| My daughter had a transplant but her body rejected it. | У моей дочери была пересадка, но произошла несовместимость и отторжение. |
| Apparently, a liver transplant fell through, and the word is, without one, his cancer is terminal. | По всей видимости, пересадка печени не удалась, и говорят, что без пересадки он умрёт. |
| You're saying he'd need a transplant anyway. | Хотите сказать, пересадка в любом случае нужна? |
| My wife needs that face transplant. | Моей жене нужна пересадка лица. |
| It was the third face transplant procedure to be performed at BWH and the fourth face transplant in the country. | Это была третья процедура по пересадке лица, проведенная Бригамским госпиталем и четвертая пересадка лица в стране. |
| The girl in the hospital, she needs a transplant. | Девочка в больнице, ей необходима трансплантация. |
| He told me a transplant was possible in Thailand | Сказал, что трансплантация возможна в Таиланде. |
| But if they're reaching out to you, somebody who's under eighteen, it sounds like they need a bone marrow transplant and you're probably their only hope. | Но раз они обращаются к тебе, кому-то несовершеннолетнему, то кажется, что им нужна трансплантация костного мозга а ты, вероятно, их единственная надежда. |
| On 8 July 2010, the French media reported that a full face transplant, including tear ducts and eyelids, was carried out at the Henri-Mondor hospital in Créteil. | 8 июля 2010 года французские СМИ сообщили, что в госпитале Анри-Мондор, Кретей, была проведена полная трансплантация лица, включая слезные протоки и веки. |
| The bone-marrow transplant didn't work. | Трансплантация костного мозга не помогла. |
| No, that the transplant didn't take. | Нет, что трансплантат не прижился. |
| So if this throat transplant isn't real... | Так что если этот трансплантат гортани нереален... |
| She was planning on bringing her friend Lois, but then Lois suddenly needs a hip transplant. | Она планировала привести свою подругу Луиз, но ей неожиданно понадобился трансплантат. |
| We lost the transplant, okay? | Мы потеряли трансплантат, так? |
| Mom's got a pretty good shot the transplant will take. | Есть большой шанс, что трансплантат приживётся у матери. |
| Look, I can transplant a better capacitor from my brother's phone. | Смотрите, я могу пересадить лучший конденсатор с телефона моего брата. |
| It's a quality heart, ands we can do the transplant tonight, but terI will need a c-section first. | Это отличное сердце и мы можем пересадить его уже сегодня, но сначала Терри нужно сделать кесарево... |
| Can't you just get a ball transplant? | Тебе не могут пересадить яйцо? |
| You can't just transplant people. | Людей нельзя пересадить как растения. |
| transplant my magic circuits into Saber? | Пересадить мою магическую цепь Сэйбер? |
| Then we keep doing it until he gets a transplant. | Тогда мы будем делать это до тех пор, пока он не получит трансплантант |
| He needs a bone marrow transplant for the amyloidosis. | Ему нужен трансплантант костного мозга из-за амолоидоза. |
| Vince came down with this rare liver disease... and he needed a transplant. | Да, ну так вот, у Винса редкая болезнь печени и ему нужен был трансплантант. |
| If he had just gotten that transplant, he'd still be... | Если бы у него был трансплантант, он был бы... |
| I might have to have a transplant. | Возможно, придётся ставить трансплантант. |
| Taub's gone to the transplant committee. | Тауб ушёл в комитет по трансплантологии. |
| That's Mr. Assistant to the transplant coordinator to you. | Это называется мистер Ассистент для координатора трансплантологии... |
| I assume you got the doughnuts for the transplant meeting. | Возьми на себя миссию по доставке пончиков на заседание по трансплантологии. |
| I've alerted the transplant office that we'll be moving forward with her request. | Я уведомил отделение трансплантологии, что мы собираемся выполнить ее волю. |
| Has the transplant office reached you? | Тебе звонили из отделения трансплантологии? |
| But the other way is to effectively parachute in cells, transplant them in, to replace dying or lost cells, even in the brain. | Но другой путь - это эффектно приземлять клетки, трансплантировать их внутрь, для замены умирающих или потерянных клеток, даже в мозгу. |
| So if we're going to transplant animal tissues to people, we have to figure out a way to get rid of that epitope. | Значит, чтобы трансплантировать человеку животную ткань, надо как-то избавиться от этого эпитопа. |
| It turned out the cell that we were trying to transplant into had a nuclease, an enzyme that chews up DNA on its surface, and was happy to eat the synthetic DNA that we gave it and never got transplantations. | Оказалось, что клетка, внутрь которой мы пытались трансплантировать, имела нуклеазу, фермент, который поглощает ДНК с поверхности, и тот был рад съесть синтетическую ДНК, которую мы поставляли, вот мы и не могли добиться трансплантации. |
| When we did these experiments, though, we could get the chromosome out of yeast but it wouldn't transplant and boot up a cell. | Однако при проведении экспериментов, несмотря на то, что мы смогли извлечь хромосомы из дрожжей, трансплантировать их и активировать клетку никак не получалось. |
| So if we're going to transplant animal tissues to people, we have to figure out a way to get rid of that epitope. | Значит, чтобы трансплантировать человеку животную ткань, надо как-то избавиться от этого эпитопа. |
| For example, as shown above, there is no clear international prohibition against transplant tourism and very few States have succeeded in legislating effectively in the area. | Например, как показано выше, не существует четкого международного запрета на трансплантационный туризм, и очень немногие государства преуспели в обеспечении эффективного законодательного регулирования в этой области. |
| States should criminalize trafficking in persons for the removal of organs and ensure that the provisions applied extraterritorially, prohibit transplant tourism, ensure equal access to organs, raise awareness regarding the issue, involve the medical community and develop specialized tools. | Государствам следует установить уголовную ответственность за торговлю людьми в целях изъятия органов и обеспечить, чтобы соответствующие положения применялись экстерриториально, запретить трансплантационный туризм, обеспечить доступ к органам на равной основе, повышать осведомленность по данному вопросу, вовлекать в эту работу врачей и выработать специальные инструменты. |
| The transplant coordinator will be in | Трансплантационный координатор будет здесь, |
| Such trafficking commonly involved recipients travelling abroad for a transplant which would be unlawful or unavailable at home, a practice known as transplant tourism. | Такой незаконный оборот как правило предполагает, что реципиенты отправляются за рубеж для трансплантации органа, которая является незаконной или недоступной дома и которая известна как трансплантационный туризм. |
| The Development of the Declaration of Istanbul on Organ Trafficking and Transplant Tourism. | Репродуктивный туризм Стоматологический туризм Трансплантационный туризм Стамбульская декларация о трансплантационном туризме и торговле органами (англ.)русск. |
| The legal framework around trafficking in persons can also be effectively leveraged to tackle the phenomenon of transplant tourism by extending the jurisdictional reach of national criminal laws. | Правовую базу, относящуюся к торговле людьми, также можно эффективно использовать для борьбы с явлением трансплантационного туризма за счет расширения пределов юрисдикции, устанавливаемых национальным уголовным законодательством. |
| To prevent transplant tourism, they should limit the number of transplants available to foreign nationals, ensure the transparent allocation of organs and conduct of transplants, and prevent the commercialization of transplantation. | Для предотвращения трансплантационного туризма государства должны ввести ограничение на количество пересадок органов иностранным гражданам, обеспечивать прозрачность при распределении органов и проведении операций по пересадке и предотвращать коммерциализацию трансплантаций. |
| Despite the strong tradition that organs and tissues should be regarded as gifts, some members of the transplant community and policy makers in several countries have expressed interest in allowing financial incentives for the provision of human body parts, thus hoping to increase access to transplantation. | Несмотря на прочные традиции рассматривать органы и ткани как дар, в ряде стран некоторые члены трансплантационного сообщества и лица, определяющие политику в этом вопросе, заинтересованы в создании финансовых стимулов к предоставлению частей человеческого тела, надеясь таким образом увеличить доступность трансплантации. |
| The Special Rapporteur invited all countries to establish legislation and standards so as to clearly regulate transplantation of organs and tissues and reminded Governments of the different safeguards put in place by different international and regional mechanisms, in order to avoid the development of "transplant tourism". | Специальный докладчик предложил всем странам принять законы и стандарты для четкого регулирования трансплантации органов и тканей и напомнил правительствам о различных гарантиях, установленных разными международными и региональными механизмами, для предотвращения развития "трансплантационного туризма". |
| As has been noted previously, characterizing practices such as organ commercialization or transplant tourism as trafficking in persons for the removal of organs has a substantial effect on the nature of State obligations and on individual rights that arise as a result of those obligations. | Как отмечалось ранее, квалификация такой практики, как коммерциализация пересадки органов или трансплантационного туризма, как разновидности торговли людьми в целях изъятия органов оказывает существенное влияние на характер обязательств государства и на объем прав личности, которые возникают вследствие этих обязательств. |
| For the procedure to work, we would need to transplant two. | Для успешного исхода пересаживать надо обе. |
| Technically, a kidney recovery and a transplant. | Правильней сказать, восстанавливать и пересаживать почку. |
| Who the hell gets a spleen transplant? | На кой черт кому-то пересаживать селезенку? |
| I was supposed to transplant the sunflowers today. | Я сегодня должна пересаживать подсолнухи. |
| Think I may need a kidney transplant. | Думаю мне будут пересаживать почку. |
| States should cooperate with the national medical and transplant community to ensure that practitioners are aware of their legal obligations and to promote the development of an ethical culture around transplantation. | Государства должны сотрудничать с национальными сообществами медиков и трансплантологов в целях обеспечить, чтобы специалисты-практики осознавали свои правовые обязательства, и способствовать формированию этической культуры пересадки органов. |
| Initial leadership in debate and action around trafficking in persons for the removal of organs was largely provided by the medical and transplant communities, which have been central to identifying the existence of a problem and developing standards and protocols for practitioners. | Первоначально ведущее место в дискуссиях и действиях, касавшихся торговли людьми в целях изъятия органов, занимали главным образом сообщества медиков и трансплантологов, сыгравшие центральную роль в установлении факта наличия проблемы и разработке соответствующих стандартов и протоколов для специалистов-практиков. |
| The national legal framework should clearly identify criminal responsibility, ensuring that it extends to intermediaries, brokers, medical and transplant staff and technicians who are involved in trafficking in persons for the removal of organs. | В национальной правовой базе должна быть четко установлена уголовная ответственность, которая должна гарантированно распространяться на посредников, коммерческих агентов, медицинский персонал, трансплантологов и технических работников, причастных к торговле людьми в целях изъятия органов. |
| All the physicians on the transplant board. | Вся команда врачей трансплантологов. |
| I'll call the hospital, tell them to let the transplant team know. | Я позвоню в больницу, скажу им, чтобы оповестили команду трансплантологов. |
| It could be months before he can get a transplant. | Могут пройти месяцы, пока он сможет получить почку. |
| I'm thinking of going to India, maybe try and get the transplant there. | Думаю поехать в Индию, может, удастся пересадить почку там. |
| Allison and Saul oversee an operation in which General Youssef of Syria (Yigal Naor) is lured to a bogus clinic in Switzerland where Youssef seeks a kidney transplant for his daughter. | Эллисон и Сол наблюдают за операцией, в которой генерала Юссефа из Сирии (Игал Наор) заманивают в фальшивую клинику в Швейцарии, где Юссеф ищет почку для трансплантации для своей дочери. |
| If he gets a transplant. | Если достанет почку для пересадки. |
| In the front, you see, actually, Joe Murray getting the patient ready for the transplant, while in the back room you see Hartwell Harrison, the Chief of Urology at Harvard, actually harvesting the kidney. | На переднем плане вы видите Джо Мюрея, который подготавливает пациента к трансплантации, а на заднем плане - Хартвела Харисона, руководителя отделения урологии Гарварда, который извлекает почку. |
| And then when April is ready for the transplant, we'll bring you back to Boston for the surgery. | А потом, когда Эйприл будет готова к операции, мы вызовем вас в Бостон снова, на операцию. |
| The success of Blaiberg's transplant led to an immediate increase in the number of doctors performing heart transplants around the world. | Успех трансплантации Блайберга привел к немедленному увеличению числа врачей, выполняющих операции по пересадке сердца по всему миру. |
| Certain types of treatments could not be administered any more (e.g., transplant operations, dialysis). | Некоторые услуги вообще не могли предоставляться (например, операции по пересадке органов, диализ). |
| It involves removing bone marrow stem cells from the donor prior to surgery, and then implanting them into the recipient at the time of the transplant. | Она включает в себя извлечение стволовых клеток костного мозга донора до операции, и имплантацию их реципиенту во время пересадки. |
| In most cases, the transplant is done to hide the scar from a harelip. | В большинестве случаев пересадка волос в области усов выполняется для того, чтобы прикрыть шрам, оставшийся после операции по исправлению дефекта "заячьей губы". |
| One requires hemodialysis, the other a liver transplant, and we couldn't even get the kid a marrow match. | Для одной нужен гемодиализ, второй потребуется пересадка печени, а мы даже не можем подобрать пацану подходящего донора костного мозга. |
| The first recorded clinical liver transplant from a living donor in China took place in 1995, seven years after the world's first was performed in Sao Paulo, Brazil. | Первая зарегистрированная пересадка печени от живого донора в Китае осуществлена в 1995 году, через семь лет после первой подобной трансплантации, проведённой в Сан-Паулу в Бразилии. |
| The technique makes it possible to determine the degree of immunological compatibility between receivers and donors in the National Kidney Transplant Programme so that compatible recipients can be selected. | Эта техника позволяет установить уровень иммунологической совместимости между донорами и реципиентами в рамках национальной программы пересадки почек, что позволяет найти подходящего донора. |
| But now consider a more morally complicated scenario: a couple has a naturally conceived child affected with a life-threatening genetic disease for which the only possible cure is a bone marrow transplant from a matched donor. | А сейчас давайте рассмотрим более сложный в моральном плане сценарий: у супружеской пары уже имеется зачатый естественным путем ребенок с угрожающим его жизни генетическим заболеванием, лечение которого возможно с помощью трансплантации костного мозга от подходящего донора. |
| Malta stated that non-related donations were permitted, but they required prior authorization by the Unrelated Living Transplant Authorization Committee. Poland stated that renewable tissue donation from an unrelated donor was permitted. | Польша указала, что допускается донорство восстановляющихся тканей донора, не состоящего в родственных отношениях с реципиентом. |
| Dr. Luis Navarro - surgery and transplant medicine. | Доктор Луис Наварро - хирург и трансплантолог с правом изъятия органов. |
| The transplant coordinator said that I'm not the only one that's a match. | Трансплантолог сказала, что я не единственная, кто подходит. |
| Why does the transplant coordinator think that you and this man are siblings? | Почему трансплантолог считает тебя и того мужчину родственниками? |
| My transplant surgeon certainly was. | Мой трансплантолог был таким. |
| Isn't he a transplant surgeon? | Он разве не трансплантолог? |