| Don't let him toss that flame. | не дайте ему бросить этот язык пламени. |
| What's the alternative - toss her back to the wolves? | Какова альтернатива - бросить её обратно волкам? |
| I want to pick you up and carry you away from Pino and toss you in the ocean and then give you kissies. | Хочу схватить тебя, унести от Пино, бросить в океан и покрыть поцелуйчиками. |
| So, do we toss a coin? | Так что, бросить монету? |
| I'm getting such urges in my mind, hat I want to throw it in the river, go down to the bridge, put it in a bag with a stone and toss it into the water, be rid of it. | Меня обуревают желания, я хочу бросить их в реку, или спуститься под мост и опустить на них камень и бросить их в воду, избавиться от них. |
| You can toss it if you don't like it, and we'll try something else. | Можешь выбросить, если не понравится, тогда мы найдём тебе что-нибудь другое. |
| Wait, why can't we toss it out ourselves? | Подожди, почему мы не можем выбросить её сами? |
| You want it for sentimental value, or should I toss it? | Хочешь сохранить ее на память, или мне выбросить ее? |
| So, what the hell was I all that time, that he could just... toss me aside like garbage? | Так чем же, черт возьми, я была все это время, что он смог просто... выбросить меня как мусор? |
| Keep or toss, keep or toss. | Оставить или выбросить, оставить или выбросить. |
| Step right up for the ring toss... | Шаг вперёд, кто будет бросать кольца... |
| He called the shackle my bracelet, and then he made me toss him the key. | Он говорил застегивать мои наручники, и тогда он заставлял меня бросать ему ключ. |
| We'll have to draw straws or toss a coin. | Придётся тянуть соломинку или бросать монету. |
| Imagine this half of the audience each get out coins, and they toss them until they first see the pattern head-tail-tail. | Представьте, что эта половина аудитории достала монетки и начала их бросать до тех пор как они впервые не увидят последовательность решка-орел-орел. |
| Don't even have to toss 'em. | Их даже не придётся бросать. |
| I want to toss it far from this place. | Хочу выкинуть их как можно дальше отсюда. |
| Now, if you'd like, I can toss them in the trash for you. | Если желаете, я могу выкинуть их в ведро. |
| Toss the gloves, too? | И перчатки тоже выкинуть, да? |
| We can't toss this. | Мы не можем их выкинуть. |
| You can toss everything out, including the box of love letters from Jeff Goldblum. | Можешь всё с них выкинуть, и даже ту коробку с любовными письмами от Джеффа Голдблюма. |
| Can you at least toss me the cordless? | Кинь мне тогда хотя бы телефон. |
| Then while she's carrying you to the oven, grab the key that's in her pocket and toss it to me through the bars. | Пока она будет нести тебя к печи, достань ключи из ее кармана и кинь мне через прутья. |
| Gary, toss me my phone. | Гэри? Кинь мой телефон. |
| Toss them their clothes. | Кинь им их одежду. |
| Toss me your glove. I'll put some oil... | Кинь свою перчатку, я ее немного... протру. |
| Okay, so, either that's the luckiest knife toss in the world... | Или это самый удачный бросок ножа на свете... |
| The player can issue orders to team members, such as to break down a door or toss a grenade into a room. | Игрок может отдавать членам команды различные приказы, такие как, например, взлом двери или бросок гранаты в комнату. |
| It was a good toss, all right? | Сарасэн. Это был хороший бросок. |
| Nice toss... for a fish out of water. | Хороший бросок... для рыбы. |
| Nice toss, by the way. | Отличный бросок, кстати. |
| Price-price won the toss and have elected to serve. | Прайс-Прайс выиграли жребий и выбрали подачу. |
| So, who won the coin toss? | Ну, и кто выиграл жребий? |
| There wasn't supposed to be a toss. | Жребий тут не работает. |
| I don't give a toss. | Я не бросаю жребий. |
| No matter how they toss the dice | Какой бы ни выпал жребий |
| You don't give a toss about customer satisfaction. | Ты не даешь жеребьевку об удовлетворенности клиентов. |
| Just the toss... it means nothing. | Всего лишь жеребьевку - это ничего не значит. |
| Well, the Bobcats lost the toss, so the other team got the ball. | Ну, Бобкэтс проиграли жеребьевку, так что другая команда владеет мячом. |
| Coach, which end of the field you want me to take if we lose the toss? | Тренер, какую сторону поля мне выбрать, если мы проиграем жеребьевку? |
| West Ham won the coin toss and captain Billy Bonds chose to stay at the end his team was already at. | Капитан «Вест Хэма» Билли Бондс выиграл жеребьевку и выбрал половину поля, на которой начинала матч его команда. |
| Before we head out, Melanie, maybe you'd toss out a few ideas off the top of your head. | Мелани, не хотите подкинуть пару свежих идей из своей сокровищницы? |
| And how about I toss Vince an EP credit and 50 Gs because I like him? | Винсу могу, исключительно из симпатии, подкинуть 50 тысяч и надпись исполнительного продюссера в титры? |
| And these guys always toss their burner phones. | Такие ребята всегда выбрасывают разовые телефоны. |
| I'm not some rag they can toss aside, then pick up again. | Я не игрушка, которую то выбрасывают, то подбирают! |
| The Rack uses us up and then they toss us aside when they're done with us. | Когда А.К.В. в нас больше не нуждаются, выбрасывают нас как ненужный мусор. |
| Toss it around without a care in the world. | Повсюду выбрасывают, не заботясь ни о чем. |
| I'm so happy I'm wasting my time... Doing this instead of learning how to toss a pizza in five hours. | Я так счастлив, что трачу своё время... занимаясь этим, вместо того, чтобы научиться как подбрасывать пиццу через 5 часов. |
| I did, and now I think it would be really fun to jump around and toss people up in the air. | Да так и было, но сейчас я думаю это может быть действительно весело. скакать вокруг и подбрасывать людей в воздух. |
| You don't really toss the dough. | Не обязательно тесто подбрасывать. |
| So, on this side, you get out your coins, and you toss and toss and toss. | Так что, на этой стороне, вы достаете свои монетки, и начинаете подбрасывать. |
| So, on this side, you get out your coins, and you toss and toss and toss. | Так что, на этой стороне, вы достаете свои монетки, и начинаете подбрасывать. |
| She says we ought to toss him overboard. | Она сказала, что нам следует швырнуть его за борт. |
| You didn't know what you were doing, so no guilt, but, I mean, toss me across the room like a sack of flour once, shame on you. | Ты не понимал, что делаешь, так что без обид, но швырнуть меня через всю комнату как мешок с мукой - как тебе не стыдно. |
| Tell them that Scott is a cold heartless animal who will use them and toss them aside like garbage. | Скажите им, что Скотт - это холодное и бессердечное животное, которое будет их использовать и швырять их по сторонам, как мусор. |
| And you toss and you turn 'Cause her cold eyes can burn | и ты позволяешь ей швырять тебя туда-сюда, потому что её ледяные глаза могут обжигать. |
| Yes you got to toss the salad... | И мы хотим швырять салаты. |
| I brought extra boots to toss over the side. | Я принесла лишнюю пару ботинок, чтобы сбросить их с обрыва. |
| I'm just about to toss a guy off the Brooklyn Bridge. | Я как раз собираюсь сбросить парня с Бруклинского моста. |
| If he's expecting the 128s, he may as well toss the chip, jam in a piece of salami, and hope for the best. | Если будет 128, он может сбросить чип, сжать в куске колбасы и надеяться на лучшее. |
| Well, whoever he is, he was able to toss a man off a building without leaving subdermal bruising, defensive wounds, or any sign of a hypodermic injection. | Ну, кто бы он не был, он с мог сбросить мужчину с балкона, не оставляя при этом синяков, следов борьбы или признаков подкожной инъекции. |
| Toss them over the balcony. | И сбросить с балкона. |
| Maybe the other Alice lost the coin toss. | Может быть, другая Элис проиграла, подкидывая монетку. |
| When you toss a coin, you get a sequence of heads and tails. | Когда вы бросаете монетку, вы получаете последовательность орлов и решек. |
| Why did you suggest a coin toss? | Тогда зачем ты предложила бросить монетку? |
| Stop mentioning that, or I'll never be able to toss a coin in again, and I need all the wishes I can get. | Прекрати вспоминать это или я никогда больше не смогу брость монетку туда а мне нужно, чтобы все мои желания сбылись. |
| Then you toss the coin. | Затем вы подбрасываете монетку. |