Английский - русский
Перевод слова Twin

Перевод twin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Близнец (примеров 185)
Its twin, Amon Hen (The Hill of Sight), lay upon the western bank. Его близнец, Амон Хен («холм зрения») находился на противоположном берегу реки.
The younger twin has time travelled into his brother's future. Младший близнец попал в будущее своего брата.
I invented a language that only me and my identical twin knew. Я изобрел язык, который знают только я и мой идентичный близнец.
And that's his twin standing behind you. А вот его близнец, стоящий у тебя за спиной.
For those of your debating the soulemetry qualities of that special someone, let us look at a few of the criteria that are absolutely necessary if this person is indeed your twin flame. Для тех, кто спорит о тех духовных качествах которыми должен обладать тот особенный человек давайте определим несколько критериев которые абсолютно необходимы если этот человек действительно ваш духовный близнец.
Больше примеров...
Двойной (примеров 107)
We already have twin cemetery plots. У нас уже есть двойной участок на кладбище.
The Channel Tunnel system comprises twin rail tunnels and a service tunnel running 50 kms (31 miles) between terminals near Folkestone and Calais. Система туннелей под Ла-Маншем включает двойной железнодорожный туннель и служебный туннель протяженностью 50 км (31 миля) между терминалами вблизи Фолкстона и Кале.
The Tobin tax proposes to levy a small globally uniform tax applied to spot transactions on foreign exchange, with the twin objectives of deterring speculative flows and allowing greater autonomy to national monetary policy. Принцип Тобина предусматривает взимание небольшого единообразного налога, применяемого в отношении сделок "спот" с иностранной валютой с двойной целью сдерживания спекулятивных потоков, а также обеспечения большей автономности национальной валютно-финансовой политики.
On that point, may we know from the Minister how long it is estimated that it would take the twin mechanisms to accomplish their goals? В этой связи, сколько времени, по мнению министра юстиции, предположительно потребуется для того, чтобы двойной механизм смог выполнить возложенные на него задачи?
The Government has also established the Sport Authority of India to pursue the twin objectives of broad-basing sport and nurturing talent in children through the provision of necessary infrastructure, equipment, coaching and other facilities. Решением правительства Индии также было создано министерство спорта для выполнения двойной задачи: содействия массовому спорту и развития детских талантов посредством обеспечения необходимой инфраструктуры, оборудования, тренерской поддержки и создания спортивных учреждений.
Больше примеров...
Брат-близнец (примеров 124)
Naanis - A tree-like Inhuman, and the twin brother of Timberius. Наанис - древоподобный нелюдь, брат-близнец Тимбериуса.
Isn't that your twin brother? По-моему, это твой брат-близнец.
A group that evidently includes the twin brother of one Scott Eberhard. Причем среди его друзей обнаружился брат-близнец Скотта Эберхарда.
Oliver Jackson-Cohen and Julian Hilliard as Luke Crain, older twin of Nell and one of the two youngest members of the family. Оливер Джексон-Коэн и Джулиан Хиллиард (англ. Julian Hilliard) - Люк Крейн, брат-близнец Нелл, один из младших детей Крейнов.
So when my twin brother Kaesava was born, he decided to tinker with the spelling of Keshava's name. Когда родился мой брат-близнец Кейшева, дедушка решил поиграть с правописанием имени Кейшева.
Больше примеров...
Твин (примеров 184)
My invite back to Twin Peaks. Мой пригласительный билет на ещё один спектакль в Твин Пикс.
Cooper helps her to prepare for participation in the Miss Twin Peaks contest. Купер помогает Энни подготовиться к конкурсу «Мисс Твин Пикс».
Previously on "Twin Peaks"... Ранее в "Твин Пикс"...
Showtime president David Nevins said that Twin Peaks "has exceeded expectations" from a financial perspective. Президент Showtime Дэвид Нивенс сказал, что «Твин Пикс» «превзошёл ожидания» с финансовой точки зрения.
Twin Peaks Sheriff's Station. Управление шерифа Твин Пикс.
Больше примеров...
Сестра-близнец (примеров 11)
The Contessa once told me that the girl has a... a sister, a twin, name of Annie. Графиня однажды сказала мне, что у девочки... есть сестра-близнец, Энни.
See, not only does Bodaway not know I was working for you; he doesn't know that Bridget had a twin. Видишь ли, Бодэвэй не знает не только, что я работал на тебя, но и о том, что у Бриджет есть сестра-близнец.
That you're her twin? Что ты ее сестра-близнец?
I have a twin sestra. У меня есть сестра-близнец.
The other sister rushes to rescue her twin, despite being injured and exhausted. Вторая сестра-близнец спешит спасти её, несмотря на то, что ранена и истощена.
Больше примеров...
Двух (примеров 152)
The gradual falling apart of the twin pillars of South-South cooperation was regretted by some delegations. Некоторые делегации выражали сожаление в связи с постепенным разрушением двух главных основ сотрудничества Юг-Юг.
The report also addresses the long-standing feminist critique of the dichotomization between the "first generation" and "second generation" rights as contained in the twin Covenants. В докладе рассматривается также уже давно звучащая феминистская критика дихотомизации прав "первого поколения" и "второго поколения", закрепленных в двух пактах.
In Africa, our efforts will consist mainly of promoting good governance and economic development on the basis of the twin notions of encouraging Africa's ownership and of promoting its partnership with the international community, consistent with the spirit of the New Partnership for Africa's Development. В Африке наша работа будет направлена в основном на поощрение благого управления и экономического развития на основе двух неразрывно связанных принципов укрепления ответственности Африки и развития ее партнерских отношений с международным сообществом в духе «Нового партнерства в интересах развития Африки».
27-year-old Howard the Duck lives on Duckworld, a planet similar to Earth, but inhabited by anthropomorphic ducks and orbited by twin moons. 27-летний Говард Утка живет в Утином Мире, планете, похожей на Землю, но населенной антропоморфными утками, которая вращается вокруг двух лун.
The new roster includes the Buzz, Darkdevil, Golden Goblin, Raptor and the twin crime fighters sharing the identity of Ladyhawk. Новый состав включает Бузза, Тёмного дьявола, Золотого гоблина, Раптора и двух преступников, разделяющих личность леди ястреб.
Больше примеров...
Двумя (примеров 82)
The new junior suites are located throughout several historical buildings and are available with double and twin beds and offer city and canal views. Люксы Джуниор расположены в нескольких исторических зданиях с окнами на канал или город и оборудованы одной двухместной или двумя одноместными кроватями.
The 35 standard rooms nicely accommodate two guests, who can request either a double bed or twin beds. Стандартные номера - двухместные, оснащены одной широкой или двумя односпальными кроватями, шкафом, столом, зеркалом, сейфом, сан.
Compared to the twin turbos fitted to the 13B-REW on the FD RX-7, these sequential turbos received a large (HT-15) primary with a smaller (HT-10) secondary turbo. По сравнению с двумя турбинами, установленных на 13B-REW (FD RX-7), это были последовательные большая первичная (HT-15) и малая вторичная (HT-10) турбины.
All our elegantly decorated twin rooms have two comfortable single queen size beds. Двухместные номера Твин обставлены двумя кроватями размера 160х200см.
Its 13B-RE and 20B-REW engines were the first Japanese built, series production twin sequential turbo systems to be offered for sale on a rotary engined car. Её двигатели 13B-RE и 20B-REW стали первыми построенными в Японии, серийными роторными с двумя турбинами, доступными в продаже.
Больше примеров...
Двойник (примеров 16)
I guess we all have a twin. Полагаю у каждого из нас есть двойник.
Funny, you must have a twin. Забавно. У Вас должно быть есть двойник.
I didn't know I had a twin in Melbourne. Я и не знал, что у меня есть двойник в Мельбурне.
That's as good as a Bush twin. Это как двойник Буша.
The boy killed a twin, or he was a twin or something. Мальчик убил двойника, или у него был двойник, что-то вроде.
Больше примеров...
Двуединой (примеров 31)
The test ban will be an achievement that stands on its own, serving the twin goals of nuclear non-proliferation and disarmament. Запрещение взрывов будет самостоятельным достижением, которое будет содействовать реализации такой двуединой цели, как ядерное нераспространение и разоружение.
In assessing new threats to international peace and security, the twin threats of organized crime and illegal drug trafficking across West Africa should receive the constant attention of the Council. При оценке новых угроз международному миру и безопасности Совет должен постоянно уделять внимание двуединой угрозе организованной преступности и незаконной торговли наркотиками в Западной Африке.
The focus areas were determined on the basis of an in-depth analysis of human settlements trends and issues and their relevance to the twin goals of the Habitat Agenda and to the attainment of the Millennium Development Goals. Основные области были определены на основе углубленного анализа тенденций и вопросов, касающихся населенных пунктов, и их актуальности для двуединой цели Повестки дня Хабитат и реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The twin policies of MSWGCA the National Gender Plan and National Act Plan on United Nations Resolution 1325 and 1820 both launched in 2010. В 2010 году началось осуществление двуединой стратегии МСРДРП, включающей Национальный план по гендерным вопросам и Национальный план действий в связи с резолюциями 1325 и 1820 Организации Объединенных Наций.
Their contribution towards the twin goals of disarmament and non-proliferation had been fully recognized in the Final Document of the 2000 Review Conference. Их вклад в решение двуединой задачи разоружения и нераспространения был в полной мере признан в Заключительном документе Конференции 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора.
Больше примеров...
Два (примеров 90)
We look like twin toddlers at church. Мы выглядим как два малыша-близнеца в церкви.
You know, I delivered twin girls a couple of hours ago. Два часа назад я принял двух близняшек.
Two other special cases are well-known conjectures: there are infinitely many twin primes (n and 2 + n are primes), and there are infinitely many Sophie Germain primes (n and 1 + 2n are primes). Два специальных случая - это хорошо известные гипотезы: имеется бесконечно много простых чисел-близнецов (n и n + 2 простые), и имеется бесконечно много чисел Софи Жермен (n и 2n + 1 простые).
Lynch planned two more films that would have concluded the series' narrative, but in 2001 stated that Twin Peaks was as "dead as a doornail." Линч планировал ещё два фильма, которые завершили бы сюжетную линию, но в 2001 году заявил, что франшиза «Твин Пикс» была «мёртвой».
Twin hubs in research and development, the "Biopolis" and the "Fusionopolis", were established with a span of multiple research disciplines from bio-imaging to microelectronics, and had already contributed to substantial growth in manufacturing output, despite the financial and economic crisis. Были созданы два многопрофильных (от биоинтраскопии до микроэлектроники) научно-исследовательских и конструкторских комплекса - «Биополис» и «Фьюжинополис» - деятельность которых уже привела к существенному приросту объема промышленного производства, даже в условиях финансово-экономического кризиса.
Больше примеров...
Близняшка (примеров 12)
Seems our fugitive twin has yet to find her way here. Кажется, наша беглая близняшка ещё не успела добраться.
She's Jessica's twin, Mary Drake. Она близняшка Джессики, Мэри Дрейк.
Now she's got 0 twin. Нет, это просто близняшка!
And her long-lost twin Anezka was encouraging her. А её близняшка Анеска, с которой их разлучили в детстве, поощряет её привязанность.
Well I've never known a blood relation, but being your twin certainly sucks. У меня никогда не было родных сестер, но близняшка из тебя отстойная.
Больше примеров...
Двуединую (примеров 20)
No State party to the Conference genuinely espousing the twin goals of nuclear disarmament and non-proliferation has questioned the necessity of controlling fissile material for weapons purposes. Ни одно государство - участник Конференции, которое поистине разделяет двуединую цель ядерного разоружения и нераспространения, не ставит под вопрос необходимость контроля над расщепляющимся материалом оружейного назначения.
As we look into the new millennium, let us aspire to have an international order that espouses the twin objectives of universal peace and security on the one hand, and an improved quality of life for all the earth's inhabitants on the other. Сейчас, когда мы устремляем взгляд в новое тысячелетие, давайте добиваться создания такого международного порядка, который сочетал бы в себе двуединую задачу достижения универсального мира и безопасности, с одной стороны, и улучшения качества жизни для всех жителей Земли - с другой.
To enable the Commission to perform its role in ways that are responsive to this twin challenge: Для того, чтобы Комиссия могла выполнять свою роль таким образом, чтобы решать эту двуединую задачу:
Mr. Williams highlighted the twin challenge of urbanization, namely increased demand and provision of quality water supply. The balance between the two in urban areas, he said, was at most times inappropriate. Обратив особое внимание на двуединую проблему урбанизации, которая состоит в необходимости удовлетворять растущий спрос, с одной стороны, и поддерживать высокое качество воды, с другой, г-н Уильямс отметил, что в большинстве случаев в городах эта проблема не решается удовлетворительным образом.
As President, he had adopted a twin track strategy: first, protecting women from their vulnerabilities; second, empowering women to shape their own future. Будучи президентом, он разработал двуединую «стратегию», которая направлена, во-первых, на обеспечение защиты женщин от воздействия факторов их уязвимости и, во-вторых, на расширение прав и возможностей женщин, с тем чтобы они сами могли определять свою судьбу.
Больше примеров...
Двоякой (примеров 18)
We see this as an effective instrument to address the twin issues of non-proliferation and disarmament, aims to which my delegation's commitment is unequivocal. Мы рассматриваем это как эффективный инструмент для рассмотрения двоякой проблемы нераспространения и разоружения, что является целью, которой твердо привержена моя делегация.
The international community must therefore extend the requisite helping hand to regional and national efforts for the achievement of the twin goals of peace and development in the African region. Поэтому международное сообщество должно оказать необходимую поддержку усилиям, прилагаемым на региональном и национальном уровнях в интересах достижения двоякой цели - обеспечения мира и развития в африканском регионе.
This system of multilateralism has evolved on the twin pillars of a body of the most up-to-date international law, a corpus of norms and standards governing international relations and a framework of commonly shared values. Эта система многосторонности развивалась на двоякой основе: самом современном международном праве - нормах и стандартах, регулирующих международные отношения, - и общих ценностях.
The real journey commences with the Final Document of the first special session of the United Nations General Assembly on disarmament (SSOD-1), calling for such a ban on fissile material as part of twin objectives of nuclear disarmament and non-proliferation. Реальное странствие начинается с Заключительного документа первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, посвященной разоружению (первая специальная сессия по разоружению), призвавшего к такому запрету на расщепляющийся материал в рамках двоякой цели - ядерного разоружения и нераспространения.
The Agenda called for enhanced cooperation, technology transfer and the systematic exchange of knowledge and expertise to meet its twin goals of shelter for all and sustainable urbanization. В Повестке дня содержится призыв к более широкому сотрудничеству, передаче технологии и систематическому обмену знаниями и специалистами для решения стоящей перед ней двоякой задачи - обеспечения жилья для всех и устойчивой урбанизации.
Больше примеров...
Взаимосвязанных (примеров 26)
A community-based rehabilitation strategy, focusing on youth and women, is addressing the twin problems of drug abuse and HIV/AIDS and providing support for prevention activities in the country's prisons. Стратегия реабилитации на базе общин, в которой уделяется особое внимание молодежи и женщинам, нацелена на решение взаимосвязанных проблем злоупотребления наркотиками и ВИЧ/СПИДа и предусматривает оказание содействия профилактической работе в тюрьмах страны.
In that regard, the twin issues of adaptation and financing are of urgent importance to Saint Vincent and the Grenadines. В этой связи для Сент-Винсента и Гренадин настоятельной необходимостью являются две взаимосвязанных задачи - адаптация и финансирование.
It is not perfect, but there is no other treaty which binds 165 nations to the twin pursuits of non-proliferation and nuclear disarmament. И пусть он несовершенен, но нет другого такого договора, который связывал бы 165 государств обязательствами по одновременному достижению двух тесно взаимосвязанных целей: нераспространения и ядерного разоружения.
We must return this Organization to its basic mandate, and seek to have its energies and focus redirected towards substantive action in the twin areas of peace and development. Мы должны добиться, чтобы Организация вернулась к выполнению своих основных функций, и должны попытаться переориентировать ее ресурсы и внимание на принятие серьезных мер в тесно взаимосвязанных областях мира и развития.
Primary responsibility for the fulfilment of the future treaty's twin objectives of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation lies, first and foremost, with the nuclear-weapon States. Главная ответственность за достижение поставленных в будущем договоре двух тесно взаимосвязанных между собой целей, заключающихся в ядерном разоружении и ядерном нераспространении, лежит прежде всего на государствах, обладающих ядерным оружием.
Больше примеров...
Twin (примеров 120)
Roots blowers aren't anything new, but Eaton has refined the design with its latest Twin Vortices Series units. Корни вентиляторов не что-то новое, но Eaton усовершенствовала дизайн со своей последней серии Twin Вихри единиц.
Races take place on well-known Japanese race tracks such as Twin Ring Motegi, Fuji Speedway, and Suzuka Circuit, as well as smaller circuits like Sportsland Sugo. Этапы серии принимают такие известные японские трассы как Twin Ring Motegi, Fuji Speedway и Suzuka Circuit.
Motion Twin opted to use Steam's Early access approach to both gauge interest and to get real-time feedback from players on game features and the balance from procedural generation. Motion Twin приняла решение воспользоваться системой раннего доступа в сети цифровой дистрибуции Steam, чтобы, с одной стороны, привлечь интерес к игре до выхода, а с другой - получать в реальном времени отзывы от игроков по особенностям игры и балансу, связанному с процедурной генерацией.
Lone Twin had come to Minto and worked with the residents, and they had created these dances. Lone Twin приехали в Минто и работали с местными жителями, в результате чего они создали эти танцы.
The car used on the series was Alfa 147 GTA Cup producing 220 bhp (160 kW) from its straight-41970 cc Twin Spark engine. В данной серии использовались автомобили Alfa 147 GTA Cup, выдающих 220 л. с. (160 кВт) из своего четырёхцилиндрового двигателя Twin Spark.
Больше примеров...