I'll have marketing toss the art and start from scratch. | Я скажу бросить все разработки и начать с нуля. |
Jabba says to toss you into the Sarlacc pit. | Джабба распорядился бросить Вас в пасть Сарлакка. |
Alison, will you please toss that to me? | Элисон, можешь, пожалуйста, бросить это мне? |
Tomás Garrido only had to toss a coin in the air and wait for you to bite. | Томасу Гарридо надо было только бросить Вам наживку и ждать, пока Вы её схватите. |
Her strength allowed her to lift up a giant-sized Goliath by the nostrils and toss him a short distance, break Atlas' nose, and render her fellow superheroine Jessica Drew unconscious with a single punch to the face. | Её сила позволила ей поднять гигантского Голиафа и бросить его на короткое расстояние, сломать нос Атласу и оставить без сознания свою коллегу-супергероиню Джессику Дрю с одного удара в лицо. |
They had to toss their shoes before getting back in their carriages because they were covered in the most disgusting sludge. | Им пришлось выбросить обувь перед тем, как сесть в экипаж потому что она была вся в отвратительной грязи. |
Dad, you should toss that. | Пап, тебе нужно выбросить его. |
Look, anyone can take a bundle of toss it up on a website and call it news. | Слушайте, любой может собрать информацию выбросить её на сайт и назвать новостью. |
A man with your skill and experience wouldn't be so careless as to toss a weapon with prints a few hundred yards from a murder scene. | Человек с твоими навыками и опытом так бы не оплошал: выбросить оружие с отпечатками всего в паре сотен метров от места преступления. |
So, what the hell was I all that time, that he could just... toss me aside like garbage? | Так чем же, черт возьми, я была все это время, что он смог просто... выбросить меня как мусор? |
I thought they were just supposed to stand in the road and toss chem-lights into the field. | Я думал, что они должны стоять на дороге и бросать световые маркеры на поле. |
Step right up for the ring toss... | Шаг вперёд, кто будет бросать кольца... |
We'll have to draw straws or toss a coin. | Придётся тянуть соломинку или бросать монету. |
Okay everyone, it's time to toss the bouquet! | Ладно все, время бросать букет! |
Imagine this half of the audience each get out coins, and they toss them until they first see the pattern head-tail-tail. | Представьте, что эта половина аудитории достала монетки и начала их бросать до тех пор как они впервые не увидят последовательность решка-орел-орел. |
Now, if you'd like, I can toss them in the trash for you. | Если желаете, я могу выкинуть их в ведро. |
So they can toss 'em as soon as they're done. it doesn't matter | Значит они могут выкинуть их когда надо Это не имеет значения наркоторговец он или нет. |
And some extra napkins to slip the tofurkey into when no one is looking and then toss them away. | И побольше салфеток, чтобы завернуть тофундейку, пока все отвернутся, и выкинуть ее. |
We can't toss this. | Мы не можем их выкинуть. |
You can toss everything out, including the box of love letters from Jeff Goldblum. | Можешь всё с них выкинуть, и даже ту коробку с любовными письмами от Джеффа Голдблюма. |
Jeff, toss me the Uzi. | Джефф, кинь мне узи. |
Toss me that wrench. | Кинь мне тот гаечный ключ. |
Toss 'em their clothes. | Кинь им их одежду. |
Toss them their clothes. | Кинь им их одежду. |
Toss me your glove. I'll put some oil... | Кинь свою перчатку, я ее немного... протру. |
For example, a fair coin toss is a Bernoulli trial. | Например, бросок правильной монеты - это испытание Бернулли. |
It's a 6-foot toss from the stands. | Это 6-футовый бросок с трибун. |
That is Chevy's last toss. | Вот это последний бросок Чеви. |
Nice toss, by the way. | Отличный бросок, кстати. |
The first team to joke will be determined by a toss coin. | Первый бросок в первом энде совершает команда, выбранная по жребию. |
Price-price won the toss and have elected to serve. | Прайс-Прайс выиграли жребий и выбрали подачу. |
Anyway, the professor won the toss and he's dying to carry you. | В любом случае, профессор вытянул жребий и ему не терпится нести тебя. |
That coin toss is in two weeks! | Жребий через две недели! |
COMMENTARY: The coin toss has determined that Romania will go first. | Жребий решил, что Румыния бьет первой. |
When the mares are close to term, they toss a coin to see who gets which foal. | И когда кобылы будут готовы к родам, они бросят жребий, кому достанется какой жеребенок. |
You don't give a toss about customer satisfaction. | Ты не даешь жеребьевку об удовлетворенности клиентов. |
Just the toss... it means nothing. | Всего лишь жеребьевку - это ничего не значит. |
Coach, which end of the field you want me to take if we lose the toss? | Тренер, какую сторону поля мне выбрать, если мы проиграем жеребьевку? |
How did we miss the toss? | Как мы пропустили жеребьевку? |
West Ham won the coin toss and captain Billy Bonds chose to stay at the end his team was already at. | Капитан «Вест Хэма» Билли Бондс выиграл жеребьевку и выбрал половину поля, на которой начинала матч его команда. |
Before we head out, Melanie, maybe you'd toss out a few ideas off the top of your head. | Мелани, не хотите подкинуть пару свежих идей из своей сокровищницы? |
And how about I toss Vince an EP credit and 50 Gs because I like him? | Винсу могу, исключительно из симпатии, подкинуть 50 тысяч и надпись исполнительного продюссера в титры? |
And these guys always toss their burner phones. | Такие ребята всегда выбрасывают разовые телефоны. |
I'm not some rag they can toss aside, then pick up again. | Я не игрушка, которую то выбрасывают, то подбирают! |
The Rack uses us up and then they toss us aside when they're done with us. | Когда А.К.В. в нас больше не нуждаются, выбрасывают нас как ненужный мусор. |
Toss it around without a care in the world. | Повсюду выбрасывают, не заботясь ни о чем. |
I'm so happy I'm wasting my time... Doing this instead of learning how to toss a pizza in five hours. | Я так счастлив, что трачу своё время... занимаясь этим, вместо того, чтобы научиться как подбрасывать пиццу через 5 часов. |
I did, and now I think it would be really fun to jump around and toss people up in the air. | Да так и было, но сейчас я думаю это может быть действительно весело. скакать вокруг и подбрасывать людей в воздух. |
You don't really toss the dough. | Не обязательно тесто подбрасывать. |
So, on this side, you get out your coins, and you toss and toss and toss. | Так что, на этой стороне, вы достаете свои монетки, и начинаете подбрасывать. |
So, on this side, you get out your coins, and you toss and toss and toss. | Так что, на этой стороне, вы достаете свои монетки, и начинаете подбрасывать. |
She says we ought to toss him overboard. | Она сказала, что нам следует швырнуть его за борт. |
You didn't know what you were doing, so no guilt, but, I mean, toss me across the room like a sack of flour once, shame on you. | Ты не понимал, что делаешь, так что без обид, но швырнуть меня через всю комнату как мешок с мукой - как тебе не стыдно. |
Tell them that Scott is a cold heartless animal who will use them and toss them aside like garbage. | Скажите им, что Скотт - это холодное и бессердечное животное, которое будет их использовать и швырять их по сторонам, как мусор. |
And you toss and you turn 'Cause her cold eyes can burn | и ты позволяешь ей швырять тебя туда-сюда, потому что её ледяные глаза могут обжигать. |
Yes you got to toss the salad... | И мы хотим швырять салаты. |
I brought extra boots to toss over the side. | Я принесла лишнюю пару ботинок, чтобы сбросить их с обрыва. |
I'm just about to toss a guy off the Brooklyn Bridge. | Я как раз собираюсь сбросить парня с Бруклинского моста. |
Well, whoever he is, he was able to toss a man off a building without leaving subdermal bruising, defensive wounds, or any sign of a hypodermic injection. | Ну, кто бы он не был, он с мог сбросить мужчину с балкона, не оставляя при этом синяков, следов борьбы или признаков подкожной инъекции. |
That Holden might shoot him in the head and toss him in the flint river? | Что Холден может высрелить его прямо в голову и сбросить в реку Флинт? |
Toss them over the balcony. | И сбросить с балкона. |
Then let's have a coin toss to set the order. | Давайте бросим монетку, чтобы решить, кто же будет первым. |
Shall we toss a coin for it? | Впрочем, знаете что, давайте-ка лучше кинем монетку. |
Should we toss a coin, lads? | Может бросим монетку, ребята? |
Suppose we toss a coin? | Может, подбросим монетку? |
Stop mentioning that, or I'll never be able to toss a coin in again, and I need all the wishes I can get. | Прекрати вспоминать это или я никогда больше не смогу брость монетку туда а мне нужно, чтобы все мои желания сбылись. |