I mean burglary is a pretty tricky piece of business. | В смысле, грабежи - это весьма сложный вид бизнеса. |
That didn't turn out to be too tricky a thing to ask me, did it? | Не такой уж сложный вопрос, как оказалось. |
Tricky, but always very funny. | Сложный, но очень забавный. |
But first today, they've got quite a tricky challenge. | Но сначала, им предстоит еще один сложный матч. |
Felt - kind of tricky. | Войлок - сложный материал. |
This is a tricky episode, what with the boys going off on their little adventure. | Это хитрый эпизод, в котором мальчики отправляются в небольшое приключение. |
It was Mueller's tricky place. | Это был хитрый кабак Мюллера. |
Japan claims that it has apologized for its tremendous large-scale crimes against humanity, but it is indeed only a tricky and malicious move to divert international opinion. | Япония утверждает, что она принесла извинения за свои ужасные и широкомасштабные преступления против человечества, но на самом деле это лишь хитрый и коварный ход, цель которого состоит в том, чтобы ввести в заблуждение международную общественность. |
Here's a tricky one for you. | Тогда вот вам хитрый вопрос. |
While Mike is not as skilled as Jayden and Kevin, Mike is very crafty and tricky sometimes outwitting what would otherwise be a difficult enemy. | Хотя Майк не так опытен, как Джейден и Кевин, Майк очень хитрый, иногда перехитряя то, что в противном случае было бы трудным врагом. |
It'll be tricky, but I think I can handle it. | Это будет непросто, но, думаю, я справлюсь. |
A hundred jokes, Lou, that might be tricky. | Сто шуток, Лу, будет непросто. |
It's very tricky because... it means moving my shoes. | Это непросто, так как... придется куда-то переносить мою обувь. |
I know things are rather tricky for you at the office at the moment, but this isn't fair. | Я знаю, в офисе вам сейчас непросто, но так нельзя. |
When we say "Mr Happiness," it's a pretty tricky one. | Когда мы называем его "мистер Счастье", непросто понять, кто это. |
The path to Nirvana is never being safe but tricky and steep. | Путь к Нирване не всегда безопасен, а коварный и крутой. |
I know you have a tricky gag reflex. | Я знаю, что у тебя коварный рвотный рефлекс. |
That's a tricky one. | Да, этот коварный. |
Fiscal stimulus is a tricky business. | Финансовое стимулирование - коварный бизнес. |
Japan claims that it has apologized for its tremendous large-scale crimes against humanity, but it is indeed only a tricky and malicious move to divert international opinion. | Япония утверждает, что она принесла извинения за свои ужасные и широкомасштабные преступления против человечества, но на самом деле это лишь хитрый и коварный ход, цель которого состоит в том, чтобы ввести в заблуждение международную общественность. |
The model is equipped with full pneumatic suspension and front fork with traverses from Tricky Air. | Модель оснащена полной пневмоподвеской и передней вилкой с траверсами от Tricky Air. |
Beyond its use in the film, the score is often cited as an influence on various electronic and hip hop artists with its main title theme being sampled by artists including Afrika Bambaataa, Tricky, Dead Prez and Bomb the Bass. | Музыка фильма оказала влияние на многих артистов электронной музыки и хип-хопа, а его основная тема использовалась такими артистами, как Afrika Bambaataa, Tricky, Dead Prez и Bomb the Bass. |
Brenda Laurel: I want to show you, real quickly, just a minute of "Rockett's Tricky Decision," which went gold two days ago. | На минуточку я хочу вам показать фрагменты игры "Rockett's Tricky Decision", которая ушла "на золото" два дня назад. |
Penelope Magnet and Christopher "Tricky" Stewart of production team RedZone were enlisted to produce Spears's vocals. | Пенелопа Магнет и Кристофер "Tricky" Стюарт из продюсерской группы RedZone были бэк-вокалистами в песне. |
Laid Back's next two albums, Play It Straight (1985) and See You in the Lobby (1987), and singles such as "Abu Dhabi" and "Tricky Kind of Thing", were released to little fanfare and limited chart success. | В дальнейшем они выпустили два имевших скромный успех альбома «Play It Straight» и «See You in the Lobby» в 1985 и 1987 годах соответственно, синглы «Abu-Dhabi» и «Tricky Kind of Thing» были выпущены для небольшой фанфары и ограниченного графика. |
You were always the smart one, Tricky. | Ты всегда был самым умным, Трики. |
Last night at Tricky Rick's. | Вчера вечером в "Трики Рик". |
In late 2009, he met Tricky Stewart, who helped him sign a writing contract with Def Jam Recordings. | В конце 2009 Фрэнк повстречал Трики Стюарта, который помог Фрэнку в подписании контракта с Def Jam Recordings. |
Danja executively produced the Crunktown and Kingdom of Dance cuts while the Groove City offerings were overseen by Tricky Stewart and Jasper Cameron. | Danja выступил исполнительным продюсером дисков Crunktown и Kingdom of Dance, в то время как диск Groove City продюсировали Трики Стюарт и Джаспер Кэмерон. |
Tricky showed "Aftermath" to Massive Attack, but they were not interested. | Трики показал свой новый трек участникам Massive Attack, но они не заинтересовались записью. |
May be a little tricky considering your current state. | Это может быть сложновато, учитывая то, как ты сейчас выглядишь. |
Might be a bit tricky with you being in London. | В Лондоне с тобой может оказаться сложновато. |
I'm off to South Africa with my boyfriend so that would be tricky. | Я улетаю в Южную Африку с моим парнем, так что это будет сложновато. |
A bit tricky, so I thought, What I'll do | Немного сложновато, поэтому я подумал, "А что если я" |
Bitte. Little bit tricky, would you mind saying it again? | Так, это было сложновато, повторите пожалуйста? |
What makes this tricky is you seem to have no credit history at all. | Сложность заключается в том, что у вас совсем нет кредитной истории. |
Tricky part is doing that while fending off advances from awkward dudes. | А сложность в том, чтобы одновременно с этим отбиваться от странных чуваков. |
The tricky thing is that with all previous mediums, the format is fixed at its birth. | Со всеми предыдущими средствами сложность была в том, что формат был неизменен с самого начала. |
And the tricky thing, I'd say, about these two sides of our nature is they work by different logics. | И, по-моему, сложность заключается в том, что у этих двух сторон разная логика. |
The tricky bit is now to put an AI controller in it that actually makes it work. | Сложность заключается в том, чтобы наделить фигуру искусственным интеллектом, который заставит её работать. |
Getting out might be tricky. | Уйти может быть не так просто. |
Another thing I learned about movies is special effects can be tricky. | А еще я узнал, что спецэффекты - это не так просто. |
As you know, these temples can be tricky. | В этих храмах все не так просто. |
This place is not easy to find - maybe that's why they call it Tricky Rick's. | Это место найти не так просто... может быть поэтому оно и называется "Хитрый Рик". |
It's a little tricky. | Все не так просто. |
But for the boys, Thursday's evening service will be rather tricky, recreating the complex ritual of medieval worship at Salisbury. | Но для мальчиков вечерняя служба в четверг будет весьма непростой, воссоздавая сложный ритуал средневекового обряда в Солсбери. |
Yes, rather tricky day, what with all the lightning. | Да, день был довольно непростой, еще и эта гроза... |
You know, Heartbeat is proving a tricky project. | "Сердцебиение" - очень непростой проект. |
Pretty tricky, to be honest. | Непростой случай, честно говоря. |
This is the tricky one. | Вот так. А здесь непростой поворот. |