| But I get the trousers. | Тогда я одену брюки. |
| It just eats through trousers. | Оно только что разъело брюки. |
| I hold a light bulb inside his trousers. | Я просветил лампой его брюки. |
| I know it's terribly inconsiderate, but if I'm to subdue a revolution, I'd rather wear trousers. | Но если я собираюсь подавить восстание, я должен надеть брюки. |
| The CGE and Ms Mpanza sought an order restraining unfair discriminatory practices against women in T-section and sought to eradicate a ban on women wearing trousers and the harassment of women who did wear trousers. | КГР и г-жа Мпанза добивались определения, ограничивающего несправедливую дискриминационную практику в отношении женщин в секции "Т", и стремились ликвидировать запрет для женщин носить брюки и прекратить притеснение тех, кто их носит. |
| Draco Malfoy pull those trousers up at once | Драко Малфой, наденьте обратно свои штаны |
| It was a pair of trousers, a shirt, a "gilet" waistcoat and jacket from the 1971-1972 autumn-winter collection. | Это были штаны, рубашка, "жилет" и жакет из коллекции осень-зима 1971-1972. |
| How did you get all that in your trousers? | Как ты умудрился запихнуть все это к себе в штаны? |
| Why did your trousers fall down? | А почему у тебя штаны слетели? |
| We didn't realize that he actually fought against the ants that he had into her trousers! | Но оказалось, что это были только муравьи, которые заползли к нему в штаны! |
| '75 was all the era of long hair and flared trousers and guitar solos. | '75 был годом эры длинных волос, расклешенных брюк и гитарных соло. |
| Here's the jacket that matches his trousers. | А вот и пиджак, совпадающий с цветом брюк. |
| The laws against the wearing of trousers by women were repealed, as part of the law reform. | В рамках правовой реформы были отменены законы, запрещающие женщинам ношение брюк. |
| On the 1999 tour, Farmer wore an orange costume composed of a privateer trousers, a thick jacket and orange shoes, with high heels. | В туре 1999 года, Фармер носила оранжевый костюм, состоящий из капер брюк, толстого пиджака и оранжевых туфель с высокими каблуками. |
| I've been followed around all day by the smell of young sir's vomit, and I've just found out it's in the turn-up of my trousers. | Меня весь день преследовал запах отрыжки малыша, и я только поняла, что она была в отвороте моих брюк. |
| Well, there is no way to feel attractive in EMS trousers. | Ну, ты никогда не почувствуешь себя привлекательно в форменных брюках. |
| What are you doing with your trousers still on? | А ты почему еще в брюках? |
| "You don't need to be doing that in trousers." | "Тебе не надо так делать в брюках." |
| In the trousers I left off. | Оставил в других брюках. |
| Why is he wearing my trousers? | Почему он в моих брюках? |
| Must've left it in my other trousers. | Похоже я его забыл в других штанах. |
| And the stains on his trousers, should put him squarely in... | И пятна на его штанах говорят, что он из... |
| What's a gun doing in your trousers? | Что делает пистолет у тебя в штанах? |
| All mouth, no trousers. | Целоваться, но в штанах. |
| Why do you have a gun stuffed down the back of your trousers? | Зачем у тебя в штанах револьвер? |
| And so had Duncan's trousers! | И штанов Дункана не было тоже. |
| Go on, leave me for a younger woman and get a pair of leather trousers and a motorbike while you're at it. | Давай, оставь меня ради молодой, и купи себе пару кожаных штанов и мотоцикл. |
| I know what it's like to unleash the beast, the beast inside the trousers. | Я знаю каково это выпустить зверя на свободу, зверя из своих штанов. |
| I bought two pairs of trousers. | Я купил две пары штанов. |
| Once they come of age, girls are given their skirts, and boys are given their trousers (thus, it is called the "skirt ceremony" for girls, and the "trouser ceremony" for boys). | После церемонии девочки получают юбки, а мальчики штаны (поэтому церемония называется «церемония юбки» для девочек и «церемония штанов» для мальчиков). |
| Perhaps so but not with striped trousers. | Возможно, но не с моими брюками в полоску. |
| Dukat's a hero and Garak's still stuck in his tailor shop hemming trousers. | Дукат - герой, а Гарак по-прежнему заперт в своем магазине с неподшитыми брюками. |
| There will also be the corduroy jacket with the trousers, a waistcoat with the berets, and a cane in a dark wood. | Здесь должны быть вельветовый жилет с брюками, сюртук и ещё трость из тёмного дерева. |
| Women dancers wore boots of variegated colours while male horsemen wore large boots along with heavy sheepskin trousers and coats. | Танцовщицы надевали сапоги пестрых цветов, а мужчины-всадники носили большие сапоги вместе с тяжёлыми брюками и пальто из овчины. |
| Never wear a tweed jacket and flannel trousers always wear a suit. | Никогда не носи твидовый пиджак с фланелевыми брюками, а только костюмы. |
| The last time Miss Audrey did fittings, I was in short trousers. | Последний раз, когда мисс Одри занималась подгонкой, я еще был в коротких штанишках. |
| Do you know, I haven't seen you since you were in short trousers. | Знаешь, я не видел тебя с тех пор, как ты ходил в коротких штанишках. |
| Scar him for life, sending him into school with trousers like that! | Это травма на всю жизнь - отправить его в школу в таких штанишках! |
| Well, then you'll have to get used to shiny trousers! | Что ж, тогда тебе придётся привыкнуть к ярким брюкам! |
| I recall you had a penchant for bell-bottomed trousers... back in '7 9. | Смизерс, у вас была склонность к брюкам клеш в 79 году. |
| Charles Hardinge, 1st Baron Hardinge of Penshurst, reminisced about spending time with the dog whilst on the royal yacht, Whenever I went into the King's cabin, this dog always went for my trousers and worried them, much to the King's delight. | Чарльз Хардинг позднее вспоминал о времени, проведённом с собакой на королевской яхте: «Когда я входил в каюту короля, эта собака всегда подбегала к моим брюкам и терзала их к большой радости короля. |
| So we keep the trousers from the opening. | Таким образом мы не позволим брюкам расстегнуться. |
| Grandpa bought me a Barbie T-shirt with pink trousers and trainers with a bow on the socks and we ate at McDonald's! | И еще розовые брючки и тапочки, и носочки с бантиками. |
| Your little coat, perfect trousers... | Курточка, аккуратные брючки... |
| Put on your trousers. | А теперь надеваем брючки. |
| You're lovely, and don 't you fill out your trousers nicely. | Ты такой милашка, эти брючки так очаровательно обтягивают твою... |
| Sweetheart, where are you going in your best trousers? | А куда ты собралась в своих лучших брючках? |
| children in short trousers, children in petticoats. | детей в коротеньких брючках, детей в юбочках. |
| Well, he shuts his office door, walks around with his trousers off. | Ладно, он закрыл дверь в кабинет и ходил со спущенными штанами. |
| What's wrong with your trousers? | А что не так со штанами? |
| And your neighborly duty is to pass the beer along, at risk to your own trousers, to get it to the destination. | И ваш долг, как соседа - передать пиво дальше, рискуя собственными штанами, чтобы оно добралось до точки назначения. |
| "Drunken heiress destroys quaint telephone box and Heir to the Throne emerges with his trousers undone." | "Пьяная кокетка врезалась в телефонную будку, а наследник престола выскакивает из машины с расстегнутыми штанами". |
| And your neighborly duty is to pass the beer along, at risk to your own trousers, to get it to the destination. | И ваш долг, как соседа - передать пиво дальше, рискуя собственными штанами, чтобы оно добралось до точки назначения. |
| Take your trousers off. | Сними свои трусы, коп. |
| Trousers off, birds. | Трусы долой, цыпочки. |
| You only needed to lower your trousers and pants. | (В следующей серии): Необходимо только приспустить брюки и трусы. |
| You only needed to lower your trousers and pants. | Вам нужно лишь спустить брюки и трусы. |
| (Sean) Steam-powered trousers. | Трусы с паровым двигателем. |