Английский - русский
Перевод слова Toss

Перевод toss с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросить (примеров 45)
Alison, will you please toss that to me? Элисон, можешь, пожалуйста, бросить это мне?
Tomás Garrido only had to toss a coin in the air and wait for you to bite. Томасу Гарридо надо было только бросить Вам наживку и ждать, пока Вы её схватите.
His lawyer said she wouldn't even honor his last request to toss his dog tags in the ocean. Его адвокат сказал, что она даже не выполнит его последнюю просьбу - бросить его солдатский жетон в океан.
Must have noticed or two were left and made plans to toss it. Заметьте, что только 1-2 остались, я собираюсь бросить это.
Well, you can't leave it in the country and you can't toss it in the river. Что ж, ты не можешь бросить её в этой стране и тебе нельзя выбрасывать её в реку.
Больше примеров...
Выбросить (примеров 34)
He's scheduled to toss out the first pitch at Camden Yards. Он планирует выбросить первую подачу в Камден-Ярд.
One last thing, Tell nadine to toss her cell. И еще кое-что, скажи Надин выбросить её мобильный телефон
I couldn't just let him toss it in the trash to save a few bucks. Не мог же я позволить просто выбросить его в мусор, чтобы сохранить пару баксов
You want it for sentimental value, or should I toss it? Хочешь сохранить ее на память, или мне выбросить ее?
Slow down at the end and toss your weapons. Ладно, только не забудь притормозить... в конце квартала, чтобы выбросить оружие.
Больше примеров...
Бросать (примеров 17)
I'll toss you one on the house. Я буду бросать вам один на дом.
How dare you toss change at a customer? Как вы можете бросать сдачу покупателям?
Don't even have to toss 'em. Их даже не придётся бросать.
Red can throw enemies into one another, as well as repeatedly toss and re-throw the same enemy in a combo to deal extra damage. Рэд может бросать врагов друг в друга, а также неоднократно и повторно бросать одного и того же врага в комбо, чтобы нанести дополнительный урон.
The following teams competed: Champions No toss. Между соперниками проходит следующий диалог: - Давай не бросать.
Больше примеров...
Выкинуть (примеров 16)
Have security clear his desk and toss him out. Звони охране, выгрести все его вещи и выкинуть из здания.
So they can toss 'em as soon as they're done. it doesn't matter Значит они могут выкинуть их когда надо Это не имеет значения наркоторговец он или нет.
Now, all we have to do is get her back to her chambers, and... toss her out of the proper window. Теперь, все что нам нужно сделать вернуть ее обратно в ее покои, и... выкинуть ее из окна
Toss the gloves, too, right? И перчатки тоже выкинуть, да?
We can't toss this. Мы не можем их выкинуть.
Больше примеров...
Кинь (примеров 12)
Quinn, toss me that bat. Квинн, кинь мне ту биту.
All right, toss her in there. Хорошо, кинь ее туда.
Toss me the bug spray. Кинь мне спрэй от насекомых.
Toss 'em their clothes. Кинь им их одежду.
Toss me your glove. I'll put some oil... Кинь свою перчатку, я ее немного... протру.
Больше примеров...
Бросок (примеров 13)
Okay, so, either that's the luckiest knife toss in the world... Или это самый удачный бросок ножа на свете...
It was a good toss, all right? Сарасэн. Это был хороший бросок.
Nice toss... for a fish out of water. Хороший бросок... для рыбы.
Good toss by the submissive out there. Хороший бросок сделал этот пассивный.
Welcome to the Gulfhaven mayoral pizza toss! Добро пожаловать на мэрский бросок пицы Райзалива!
Больше примеров...
Жребий (примеров 16)
Price-price won the toss and have elected to serve. Прайс-Прайс выиграли жребий и выбрали подачу.
There wasn't supposed to be a toss. Жребий тут не работает.
That coin toss is in two weeks! Жребий через две недели!
YOU MEAN YOU LOST THE COIN TOSS? То есть ты проиграл жребий?
A coin toss will determine which side gets to pick the first fight or the first fighter. Команда, выигравшая жребий, получает право выбирать, какие ворота она будет атаковать в первом тайме основного или дополнительного времени матча.
Больше примеров...
Жеребьевку (примеров 7)
State Treasure Zajac won the coin toss and he will go first. Государственный Казначей Зейджак выиграл жеребьевку и будет выступать первым.
Just the toss... it means nothing. Всего лишь жеребьевку - это ничего не значит.
Well, the Bobcats lost the toss, so the other team got the ball. Ну, Бобкэтс проиграли жеребьевку, так что другая команда владеет мячом.
Coach, which end of the field you want me to take if we lose the toss? Тренер, какую сторону поля мне выбрать, если мы проиграем жеребьевку?
West Ham won the coin toss and captain Billy Bonds chose to stay at the end his team was already at. Капитан «Вест Хэма» Билли Бондс выиграл жеребьевку и выбрал половину поля, на которой начинала матч его команда.
Больше примеров...
Подкинуть (примеров 2)
Before we head out, Melanie, maybe you'd toss out a few ideas off the top of your head. Мелани, не хотите подкинуть пару свежих идей из своей сокровищницы?
And how about I toss Vince an EP credit and 50 Gs because I like him? Винсу могу, исключительно из симпатии, подкинуть 50 тысяч и надпись исполнительного продюссера в титры?
Больше примеров...
Выбрасывают (примеров 4)
And these guys always toss their burner phones. Такие ребята всегда выбрасывают разовые телефоны.
I'm not some rag they can toss aside, then pick up again. Я не игрушка, которую то выбрасывают, то подбирают!
The Rack uses us up and then they toss us aside when they're done with us. Когда А.К.В. в нас больше не нуждаются, выбрасывают нас как ненужный мусор.
Toss it around without a care in the world. Повсюду выбрасывают, не заботясь ни о чем.
Больше примеров...
Подбрасывать (примеров 5)
I'm so happy I'm wasting my time... Doing this instead of learning how to toss a pizza in five hours. Я так счастлив, что трачу своё время... занимаясь этим, вместо того, чтобы научиться как подбрасывать пиццу через 5 часов.
I did, and now I think it would be really fun to jump around and toss people up in the air. Да так и было, но сейчас я думаю это может быть действительно весело. скакать вокруг и подбрасывать людей в воздух.
You don't really toss the dough. Не обязательно тесто подбрасывать.
So, on this side, you get out your coins, and you toss and toss and toss. Так что, на этой стороне, вы достаете свои монетки, и начинаете подбрасывать.
So, on this side, you get out your coins, and you toss and toss and toss. Так что, на этой стороне, вы достаете свои монетки, и начинаете подбрасывать.
Больше примеров...
Швырнуть (примеров 2)
She says we ought to toss him overboard. Она сказала, что нам следует швырнуть его за борт.
You didn't know what you were doing, so no guilt, but, I mean, toss me across the room like a sack of flour once, shame on you. Ты не понимал, что делаешь, так что без обид, но швырнуть меня через всю комнату как мешок с мукой - как тебе не стыдно.
Больше примеров...
Швырять (примеров 3)
Tell them that Scott is a cold heartless animal who will use them and toss them aside like garbage. Скажите им, что Скотт - это холодное и бессердечное животное, которое будет их использовать и швырять их по сторонам, как мусор.
And you toss and you turn 'Cause her cold eyes can burn и ты позволяешь ей швырять тебя туда-сюда, потому что её ледяные глаза могут обжигать.
Yes you got to toss the salad... И мы хотим швырять салаты.
Больше примеров...
Сбросить (примеров 7)
I brought extra boots to toss over the side. Я принесла лишнюю пару ботинок, чтобы сбросить их с обрыва.
I'm just about to toss a guy off the Brooklyn Bridge. Я как раз собираюсь сбросить парня с Бруклинского моста.
Well, whoever he is, he was able to toss a man off a building without leaving subdermal bruising, defensive wounds, or any sign of a hypodermic injection. Ну, кто бы он не был, он с мог сбросить мужчину с балкона, не оставляя при этом синяков, следов борьбы или признаков подкожной инъекции.
After what I've been through to toss him out of the plane, Я натерпелся, чтобы сбросить его с корабля.
Toss them over the balcony. И сбросить с балкона.
Больше примеров...
Монетку (примеров 29)
Maybe the other Alice lost the coin toss. Может быть, другая Элис проиграла, подкидывая монетку.
Okay, I'll toss this. Хорошо, брошу монетку.
OK, Hank, let's toss a coin: Короче, мы сейчас кинем монетку.
Then you toss the coin. Затем вы подбрасываете монетку.
Stop mentioning that, or I'll never be able to toss a coin in again, and I need all the wishes I can get. Прекрати вспоминать это или я никогда больше не смогу брость монетку туда а мне нужно, чтобы все мои желания сбылись.
Больше примеров...