The Chief Constable of the Royal Ulster Constabulary introduced this measure administratively in September 2000 - ahead of the Code of Practice. | Главный констебль корпуса Королевский констеблей Ольстера ввел это правило на основании административного распоряжения в сентябре 2000 года, до вступления в силу Кодекса поведения. |
He was Vice-Admiral of Ulster. | Он был вице-адмиралом Ольстера. |
It was manned by eight soldiers of the 1st Battalion, King's Own Scottish Borderers and a Royal Ulster Constabulary (RUC) officer. | Гарнизон поста составляли восемь солдат 1-го батальона Личных Его Величества шотландских пограничников и офицер Королевской полиции Ольстера. |
James E. Fraser suggests that the Gwriad of the Triad is instead to be identified with the King Guret of Alt Clut recorded by the Annals of Ulster as dying in 658. | Джеймс Э. Фрейзер предполагает, что Гуриад из "Триады" должен отождествляться с королем Гуретом из Альт-Клута, упоминаемый Анналами Ольстера как умерший в 658 году. |
Since Ulster King O'Nīls Donal (Donal O'Neill) at the beginning of 14th century tried to shake off the English yoke, help bring the Scottish King Robert I (Robert the Bruce), who at that time also was at war with the English king. | Поскольку король Ольстера O'Nīls Донал (Донал О'Нил) в начале 14 века пытался стряхнуть с себя английское иго, могут помочь в шотландский король Роберт I (Роберт Брюс), который в это время также находилась в состоянии войны с английским королем. |
They should have done it in Ulster. | Им бы следовало сделать это в Ольстере. |
He was named Ulster Footballer of the Year for the 1980/81 season, while at Linfield. | Он был назван Футболистом года в Ольстере в сезоне 1980/81, играя за «Линфилд». |
He was reportedly transferred to the Ulster Hospital, then to the Musgrave Park Hospital. | Как сообщается, он был помещен в больницу в Ольстере, а затем переведен в больницу Масгрейв Парк. |
The IFA's supporters argued that the federation should be based where the game was mainly played - namely Ulster, and its principal city Belfast. | В то же время сторонники ИФА утверждали, что футбольная федерация должна базироваться там, где она была создана - в Ольстере, наиболее развитом в футбольном отношении регионе, и его столице - Белфасте. |
As the 2006 Ulster Policy Fellow of the Fulbright Association, she worked with local and regional economic and community development organizations in Northern Ireland. | В 2006 госпожа Филлипс получила стипендию из политических наук в Ольстере от Фулбрайтивской фонда (Fulbright Association) и работала с местными и региональными организациями из развития общин в Северной Ирландии. |
That policeman in Ulster County said we could look in the bag, not take it away. | Полицейский из округа Ольстер сказал, что мы можем осмотреть его сумку, а не забрать ее. |
After Walter's brother Hugh de Lacy, 1st Earl of Ulster, had taken Meiler FitzHenry prisoner, John in March 1208 acquiesced in giving Walter a new charter for his lands in Meath. | После того, как Гуго де Ласи, граф Ольстер, взял в плен Мейлера Фиц-Генри, Иоанн в марте 1208 года пошел на уступки и сохранил за Уолтером де Ласи его владения в Ирландии. |
In those days also caused the island divided in four regions - Ulster in the north, Leinster in the east, west and Konakta Munster in the south (Ulster, Leinster, Connacht, Munster). | В эти дни также вызвало остров разделен на четыре области - Ольстер на севере, востоке Лейнстер, Мюнстер Konakta западе и на юге (Ольстер, Лейнстер Connacht, Мюнстер). |
Two sets of lock picks... one very large knife... three syringes bundled in duct tape and one map of Ulster County. | Два набора отмычек... один очень большой нож... три шприца в упаковке и карта округа Ольстер. |
He was created Earl of Ulster in 1205 by King John of England. | На завоеванных землях Ульстера в 1205 году было создано английское графство Ольстер. |
Furthermore, there is a genuine disagreement amongst linguists about whether Ulster Scots is a language or a dialect. | Кроме того, среди лингвистов нет согласия по поводу того, чем является ольстерский шотландский: языком или диалектом. |
Initiative on Conflict Resolution and Ethnicity (IN-CORE), University of Ulster; | Инициатива по вопросам урегулирования конфликтов и этническим проблемам (ИНКОРЕ), Ольстерский университет; |
There's Edward, Earl of ulster. | Эдвард, граф Ольстерский. |
Ulster nationalism is a school of thought in Northern Ireland politics that seeks the independence of Northern Ireland from the United Kingdom without joining the Republic of Ireland, thereby becoming an independent sovereign state separate from both. | Ольстерский национализм (англ. Ulster nationalism) - название, данное идеологическому движению, выступающему за независимость Северной Ирландии (части Ольстера) от Соединённого Королевства без её присоединения к Республике Ирландия, то есть за превращение Северной Ирландии в независимое суверенное государство. |
Recognized languages: Welsh (in Wales); Gaelic and Scots (in Scotland); Cornish (in Cornwall); Irish and Ulster Scots (in Northern Ireland). | Признанные языки: валлийский (в Уэльсе); гаэльский и шотландский (в Шотландии); корнуоллский (в Корнуолле); ирландский и ольстерский шотландский (в Северной Ирландии) |
The office of mormaer is first mentioned in the context of the Battle of Corbridge (918), in the Annals of Ulster. | Впервые титул мормэр письменно упоминается в связи со Второй битвой при Корбридже в 918 году, в Анналах Ульстера. |
A poem in the Annals of Ulster portrays this as vengeance for the death of Áed's uncle Áed Allán at the hands of Donnchad's father Domnall Midi at the battle of Seredmag in 743. | Сообщавшие об этом сражении «Анналы Ульстера» описывают победу Ада как месть за гибель своего дяди Аэда Аллана в битве с Домналлом Миди в 743 году. |
He was created Earl of Ulster in 1205 by King John of England. | На завоеванных землях Ульстера в 1205 году было создано английское графство Ольстер. |
The Annals of Ulster say that some two thousand of the Dublin force were killed, while other, less reliable Irish annals claim as many as six thousand. | «Анналы Ульстера» сообщают, что в этом сражении погибло около двух тысяч дублинских викингов, а другие ирландские источники передают о гибели шести тысяч. |
Irish and Welsh annals described her as a queen and the Annals of Ulster, which ignore the deaths of Alfred and Edward, described her as famosissima regina Saxonum (renowned Saxon queen). | Ирландские и валлийские летописи описывали её как королеву, а "Анналы Ульстера", которые игнорировали смерть Альфреда и Эдварда, описывали её как «известнейшую саксонскую королеву» (лат. famosissima regina Saxonum). |
Aiming to develop a publication on this topic, an international symposium was hosted in Derry, Northern Ireland, June/July 1998, hosted by the Initiative on Conflict Resolution and Ethnicity of the University of Ulster. | В целях подготовки публикации по этому вопросу в Дерри, Северная Ирландия, в июне/июле 1998 года был проведен международный симпозиум, организованный Инициативой по вопросам урегулирования конфликтов и по этническим проблемам Ольстерского университета. |
Some 86 per cent of the total number of students at Queen's University and Ulster University are domiciled in Northern Ireland, 8 per cent are from the Republic of Ireland, and 5 per cent from Great Britain and overseas. | 86% от общего числа учащихся Королевского и Ольстерского университетов являются жителями Северной Ирландии, 8% - Ирландской Республики и 5% - Великобритании и других стран. |
In August 1988, the British Army shot dead another three IRA men who were stalking a part-time Ulster Defence Regiment soldier whilst he was off-duty near Carrickmore. | В августе 1988 года спецназовцы уничтожили трёх боевиков, которые пытались напасть на солдата Ольстерского оборонного полка близ Кэррикмора. |
The institutional research framework for this programme is provided by the International Programme on Conflict Resolution and Ethnicity (IN-CORE), a joint initiative with the University of Ulster in Northern Ireland, a land that has known some of the bitterest sectarian strife in recent years; | Организационную основу для исследовательской деятельности в рамках этой программы составляет Международная программа по урегулированию конфликтов и национальным вопросам (ИНКОР), являющаяся результатом совместной инициативы УООН и Ольстерского университета в Северной Ирландии, познавшей горечь некоторых самых тяжелых за последние годы бедствий межрелигиозной вражды; |
The bomb exploded as a parade of Ulster Defence Regiment (UDR) soldiers was making its way to the memorial and as people waited for the ceremony to begin. | Бомба взорвалась, когда солдаты Ольстерского оборонного полка шли к мемориалу, а люди ждали начала церемонии. |
The Red Right Hand of the Ulster Volunteer Force will not let you down, Mr Campbell. | Красная Правая Рука Ольстерских Добровольческих Сил не подведет вас, мистер Кэмпбелл. |
On 23 March 1971, Brian Faulkner was elected Ulster Unionist Party leader and was appointed Prime Minister the same day. | 23 марта 1971 на выборах в Партии Ольстерских унионистов победу одержал Брайан Фолкнер (англ.)русск. и в тот же день был назначен премьер-министром. |
Billy Wright was the leader of the Mid-Ulster Brigade of the Ulster Volunteer Force (UVF), having taken over the command from Robin "the Jackal" Jackson in the early 1990s upon the latter's retirement. | Билли Райт руководил Центрально-Ольстерской бригадой Ольстерских добровольческих сил, приняв командование от Робина «Шакала» Джексона в начале 1990-х, поскольку тот ушёл на пенсию. |
Augustus Andrew "Gusty" Spence (28 June 1933 - 25 September 2011) was a leader of the paramilitary Ulster Volunteer Force (UVF) and a leading loyalist politician in Northern Ireland. | Огастас Эндрю «Гасти» Спенс (англ. Augustus Andrew "Gusty" Spence; 28 июня 1933 - 25 сентября 2011) - североирландский идеолог юнионизма и ольстерского лоялизма, командир Ольстерских добровольческих сил (первый в хронологическом порядке). |
It was formed by Billy Wright in 1996 when he and his unit split from the Ulster Volunteer Force (UVF) after breaking its ceasefire. | Основана лоялистом Билли Райтом в 1996 году после его ухода из Ольстерских добровольческих сил и нарушения режима о прекращении огня. |
To defeat the campaign of de-Britishisation and Gaelicisation of Ulster's daily life. | Прекратить кампанию дебританизации и гэлизации ольстерской повседневной жизни. |
In 1903, she married Arthur O'Neill (1876-1914), later Ulster Unionist MP for Mid Antrim. | В 1903 году вышла замуж за Артура О'Нила (1876-1914), в дальнейшем ставшего членом парламента от Ольстерской юнионистской партии. |
Members of the Ulster Unionist Party protested the filming because of the large swastika banners hung from buildings during the production. | Члены Ольстерской юнионистской партии протестовали против съёмок из-за больших транспарантов со свастикой, которые вывешивались на здания во время работы над фильмом. |
It was built in the 19th century and absorbed into the Ulster Transport Authority in 1948. | Компания была основана в середине XIX века и национализирована Ulster Transport Authority в 1948 году. |
It was founded in 1928 as RUC (Royal Ulster Constabulary) and changed its name in 2002, following the change in the name of the police. | Прежнее название клуба было RUC FC (Royal Ulster Constabulary), которое было заменено в 2002 году, вслед за сменой названия полиции в Северной Ирландии. |
The Ulster Orchestra is a symphony orchestra based in Belfast, the only full-time professional orchestra in Northern Ireland. | Ольстерский оркестр (англ. Ulster Orchestra) - симфонический оркестр, базирующийся в Белфасте, единственный постоянно работающий оркестр Северной Ирландии. |
An Ulster fry is a dish similar to the Irish breakfast, and is popular throughout Ulster, where it is eaten not only at breakfast time but throughout the day. | Ulster fry - это блюдо, похожее на ирландский завтрак, и пользующееся популярностью в Ольстере, где его едят не только во время завтрака, но и в течение всего дня. |
They formed the Ulster Special Constabulary. | Так была образована Специальная полиция Ольстера (англ. Ulster Special Constabulary). |