A tyre may be shredded or ground at different grades, depending on its final application. | Шина может быть разрезана или измельчена до различной степени, в зависимости от ее окончательного предназначения. |
Each tubeless tyre shall meet the requirements for minimum force, in Newtons, for bead unseating resistance, specified in one of the tables below. | 3.7.1.1 Каждая бескамерная шина должна соответствовать требованиям к минимальной силе сопротивления отрыву борта (в ньютонах), указанной в одной из приведенных ниже таблиц. |
3.12.3.2.2.3. The tyre shall be conditioned for a minimum of two hours adjacent to the test track such that it is stabilized at the ambient temperature of the test track area. | 3.12.3.2.2.3 Шина выдерживается в течение минимум двух часов поблизости от испытательного трека таким образом, чтобы ее температура стабилизировалась на уровне внешней температуры в зоне испытательного трека. |
6.6.5. The processed tyre shall be cured as soon as possible after the completion of all repairs and building-up operations and at the latest according to the material manufacturer's specifications. 6.6.6. | 6.6.5 По завершении всех ремонтных работ и операций по наращиванию протектора обработанная шина должна быть вулканизирована как можно скорее, причем не позднее срока, установленного в спецификациях завода - изготовителя материала. |
According to Bridgestone, the new Dueler H/P Sport RFT is designed to give drivers of sporty 4x4 vehicles a tyre that offers the same characteristics as the rubber on leading coupés and saloons. | Она будет обозначаться как LHT+. Поскольку новая шина имеет самый маленький диаметр на рынке шин для прицепов в 22,5 дюймов, Goodyear утверждает, что среди других усовершенствований рабочих характеристик LHT+ предлагает на 10% больший пробег, чем ее предшественница. |
I'd like to keep it, but right now I need a tyre more then a chair. | Я не хотел его продавать, но сейчас мне покрышка нужнее кресла. |
The advantages of this thoroughly thought through construction are fast response to steering and low heat generation; the tyre remains cool and performs faultlessly in response to the driver's commands. | Усовершенствования, внесённые в конструкцию, отражаются на скорости управления и низком теплонагреве, покрышка не нагревается и безукоризненно реагирует на все движения водителя. |
I see your front tyre's going a bit flat on you there, Burt. | Похоже твоя покрышка решила стать немного более плоской? |
Well, if you could just tell her I was following the ambulance, but I've got a flat tyre on my car, so I... Yes, of course. | Передайте ей, что я ехал за скорой, но у меня сдулась покрышка, и я... |
'... the Fiat's tyre had changed its mind about having air in it. ' | Покрышка Фиата пересмотрела свои планы насчет воздуха в себе. |
She gave me water, her mobile... and I changed the tyre. | Она дала мне воду, свой мобильный телефон... и я поменял колесо. |
Have you got a spare tyre? | У тебя есть запасное колесо? |
Right, the tyre goes in first. | Так, сначала колесо. |
2.11. "Unit" means an assembly of a wheel and tyre. | 2.11 "Колесо в сборе" означает колесо с надетой на него шиной. |
I was just... checking the air in the tyre to make sure it's safe. | Я просто... проверяю, как накачано колесо, не опасно ли ехать. |
The following year, the tyre industry gathered data to demonstrate this concept. | В течение следующего года в рамках шинной промышленности осуществлялся сбор данных для иллюстрации этой концепции. |
The final program for vocational vehicles for this phase of regulatory standards is limited to tyre technologies (along with the separate engine standards). | Окончательная программа по транспортным средствам профессионального назначения для данного этапа применения регулятивных стандартов ограничивается шинной технологией (наряду с отдельными стандартами на двигатели). |
The representative of the United States of America thanked France as sponsor, the United Kingdom for the chairmanship, and the tyre industry for the time and energy involved in the effort. | Представитель Соединенных Штатов Америки выразил благодарность Франции за то, что она выступила спонсором разработки этих правил, Соединенному Королевству - за выполнение функций председателя, а представителям шинной промышленности - за время и усилия, затраченные на эту деятельность. |
The inquiry confirmed that, at 1 a.m. on the night of 21-22 July 1994, the Haidariya police station in Najaf governorate was informed of an accident involving a collision between two vehicles near the Najaf tyre factory, 35 km away from Najaf city centre. | Следствие подтвердило, что в 1 час ночи с 21 на 22 июля 1994 года в полицейский участок Хайдарии в провинции Наджаф поступило сообщение о дорожно-транспортном происшествии, случившемся в результате столкновения двух автомобилей вблизи наджафской шинной фабрики, в 35 км от центра города Наджаф. |
The new g-Grip is the latest addition to the BFGoodrich car tyre range and has been designed for fitment to hatchbacks, saloons and MPVs. | Постоянные колебания цен на горючее стали вдохновением для компании [[Goodyear]] Tire & Rubber Company в разработке новой шинной технологии, которая обеспечит дополнительную экономию на топливе, а установленная на новый автомобиль 2011 Chevrolet Volt, она максимально способствует повышению экономных свойств автомобиля. |
Several unsuccessful interventions were made with the Lebanese authorities to lift the ban in the Tyre area. | Было предпринято несколько безуспешных попыток договориться с ливанскими властями о снятии запрета в районе Тира. |
Well, Tyre, to be accurate, but... | Из Тира, если быть точнее, но... |
As a result, funds originally earmarked for shelter rehabilitation in Tyre area were diverted to other areas, following clearance with respective donors. | В результате этого средства, которые первоначально намечалось выделить для восстановления жилья в районе Тира, были перенаправлены в другие районы после получения разрешения со стороны соответствующих доноров. |
The castle of Toron was built by Hugh of St. Omer, second prince of Galilee, to help capture Tyre. | Замок Торон был построен Гуго де Сент-Омером, вторым князем Галилеи для помощи в захвате Тира. |
Agreement was also reached on final garbage disposal from two camps in the central Lebanon area and use of the municipal dump in the Tyre area. | Была также достигнута договоренность об окончательном вывозе мусора с территории двух лагерей в центральном районе Ливана и использовании городской свалки в районе Тира. |
The UNESCO mission reported also on the destruction of part of the frescos contained in a tomb dating from the Roman era in Tyre. | Миссия ЮНЕСКО сообщила также о разрушении части фресок на усыпальнице древнеримской эпохи в Тире. |
A staff member and his wife died in an air strike on their apartment in Tyre. | Еще один сотрудник с женой погибли в результате удара с воздуха, нанесенного по их квартире в Тире. |
Around 5,000 persons sought refuge inside UNIFIL positions and at its logistic base in Tyre. | Примерно 5000 человек нашли убежище в пределах границы позиций ВСООНЛ и ее базы материально-технического снабжения в Тире. |
To that end, UNIFIL and the Lebanese authorities established a joint coordination centre for humanitarian activities in two locations: Tyre in the west and Marjayoun in the east. | В этих целях ВСООНЛ и ливанские власти создали совместный координационный центр по гуманитарной деятельности с двумя отделениями: в Тире на западе и в Марджаюне на востоке. |
In December 2011, UNIFIL received approval from the local authorities to initiate the construction of a car park in Tyre. | В декабре 2011 года местные власти разрешили ВСООНЛ приступить к строительству в Тире площадки для стоянки автомобилей. |
During its visit to Lebanon, the mission visited the Beirut metropolitan area and the municipalities of Saida, Nabatieh, Tyre, Tripoli and Zahle. | Во время своего посещения Ливана делегация Комитета посетила столичный район Бейрута и муниципалитеты Сайда, Набатия, Тир, Триполи и Захле. |
Had Tyre not held out, it is likely that the Third Crusade would have been much less successful. | Если бы Тир не устоял, вполне вероятно, что третий крестовый поход был бы гораздо менее успешным. |
Scores of fighter aircraft carried out raids on 46 towns and villages including Tyre, Sidon, Nabatiyah, Zahrani, Hasbayya, Rashayya al-Wadi and Iqlim al-Khurub. | Военно-воздушные силы подвергли массированной бомбардировке 46 городов и деревень, включая Тир, Сайду, Набатию, Захрани, Хасбайю, Рашайя-эль-Вади и Иклим-эль-Хуруб. |
Built on an island, Tyre was walled to the sea, an insurmountable fortress that was key to all of Persia. | Построенный на острове, кроме моря Тир ограждала стена, непреодолимая крепость, которая была ключом ко всей Персии. |
Tyre was not only home to the shekel, it was also the chief center of stained glass production at the time. | Тир считался не только родиной шекеля, в то время, он также являлся главным центром по производству витражного стекла. |
From Acre, which became one of the region's most important dockyards along with Tyre, Mu'awiyah launched an attack against Byzantine-held Cyprus. | Из Акко, ставшего - наряду с Тиром - одной из важнейших верфей региона, Муавия выступил в атаку против подвластного Византии Кипра. |
This group reportedly attempted to attack UNIFIL patrols on the coastal road between the Litani River and Tyre on two occasions in August, but both attempts failed for technical reasons. | Как сообщают, эта группа дважды пыталась совершить в августе нападение на патрули ВСООНЛ на идущей вдоль берега дороге между рекой Литани и Тиром, однако обе попытки провалились из-за технических неполадок. |
The circled over the sea, releasing some 20 decoy flares between Naqurah and Tyre. | Они совершили облет над морем, выпустив порядка 20 «тепловых ловушек» над территорией между Эн-Накурой и Тиром. |
Between 1330 and 1345 hours it returned and overflew Tyre at extremely high altitude, thus violating Lebanese airspace. | Между 13 ч. 30 м. и 13 ч. 45 м. он на большой высоте пролетели над Тиром, тем самым нарушив воздушное пространство Ливана. |
After circling over Iqlim Al-Kharoub, Al-Damour, Tyre and Al-Naame, they then headed south and circled areas of the South and Iqlim Al-Kharoub, departing at 1505 hours over Al-Naqoura. | Ад-Дамуром, Тиром и Ан-Нааме, они направились на юг и совершили облет южных районов и квартала Аль-Харуб, а затем в 15 ч. 05 м. покинули воздушное пространство страны у мыса Эн-Накура. |
The new g-Grip is the latest addition to the BFGoodrich car tyre range and has been designed for fitment to hatchbacks, saloons and MPVs. | Постоянные колебания цен на горючее стали вдохновением для компании [[Goodyear]] Tire & Rubber Company в разработке новой шинной технологии, которая обеспечит дополнительную экономию на топливе, а установленная на новый автомобиль 2011 Chevrolet Volt, она максимально способствует повышению экономных свойств автомобиля. |
The CSEasy industrial tyre system developed by Continental has won the silver 'IQ Innovation Prize Central Germany 2008'. | Корпорация Titan Tire отгрузила первую партию 63-дюймовых внедорожных грузовых шин и колесных запчастей. |
Fleet Specialties Co. has launched three new Tire Sentry tyre pressure monitoring systems (TPMS) for trucks that use super-single tyres. | Компания Goodyear Tire & Rubber Company, эксклюзивный поставщик трех самых популярных серий NASCAR, объявила имена шести студентов-победителей программы Goodyear Racing and Diversity Program. |
Michelin has launched the new Agilis Camping tyre - currently the only motorcaravan tyre on the market with an M+S marking - as part of the new Michelin Agilis range for medium and heavy vans. | С 1 мая 2008 года Kumho Tire U.S.A. опять повысит цены на свою продукцию в среднем на 10%, в зависимости от модельного ряда и линейки шин. |
Maxxis has announced that its speciality drifting and track racing tyre, the MA-Z1 Drift, is now in stock in an expanded range of sizes. | Goodyear Tire & Rubber Co. выводит на рынок новую представительницу семейства шин для средних грузовых автомобилей, предназначенную для мусоровозов - G289 WHA. |
3.6. As far as any of the original manufacturer's specifications are still legible after the tyres have been retreaded, they shall be regarded as specifications of the retreader for the retreaded tyre. | 3.6 Если после восстановления протектора на шине видны какие-либо первоначальные технические характеристики завода-изготовителя, то они считаются техническими характеристиками шины с восстановленным протектором, нанесенными предприятием, которым был восстановлен протектором. |
2.9. "Protective breaker" applies to a radial ply tyre and means an optional intermediate ply between the tread and the belt to minimize damage to the belt. | 2.9 под "предохранительным брекером" - это определение относится к шине с радиальным кордом - подразумевается факультативный промежуточный слой между протектором и поясом, использующийся для сведения к минимуму вероятности повреждения пояса; |
2.13. "Sidewall" means the part of a pneumatic tyre between the tread and the area designed to be covered by the rim flange. | 2.13 "боковина" означает ту часть пневматической шины, которая расположена между протектором и зоной и которая должна прикрываться бортом обода; |
BIPAVER Retread Tyres - Tyre to road rolling sound emissions | Шины с восстановленным протектором: шум, создаваемый шиной при качении |
The service description of a retreaded tyre shall not show either a higher speed symbol or a higher load index than that of the original, first life, tyre. | 6.6.9 В эксплуатационном описании шины с восстановленным протектором не должны указываться категория скорости или индекс нагрузки, более высокие по сравнению с аналогичными показателями исходной шины до ее восстановления. |
Global number two producer of butyl rubber for use in tyres, Lanxess AG, believes the decline in demand from U.S. tyre manufacturers will more than be compensated for by sales in China and India. | Джозеф Розен (Joseph Rosen) стал президентом и председателем компании-производителя мотоциклетных шин Goodyear Dunlop Tires North America Ltd. |
Dunlop, the last tyre manufacturer with a factory in Nigeria, is set to leave the country, favouring the importation of tyres from other nations, such as South Africa. | Goodyear Tire & Rubber Co. может закрыть свой завод в г. Тайлер (Tyler), штат Техас, до истечения контракта с местым профсоюзом, если за это проголосуют его члены. |
So the challenge to our engineers was to complement the predictive safety systems found on modern cars and develop a tyre that could control these powerful modern vehicles without loss of performance. | Задачей инженеров Goodyear было усовершенствовать прогнозируемые системы безопасности, которые устанавливают современные автомобили, и разработать такую шину, которая смогла бы контролировать современные мощные автомобили и не терять при этом своих качеств. |
Pirelli Tyre has announced a 4% to 6% price hike on tires it sells in Europe, effective Apr. 1. | Компания Goodyear представила новую шоссейную региональную шину Unisteel G149 RSA RH и шину для школьных, городских и пригородных автобусов Unisteel G150 HSA. |
This new premium retread tyre is a full bead to bead retread giving it the appearance of a new tyre and has a tread depth of 18mm enabling it to deliver exceptional mileage performance and reliability. | Goodyear Tire & Rubber Co. на 6 дней прекратит производственный процесс на своем заводе по производству грузовых шин в Топека (Topeka) на протяжении Пасхальных праздников, это вызвано снижением продаж шин для коммерческих грузовиков. |