| Maybe we can toss a few of them in there. | Может мы можем бросить пару из них тут. |
| Just have your man toss the belt here. | Просто скажи своему человеку бросить этот пояс сюда. |
| What's the alternative - toss her back to the wolves? | Какова альтернатива - бросить её обратно волкам? |
| Tomás Garrido only had to toss a coin in the air and wait for you to bite. | Томасу Гарридо надо было только бросить Вам наживку и ждать, пока Вы её схватите. |
| One person to drive the boat, one person to look for the signal on the beach, toss the drugs, right? | Один управляет лодкой, другой смотрит, когда с пляжа подадут сигнал бросить наркотики, так? |
| They had to toss their shoes before getting back in their carriages because they were covered in the most disgusting sludge. | Им пришлось выбросить обувь перед тем, как сесть в экипаж потому что она была вся в отвратительной грязи. |
| I thought it was strange she went all the way over there to toss them. | Очень странно, что она побежала через дорогу, чтобы выбросить их. |
| Help me toss these boys in the water? | Поможешь мне выбросить их в воду? |
| One last thing, Tell nadine to toss her cell. | И еще кое-что, скажи Надин выбросить её мобильный телефон |
| Do I toss out the screw if I find it? | Если найду винт, мне его выбросить? |
| I thought they were just supposed to stand in the road and toss chem-lights into the field. | Я думал, что они должны стоять на дороге и бросать световые маркеры на поле. |
| He called the shackle my bracelet, and then he made me toss him the key. | Он говорил застегивать мои наручники, и тогда он заставлял меня бросать ему ключ. |
| You will live on public display where children can make fun of you, toss you scraps of food, which is more than you deserve. | Ты будешь жить у всех на виду, чтобы дети могли смеяться над тобой, бросать в тебя огрызками, которых ты не заслуживаешь. |
| Red can throw enemies into one another, as well as repeatedly toss and re-throw the same enemy in a combo to deal extra damage. | Рэд может бросать врагов друг в друга, а также неоднократно и повторно бросать одного и того же врага в комбо, чтобы нанести дополнительный урон. |
| I'll be making the toss. | Я буду бросать монету. |
| Have security clear his desk and toss him out. | Звони охране, выгрести все его вещи и выкинуть из здания. |
| I barely read 'em before I toss 'em. | Я их почти не читаю перед тем, как выкинуть. |
| If the judge doesn't have the authority to toss out unreasonable claims, then all of us go through the day looking over our shoulders. | Если у судьи нет власти, чтобы выкинуть необоснованный иск, то каждый из нас будет целыми днями оглядываться через плечо. |
| Toss the gloves, too? | И перчатки тоже выкинуть, да? |
| We can't toss this. | Мы не можем их выкинуть. |
| Can you at least toss me the cordless? | Кинь мне тогда хотя бы телефон. |
| Jeff, toss me the Uzi. | Джефф, кинь мне узи. |
| All right, toss her in there. | Хорошо, кинь ее туда. |
| Toss me the bug spray. | Кинь мне спрэй от насекомых. |
| Toss 'em their clothes. | Кинь им их одежду. |
| Okay, so, either that's the luckiest knife toss in the world... | Или это самый удачный бросок ножа на свете... |
| The player can issue orders to team members, such as to break down a door or toss a grenade into a room. | Игрок может отдавать членам команды различные приказы, такие как, например, взлом двери или бросок гранаты в комнату. |
| Nice toss, Bonnie. | Хороший бросок, Бонни. |
| Welcome to the Gulfhaven mayoral pizza toss! | Добро пожаловать на мэрский бросок пицы Райзалива! |
| The first team to joke will be determined by a toss coin. | Первый бросок в первом энде совершает команда, выбранная по жребию. |
| Price-price won the toss and have elected to serve. | Прайс-Прайс выиграли жребий и выбрали подачу. |
| I don't care about the coin toss - you're accepting tonight if we win. | Не хочу ничего слышать про жребий - награду пойдешь получать ты, если мы выиграем. |
| This coin toss is big. | Этот жребий очень важен. |
| I don't give a toss. | Я не бросаю жребий. |
| COMMENTARY: The coin toss has determined that Romania will go first. | Жребий решил, что Румыния бьет первой. |
| State Treasure Zajac won the coin toss and he will go first. | Государственный Казначей Зейджак выиграл жеребьевку и будет выступать первым. |
| Just the toss... it means nothing. | Всего лишь жеребьевку - это ничего не значит. |
| Well, the Bobcats lost the toss, so the other team got the ball. | Ну, Бобкэтс проиграли жеребьевку, так что другая команда владеет мячом. |
| Coach, which end of the field you want me to take if we lose the toss? | Тренер, какую сторону поля мне выбрать, если мы проиграем жеребьевку? |
| How did we miss the toss? | Как мы пропустили жеребьевку? |
| Before we head out, Melanie, maybe you'd toss out a few ideas off the top of your head. | Мелани, не хотите подкинуть пару свежих идей из своей сокровищницы? |
| And how about I toss Vince an EP credit and 50 Gs because I like him? | Винсу могу, исключительно из симпатии, подкинуть 50 тысяч и надпись исполнительного продюссера в титры? |
| And these guys always toss their burner phones. | Такие ребята всегда выбрасывают разовые телефоны. |
| I'm not some rag they can toss aside, then pick up again. | Я не игрушка, которую то выбрасывают, то подбирают! |
| The Rack uses us up and then they toss us aside when they're done with us. | Когда А.К.В. в нас больше не нуждаются, выбрасывают нас как ненужный мусор. |
| Toss it around without a care in the world. | Повсюду выбрасывают, не заботясь ни о чем. |
| I'm so happy I'm wasting my time... Doing this instead of learning how to toss a pizza in five hours. | Я так счастлив, что трачу своё время... занимаясь этим, вместо того, чтобы научиться как подбрасывать пиццу через 5 часов. |
| I did, and now I think it would be really fun to jump around and toss people up in the air. | Да так и было, но сейчас я думаю это может быть действительно весело. скакать вокруг и подбрасывать людей в воздух. |
| You don't really toss the dough. | Не обязательно тесто подбрасывать. |
| So, on this side, you get out your coins, and you toss and toss and toss. | Так что, на этой стороне, вы достаете свои монетки, и начинаете подбрасывать. |
| So, on this side, you get out your coins, and you toss and toss and toss. | Так что, на этой стороне, вы достаете свои монетки, и начинаете подбрасывать. |
| She says we ought to toss him overboard. | Она сказала, что нам следует швырнуть его за борт. |
| You didn't know what you were doing, so no guilt, but, I mean, toss me across the room like a sack of flour once, shame on you. | Ты не понимал, что делаешь, так что без обид, но швырнуть меня через всю комнату как мешок с мукой - как тебе не стыдно. |
| Tell them that Scott is a cold heartless animal who will use them and toss them aside like garbage. | Скажите им, что Скотт - это холодное и бессердечное животное, которое будет их использовать и швырять их по сторонам, как мусор. |
| And you toss and you turn 'Cause her cold eyes can burn | и ты позволяешь ей швырять тебя туда-сюда, потому что её ледяные глаза могут обжигать. |
| Yes you got to toss the salad... | И мы хотим швырять салаты. |
| I'm just about to toss a guy off the Brooklyn Bridge. | Я как раз собираюсь сбросить парня с Бруклинского моста. |
| If he's expecting the 128s, he may as well toss the chip, jam in a piece of salami, and hope for the best. | Если будет 128, он может сбросить чип, сжать в куске колбасы и надеяться на лучшее. |
| Well, whoever he is, he was able to toss a man off a building without leaving subdermal bruising, defensive wounds, or any sign of a hypodermic injection. | Ну, кто бы он не был, он с мог сбросить мужчину с балкона, не оставляя при этом синяков, следов борьбы или признаков подкожной инъекции. |
| After what I've been through to toss him out of the plane, | Я натерпелся, чтобы сбросить его с корабля. |
| Toss them over the balcony. | И сбросить с балкона. |
| Wait. Let me toss a coin. | Погодите, брошу монетку. |
| Then let's have a coin toss to set the order. | Давайте бросим монетку, чтобы решить, кто же будет первым. |
| OK, Hank, let's toss a coin: | Короче, мы сейчас кинем монетку. |
| It's like saying, "If you toss a coin and get a head the first time, that won't affect the chance of getting a head the second time." | Это как утверждение «Если подбросив монетку ты получишь решку, это не повлияет на вероятность получить решку во второй раз». |
| It's not worth the toss of a coin this time? | Что, даже не будешь бросать монетку на этот раз? |