Английский - русский
Перевод слова Toss

Перевод toss с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросить (примеров 45)
He can toss it in the garbage if he decides to. Он может бросить его в мусор, если так решит.
So that you could toss it away for a dolphin? Так что вы могли бы бросить его подальше для дельфинов?
And then you meet someone special, and all you want to do is toss them the key. А потом ты встречаешь кого то особого, и всё, что ты хочешь сделать, это бросить им ключ.
Can you toss me my camisole? Можешь бросить мне мою камисоль?
We can't toss this. Мы не можем бросить это.
Больше примеров...
Выбросить (примеров 34)
I don't know whether to toss you or flush you. Не знаю, выбросить тебя или смыть.
Wait, why can't we toss it out ourselves? Подожди, почему мы не можем выбросить её сами?
This time I am really going to toss it away На этот раз я действительно собираюсь его выбросить.
I meant to toss it, but I was afraid my mom would find it in the garbage. Я хотела выбросить её, но побоялась, что мама найдёт её в мусорке.
Toss him in the ocean. Выбросить его в океан.
Больше примеров...
Бросать (примеров 17)
Sometimes I just like to toss a grenade and run away. Иногда, я люблю бросать гранату и убегать.
I'll toss you one on the house. Я буду бросать вам один на дом.
He called the shackle my bracelet, and then he made me toss him the key. Он говорил застегивать мои наручники, и тогда он заставлял меня бросать ему ключ.
You will live on public display where children can make fun of you, toss you scraps of food, which is more than you deserve. Ты будешь жить у всех на виду, чтобы дети могли смеяться над тобой, бросать в тебя огрызками, которых ты не заслуживаешь.
The following teams competed: Champions No toss. Между соперниками проходит следующий диалог: - Давай не бросать.
Больше примеров...
Выкинуть (примеров 16)
Have security clear his desk and toss him out. Звони охране, выгрести все его вещи и выкинуть из здания.
So they can toss 'em as soon as they're done. it doesn't matter Значит они могут выкинуть их когда надо Это не имеет значения наркоторговец он или нет.
Now, all we have to do is get her back to her chambers, and... toss her out of the proper window. Теперь, все что нам нужно сделать вернуть ее обратно в ее покои, и... выкинуть ее из окна
Toss the gloves, too, right? И перчатки тоже выкинуть, да?
Toss him in the ocean. Выкинуть свинью в океан.
Больше примеров...
Кинь (примеров 12)
Quinn, toss me that bat. Квинн, кинь мне ту биту.
Can you at least toss me the cordless? Кинь мне тогда хотя бы телефон.
Jeff, toss me the Uzi. Джефф, кинь мне узи.
Gary, toss me my phone. Гэри? Кинь мой телефон.
Toss me that wrench. Кинь мне тот гаечный ключ.
Больше примеров...
Бросок (примеров 13)
For example, a fair coin toss is a Bernoulli trial. Например, бросок правильной монеты - это испытание Бернулли.
The player can issue orders to team members, such as to break down a door or toss a grenade into a room. Игрок может отдавать членам команды различные приказы, такие как, например, взлом двери или бросок гранаты в комнату.
It was a good toss, all right? Сарасэн. Это был хороший бросок.
That is Chevy's last toss. Вот это последний бросок Чеви.
Nice toss... for a fish out of water. Хороший бросок... для рыбы.
Больше примеров...
Жребий (примеров 16)
What? Did you lose the coin toss? Что, вы кидали жребий и ты проиграл?
There wasn't supposed to be a toss. Жребий тут не работает.
YOU MEAN YOU LOST THE COIN TOSS? То есть ты проиграл жребий?
COMMENTARY: The coin toss has determined that Romania will go first. Жребий решил, что Румыния бьет первой.
When the mares are close to term, they toss a coin to see who gets which foal. И когда кобылы будут готовы к родам, они бросят жребий, кому достанется какой жеребенок.
Больше примеров...
Жеребьевку (примеров 7)
State Treasure Zajac won the coin toss and he will go first. Государственный Казначей Зейджак выиграл жеребьевку и будет выступать первым.
Just the toss... it means nothing. Всего лишь жеребьевку - это ничего не значит.
Well, the Bobcats lost the toss, so the other team got the ball. Ну, Бобкэтс проиграли жеребьевку, так что другая команда владеет мячом.
How did we miss the toss? Как мы пропустили жеребьевку?
West Ham won the coin toss and captain Billy Bonds chose to stay at the end his team was already at. Капитан «Вест Хэма» Билли Бондс выиграл жеребьевку и выбрал половину поля, на которой начинала матч его команда.
Больше примеров...
Подкинуть (примеров 2)
Before we head out, Melanie, maybe you'd toss out a few ideas off the top of your head. Мелани, не хотите подкинуть пару свежих идей из своей сокровищницы?
And how about I toss Vince an EP credit and 50 Gs because I like him? Винсу могу, исключительно из симпатии, подкинуть 50 тысяч и надпись исполнительного продюссера в титры?
Больше примеров...
Выбрасывают (примеров 4)
And these guys always toss their burner phones. Такие ребята всегда выбрасывают разовые телефоны.
I'm not some rag they can toss aside, then pick up again. Я не игрушка, которую то выбрасывают, то подбирают!
The Rack uses us up and then they toss us aside when they're done with us. Когда А.К.В. в нас больше не нуждаются, выбрасывают нас как ненужный мусор.
Toss it around without a care in the world. Повсюду выбрасывают, не заботясь ни о чем.
Больше примеров...
Подбрасывать (примеров 5)
I'm so happy I'm wasting my time... Doing this instead of learning how to toss a pizza in five hours. Я так счастлив, что трачу своё время... занимаясь этим, вместо того, чтобы научиться как подбрасывать пиццу через 5 часов.
I did, and now I think it would be really fun to jump around and toss people up in the air. Да так и было, но сейчас я думаю это может быть действительно весело. скакать вокруг и подбрасывать людей в воздух.
You don't really toss the dough. Не обязательно тесто подбрасывать.
So, on this side, you get out your coins, and you toss and toss and toss. Так что, на этой стороне, вы достаете свои монетки, и начинаете подбрасывать.
So, on this side, you get out your coins, and you toss and toss and toss. Так что, на этой стороне, вы достаете свои монетки, и начинаете подбрасывать.
Больше примеров...
Швырнуть (примеров 2)
She says we ought to toss him overboard. Она сказала, что нам следует швырнуть его за борт.
You didn't know what you were doing, so no guilt, but, I mean, toss me across the room like a sack of flour once, shame on you. Ты не понимал, что делаешь, так что без обид, но швырнуть меня через всю комнату как мешок с мукой - как тебе не стыдно.
Больше примеров...
Швырять (примеров 3)
Tell them that Scott is a cold heartless animal who will use them and toss them aside like garbage. Скажите им, что Скотт - это холодное и бессердечное животное, которое будет их использовать и швырять их по сторонам, как мусор.
And you toss and you turn 'Cause her cold eyes can burn и ты позволяешь ей швырять тебя туда-сюда, потому что её ледяные глаза могут обжигать.
Yes you got to toss the salad... И мы хотим швырять салаты.
Больше примеров...
Сбросить (примеров 7)
I brought extra boots to toss over the side. Я принесла лишнюю пару ботинок, чтобы сбросить их с обрыва.
I'm just about to toss a guy off the Brooklyn Bridge. Я как раз собираюсь сбросить парня с Бруклинского моста.
If he's expecting the 128s, he may as well toss the chip, jam in a piece of salami, and hope for the best. Если будет 128, он может сбросить чип, сжать в куске колбасы и надеяться на лучшее.
Well, whoever he is, he was able to toss a man off a building without leaving subdermal bruising, defensive wounds, or any sign of a hypodermic injection. Ну, кто бы он не был, он с мог сбросить мужчину с балкона, не оставляя при этом синяков, следов борьбы или признаков подкожной инъекции.
After what I've been through to toss him out of the plane, Я натерпелся, чтобы сбросить его с корабля.
Больше примеров...
Монетку (примеров 29)
Toss this coin, and if it comes up heads, hack away all you want. Я кину монетку... если решка, то можете порубить друг друга в капусту.
Then you toss the coin. Затем вы подбрасываете монетку.
Haven't done a coin toss in ages! Столько лет не бросал монетку!
It's not worth the toss of a coin this time? Что, даже не будешь бросать монетку на этот раз?
When you toss a coin, you get a sequence of heads and tails. Когда вы бросаете монетку, вы получаете последовательность орлов и решек.
Больше примеров...