожидал.
Now that's unexpected... Такого я не ожидал...
Well, this was unexpected, Agent Pride. Не ожидал вас увидеть, агент Прайд.
Sarkozy has, in fact, brought about a rupture, albeit in an unexpected area: the foreign policy consensus that has prevailed since the days of Charles de Gaulle. Саркози порвал с прошлым, хоть и там, где этого никто не ожидал - в области консенсуса в отношении внешней политики, сохранявшегося со времен Шарля де Голля.
Больше примеров...
Внезапной (примеров 9)
Report an unexpected exitus. Сообщи о внезапной кончине.
Dr. Albino, are you saying that those of a nervous disposition should leave immediately, in case the sheer unexpected remarkableness of my discovery should cause their hearts to explode? Доктор Альбинос, вы намекаете на то, что всем слабонервным следует немедленно покинуть помещение, иначе от внезапной поразительности моего открытия у них могут лопнуть сердца?
What, I carry a spare in case I wake up somewhere unexpected. Она запасная, для утра после внезапной страстной ночи.
She had grown used to his unexpected rage... his sudden anguish... his deep depression. Она привыкла к его неожиданной ярости... к его внезапной тоске... к его глубокой депрессии.
As a result, we were able to respond to the disaster promptly through a massive effort launched by a well-oiled machinery, experienced and trained personnel, and with the resources required to successfully deal with the unexpected disaster within our existing capacity. В результате этого мы были в состоянии оперативно отреагировать - используя лишь собственные силы и средства - благодаря широкомасштабным усилиям, предпринимавшимся хорошо отлаженными механизмами, а также опытными и обученными кадрами, в распоряжении которых имелись ресурсы, необходимые для успешного решения проблем, возникших вследствие внезапной катастрофы.
Больше примеров...