In the resultant two-hour battle, it was beaten back with heavy losses; half of its armored vehicles were destroyed or knocked out and its commanding officer, Viktor Gräbner, was killed in action during the assault. | В результате двухчасовой битвы немцы были отброшены назад с большими потерями: половина бронетехники батальона была уничтожена или выведена из строя, а его командир был убит в бою во время штурма. |
The Forum took the form of a two-hour panel discussion and presented an opportunity for the sharing of experiences by experts in the field and for the presentation of practical country examples by national authorities from various regions. | Форум, проходивший в формате двухчасовой дискуссии, предоставил экспертам возможность обменяться опытом, а представителям соответствующих национальных органов из различных регионов - привести практические примеры деятельности их стран в этой области. |
During the basic training course provided to all Border Patrol Agents, the Border Patrol Academy provides a two-hour course in ethics and conduct. | При прохождении базового курса подготовки в Академии пограничного патруля всем служащим этого органа читается двухчасовой курс профессиональной этики и правил поведения. |
So when Steve Jobs talks to 50,000 people at his keynote, right, who are all tuned in from 130 countries watching his two-hour commercial - | Итак, когда Стив Джобс говорит с 50000 людей во время презентации, правильно, они все приехали из 130 стран посмотреть двухчасовой рекламный ролик. |
Robo-Puppy commencing two-Hour yipping session. | Робо-щенок начинает выражение двухчасовой радости! |
You just finished your Combat Philosophy seminar, and you have about a two-hour window until Advanced Cryptography. | У тебя только что закончился семинар по философии сражений и у тебя окно в два часа до продвинутой криптографии. |
His father called you seven times in a two-hour period on Tuesday. | Во вторник его отец звонил вам семь раз за два часа. |
It's a two-hour drive. | Это два часа езды! |
It's only a two-hour drive to Philly. | До Филадельфии всего два часа езды. |
It's only a two-hour drive. | Всего два часа рулить. |
The paper provided a focus for discussion at an informal two-hour plenary session at the Sixth Workshop. | Этот документ подробно обсуждался в ходе шестого Практикума на неофициальном двухчасовом пленарном заседании. |
On March 6, 2016, voice actress Nika Futterman confirmed on Twitter that she and her character Olga Pataki would appear in the two-hour film. | 6 марта 2016 года, актриса Ника Футтерман, озвучивавшая Ольгу Патаки, подтвердила в Твиттере, что она и ее героиня появится в двухчасовом фильме. |
Iris West made her first live-action and media appearance as a guest star in the two-hour pilot episode of the 1990 television series The Flash, played by actress Paula Marshall. | Первое живое появление Айрис состоялось в пилотном двухчасовом эпизоде телесериала 1990 года «Флэш», где её сыграла приглашенная звезда Паула Маршалл. |
In a two-hour battle, the Duke of Dorset forced the Dutch flagship Vlissingen to strike her colours, while Hardwicke and Calcutta chased off two ships and grounded a third before the remaining ships also struck their colours. | В двухчасовом бою британский Герцог Дорсет вынудил голландский флагман Флиссинген спустить флаг и капитулировать, в то время как Хардвик и Калькутта атаковали два других голландских корабля. |
The following year, he appeared at The Man In The Moon, a pub theatre in Chelsea, in Judgement, a two-hour monologue on cannibalism. | В следующем году он появился в театре-пабе в Челси The Man In The Moon в двухчасовом монологе о каннибализме «Суждение». |
840 air patrol hours (4 two-hour patrols per week x 3 sectors x 35 weeks) (assuming that flights start on 1 November 2006) | 840 часов воздушного патрулирования (4 двухчасовых патруля в неделю, 3 сектора, 35 недель) (предполагается, что полеты начнутся 1 ноября 2006 года) |
No more two-hour lunch breaks. | Не будет больше двухчасовых перерывов на обед. |
No more two-hour lunch breaks. | Не будет больше двухчасовых перерывов на ланч. |
Taking place over two, two-hour sessions, the event was staffed by "mutants with superpowers", decorated to "recreate the world depicted in the series", and served themed cocktails and canapes. | В течение двух двухчасовых сеансов бар был заполнен «мутантами с суперсилами», призванными «воссоздать мир, изображенный в телесериале»; также подавали тематические коктейли и канапе. |
The programme makes use of facilities and teachers from the formal school system and provides two-hour classes four evenings a week during the school year. | Эта программа предусматривает использование средств и преподавателей официальной школьной системы и организацию двухчасовых занятий по вечерам четыре раза в неделю в течение учебного года. |
It's only a two-hour hike from the road - if you use a machete. | Всего в двух часах от дороги, если взять мачете. |
Victoria is known as "The Crossroads" because of its location within a two-hour drive of Corpus Christi, Houston, San Antonio, and Austin. | Викторию иногда называют «перекрёсток» из-за того, что город находится примерно в двух часах езды от Остина, Хьюстона, Сан-Антонио и Корпус-Кристи. |
A two-hour drive from Olbia. | В двух часах от Ольбии. |
What is that, a two-hour drive? | Это где-то в двух часах езды отсюда? |
Can you guess how many Yuri Reznikovs there are in a two-hour driving radius of Litchfield? | Можешь догадаться сколько Юриев Резниковых в двух часах езды от Литчфилда? |
No, but it's only a two-hour ferry ride to Nova Scotia. | Нет, но до меня всего 2 часа на пароме в Новую Шотландию. |
We'll take two-hour shifts. | Будем дежурить по 2 часа. |
He's an incredibly capable guy, but he just happens to be blind, and that means instead of a 30-minute drive to work in the morning, it's a two-hour ordeal of piecing together bits of public transit or asking friends and family for a ride. | Он невероятно способный малый, но так случилось, что он слеп, и это значит, что утром вместо 30 минут за рулём по дороге на работу он проводит 2 часа в общественном транспорте с пересадками или просит друзей или членов семьи его подвезти. |
After a two-hour delay, the race was restarted. | После отдыха, который длился 2 часа, отступление на Заслав возобновилось. |
(e) A two-hour daily allowance for teachers and students of universities and institutes of higher learning; | ё) право на сокращенный рабочий день (2 часа в день) для преподавателей и студентов университетов и других высших учебных заведений. |
The second season aired six episodes, each an hour long, in the fall of 1978 and winter of 1979, with a final two-hour episode in the summer of that year. | Второй сезон транслировал шесть эпизодов, каждый по одному часу, осенью 1978 года и зимой 1979 года, с последним двухчасовым эпизодом летом того же года. |
I am exhausted from a two-hour examination. | Я изнурен двухчасовым экзаменом. |
Later, he was interrogated from 1.30 to 6 p.m., with a two-hour pause; all this time he was not given anything to drink. | Позже его допрашивали с 13 ч. 30 м. до 18 ч. 00 м. с двухчасовым перерывом; все это время ему не давали пить. |
It's just a two-hour flight. | Это всего в 2 часах полёта. |
It is about 6 km to the northwest of the regional centre of Padum, a gentle two-hour walk. | В 6 км на северо-запад от местного центра - Падума, примерно в 2 часах ходьбы. |
There's a two-hour gap. | В течение двух часов. |
They are allowed to receive two-hour visits every 15 days from family and friends, but are not allowed to move freely outside the facility. | Каждые две недели они могут принимать в течение двух часов родственников или друзей, но им не разрешается выходить за пределы объекта. |
Prior to the game's release, a time-limited multiplayer demo known as the "Global Testfire" was held on 8 and 9 May 2015 and one two-hour block on 23 May 2015. | До выхода проекта, Nintendo выпустила ограниченную демоверсию сетевой игры под названием «Global Testfire», которая была доступна с 8 по 9 мая 2015 года, а также в течение двух часов 23 мая 2015 года. |
In a factory college, a farm college or a fishermen's college, the workers of the factory, enterprise, farm or fishing village concerned whose school career is more than senior middle schooling have two-hour lectures a day on average after work. | В данных производственных колледжах предприятий, сельскохозяйственных кооперативов или рыболовных артелей те трудящиеся, образовательный уровень которых выше, чем старшие классы средней школы, обучаются после работы в среднем в течение двух часов в день. |
Under attack from more than 300 aircraft over a two-hour span, the world's largest battleship sank on April 7, 1945, after a one-sided battle, long before she could reach Okinawa. | Атакованный более чем тремя сотнями самолётов в течение двух часов, самый большой линкор в мире затонул 7 апреля 1945 года, задолго до подхода к Окинаве. |
Meanwhile, E/16, led by Second Lieutenant John M. Spalding and Captain Robert L. Sheppard V, turned westward along the top of the bluffs, engaging in a two-hour battle for WN-64. | Тем временем, рота Е 16-го полка под командой второго лейтенанта Джона Спалдинга и капитана Роберта Шеппарда повернула на запад вдоль вершин утёсов, вступив в двухчасовый бой с защитниками опорного пункта WN-64. |
It contains an almost two-hour long musical documentary film about the tour of the alternative Lviv residents together with the team TOL along cities of the country. | Он содержит почти двухчасовый музыкально-документальный фильм о турне альтернативных львовян вместе с командой ТОЛ по городам страны. |