| That's pretty tricky with that accent. | Довольно хитрый ты, с этим акцентом. |
| Krill warned me you were tricky. | Командор Крилл предупредил меня, ты хитрый. |
| I'm not tricky, I'm just freezing. | Я не хитрый, я просто замерзаю. |
| This is a tricky episode, what with the boys going off on their little adventure. | Это хитрый эпизод, в котором мальчики отправляются в небольшое приключение. |
| Like a tricky moment, a gentle glide to rest. | Как хитрый момент, нежное скольжение к покою. |
| That question is tricky. then you will be relaxed. then you will quit anytime and runaway. | Это хитрый вопрос. то ты расслабишься. тогда ты уйдёшь в любое время. |
| We discontinued the project when Tricky Dicky tried to use our research to develop biological weapons. | Мы прекратили исследования, когда Хитрый Дикки пытался использовать наши исследования, чтобы создать биологическое оружие. |
| This place is not easy to find - maybe that's why they call it Tricky Rick's. | Это место найти не так просто... может быть поэтому оно и называется "Хитрый Рик". |
| It was Mueller's tricky place. | Это был хитрый кабак Мюллера. |
| and it's really tricky stuff. | И это правда хитрый материал. |
| You've got tricky Ricky. | У тебя есть хитрый Рикки. |
| Japan claims that it has apologized for its tremendous large-scale crimes against humanity, but it is indeed only a tricky and malicious move to divert international opinion. | Япония утверждает, что она принесла извинения за свои ужасные и широкомасштабные преступления против человечества, но на самом деле это лишь хитрый и коварный ход, цель которого состоит в том, чтобы ввести в заблуждение международную общественность. |
| The tricky legal maneuver you engineered or sharing a creme brulee with a new friend? | Хитрый юридический маневр, который вы придумаете или крем-брюле которые вы разделите со своим новым другом? |
| Tricky, without receipts. | Хитрый, без чека. |
| Tricky Siskel spat a bit of wicked biscuit - | "Хитрый Сискел раскрошил черствый бисквит..." |
| Pretty tricky legalese too. | Кроме того там довольно хитрый юридический жаргон. |
| I know how this is going to play out because Ricky is already getting tricky and is going to try and dazzle you with the blue eyes. | Знаю, чем все закончится, потому что наш хитрый Рики уже пытается соблазнить тебя этими голубыми глазками |
| Here's a tricky one for you. | Тогда вот вам хитрый вопрос. |
| It's a bit of a tricky one, this, because it deals with authenticity. | Это очень хитрый метод, потому что он подразумивает подлинность. |
| No, I was at this press conference, - and this really tricky reporter tricked me with his tricky trickiness. | Я был на пресс-конфиренции, и этот хитрый репортер обхитрил меня своими хитрыми хитростями. |
| While Mike is not as skilled as Jayden and Kevin, Mike is very crafty and tricky sometimes outwitting what would otherwise be a difficult enemy. | Хотя Майк не так опытен, как Джейден и Кевин, Майк очень хитрый, иногда перехитряя то, что в противном случае было бы трудным врагом. |