Английский - русский
Перевод слова Tsar

Перевод tsar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Царь (примеров 147)
Tsar David not unequivocally married on Virsavia. Царь Давид не однозначно женился на Вирсавии.
The well-known Tsar David in the Old Testament as we know is the younger brother Hagan Kubara by name Shambat. Знаменитый в Ветхом Завете царь Давид, как нам известно, это младший брат кагана Кубары по имени Шамбат.
The Tsar has his way of dealing with opponents. Мы знаем, что царь по-своему разбирается с оппонентами.
He leaned over once to the well to drink, but immediately grabbed by the underwater tsar Chudo - Yudo. Наклонился он как-то к колодцу напиться, но тут его и схватил подводный царь Чудо-Юдо.
How is my brother, the Tsar of Russia? Какмой брат, царь России?
Больше примеров...
Император (примеров 13)
Amid terrorist attempts on the Imperial family's lives, the Tsar wanted to give his wife something that would take her mind off worries for the Easter of 1885. После нескольких покушений на жизни царской семьи император хотел, чтобы его супруга отбросила печальные мысли в Пасху 1885 года.
Overall, the effect was to steadily centralize more and more power in the tsar's hands. Однако постепенно император сосредотачивал все больше и больше власти в своих руках.
I'm the Tsar of Russia. Тогда я император российский.
Peter I Great (Peter Alekseevich; on May 30 (on June 9), 1672 - on January 28 (on February 8), 1725) is tsar the Moscow and first emperor All-Russia (since 1721). Петр I Великий (Петр Алексеевич; 30 мая (9 июня) 1672 - 28 января (8 февраля) 1725) - царь Московский и первый император всероссийский (с 1721 года).
Peter the Great in turn changed his title from tsar to imperator, and amended it with kniaz Estlandskyi, Livlandskyi i Korelskyi, i.e. duke of Estonia, Livonia and Karelia. Пётр, наоборот, сменил титул с царя на император, с поправками «князь Лифляндский, Эстляндский и Карельский».
Больше примеров...
Государя (примеров 4)
Some of these were enacted in cooperation with the elected officials, the Duma and the Tsar. Некоторые решения принимались совместными усилиями выборных, Думы и Государя.
You can make your Tsar happy, his wish has come true: Обрадуйте вашего государя, его желание исполнилось,
He brought the Tsar's order about your arrest... Приказ государя об аресте...
Then he went on a long trip to Europe, running various diplomatic missions for the Tsar. Затем последовало длительное пребывание в Европе, где он выполнял дипломатические поручения Государя.
Больше примеров...
Государю (примеров 5)
While sharing your views, we remain loyal to the crown and our Tsar, whom we despise as a deceiver! Разделяя твои взгляды, мы сохраняем преданность престолу и государю, КОТОРОГО презираем, как обманщика!
The Tartar Prince Yedigey is here to see the tsar. Татарский князь Едигей к государю!
Who is going to report about me to the Tsar? Кто доложит обо мне государю?
Shall we inform the Tsar? ... Не послать ли государю...
Kheraskov dedicated a new poem to the emperor entitled "Tsar, or the Savior of Novgorod," for which he was again recognized by imperial rescript. М. Херасков посвятил государю новую поэму «Царь, или спасённый Новгород», за которую рескриптом от 29 марта 1800 года вновь был удостоен благодарности.
Больше примеров...
Царского (примеров 10)
Later he became a stolnik working as a Tsar's ambassador. Позже стал стольником и выполнял обязанности царского посла.
It's the gold train... Tsar's gold... Поезд полный золота... царского золота!
In 1911 university autonomy became a breach issue in Russia; it resulted in repressions performed by a Tsar's protégé, education minister, Lev Kasso. В 1911 году резко обострилась борьба за университетскую автономию, в ответ на которую последовали репрессии царского министра просвещения Л. А. Кассо.
The Tsar ordered that tradesmen or monks in Kola Peninsula didn't have the right to force Sámi to drive them with reindeers. Издание царского указа о том, что торговцы или монахи на Кольском полуострове не должны заставлять саамов возить их на оленях.
In 1669, the Polish painters Stanislav Loputsky and Ivan Mirovsky invited by Tsar Alexis of Russia, painted for the tsar's palace in Kolomenskoye "the hallmarks (that is, the emblems) of the sovereigns and all the universal states of this world." В 1669 году приглашённые царём Алексеем Михайловичем польские живописцы Станислав Лопуцкий и Иван Мировский нарисовали для царского дворца в Коломенском «клейма (то есть гербы) государевы и всех вселенских сего света государств».
Больше примеров...
Царской (примеров 8)
How do you happen to be in the tsar's quarters? Да откуда ты взялся в палате царской?
He was lieutenant in the Tsar's Guard. I was lieutenant-colonel. Он служил лейтенантом в царской армии, а я подполковником.
Amid terrorist attempts on the Imperial family's lives, the Tsar wanted to give his wife something that would take her mind off worries for the Easter of 1885. После нескольких покушений на жизни царской семьи император хотел, чтобы его супруга отбросила печальные мысли в Пасху 1885 года.
1533 Tsar Ivan IV builds the first kabak-or Tsar's tavern, as they came to be known-for his palace guard. 1533 Первый кабак для царской дворцовой охраны открыл царь Иван Грозный, и с тех пор это заведение получило прозвище «царёв кабак».
At this time, the vodka trade was concentrated in the hands of the Tsar's administration, with sales to individuals allowed only in the Tsar's taverns. Вскоре кабаки появляются по всей стране и торговля водкой сосредотачивается в руках царской администрации. Частная торговля водкой запрещена.
Больше примеров...
Государь (примеров 10)
If, by the spring, the Tsar doesn't grant the Constitution he'd promised... Если до будущей весны государь не дарует обещанной конституции...
The Tsar even said that Volkonsky is unworthy of our sympathy. Государь даже сказал, что Волконский недостоин нашего участия.
Have mercy, our great tsar, and allow me to speak. Не вели казнить, великий государь, вели слово молвить!
Its name is linked to a legend saying it was a sort of canopy over the Tsar's throne. Название башни связано с легендой, по которой она служила своеобразной сенью над царским троном, откуда государь всея Руси мог со стен Кремля наблюдать за событиями, происходившими на Красной площади.
And how long it will take the Tsar to look into it and give his answer... that, as you may understand, does not depend on me. АУЖ как СКОРО государь СОИЗВОЛИТ ОЗНЗКОМИТЬСЯ да ОТВЕТИТЬ... сие, как ВЫ ПОНИМЗЭТЭ, ОТ меня не зависит.
Больше примеров...
Царьград (примеров 6)
11 Going in Tsar Grad, it passed on coast of Thrace. 11 Идя в Царьград, Он проходил по побережью Фракии.
Imperial rights Russian Hagan and Princes on the Byzantium throne have been broken by impostors therefore in 1043 they had to organize the next campaign to Tsar Grad. Имперские права русских каганов и князей на византийский престол были нарушены самозванцами, поэтому в 1043 году им пришлось организовать очередной поход на Царьград.
52 They have bowed to it and have come back to Tsar Grad with big pleasure. 52 Они поклонились Ему и возвратились в Царьград с великою радостью.
15 And you, Tsar Grad, up to the sky risen up to a hell will be overthrown. 15 И ты, Царьград, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься.
18 One of them, name Kleopa, has told to it in the answer: really you of come in Tsar Grad do not know one about event in it these days? 18 Один из них, именем Клеопа, сказал Ему в ответ: неужели Ты один из пришедших в Царьград не знаешь о происшедшем в нем в эти дни?
Больше примеров...