Английский - русский
Перевод слова Tor

Перевод tor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тог (примеров 309)
We need better documentation for dynamically intercepting connections and sending them through Tor. Нам нужно больше документации по динамическому перехвату соединений и перенаправлению их в Тог.
Tor allows a business to view their sector as the general public would view it. Сеть Тог позволяет бизнес структурам видеть их рыночный сектор так, как его видит общественность.
The Tor Browser Bundle lets you use Tor on Windows or Linux without needing to install any software. Тог Browser Bundle позволяет использовать Tor на операционной системе Windows без инсталляции какого-либо дополнительного программного обеспечения.
If your Tor relay provides other services on the same IP address - such as a public webserver - make sure that connections to the webserver are allowed from the local host too. Если ваш ретранслятор Тог предоставляет другие сервисы с того же IP-адреса, такие, например, как публичный веб сервер. Убедитесь, что подключения к нему разрешены с локального хоста.
To connect back to deployed services: A network engineer can use Tor to remotely connect back to services, without the need for an external machine and user account, as part of operational testing. Для повторного подключения к тестируемым сервисам: Системный инженер может использовать Тог для удаленного повторного подключения к сервисам, без необходимости во внешней машине или пользовательском аккаунте, при проведении операционного тестирования.
Больше примеров...
Кв (примеров 119)
UN-Oceans ToR revised to reflect its new role to oversee implementation of the draft Oceans Compact. КВ сети "ООН-океаны" пересматривается для отражения ее новой роли в наблюдении за осуществлением проекта "договора по океанам"
The Terms of Reference (ToR) of a RAP were adopted at ministerial level in 2001. В 2001 году на уровне министров был принят круг ведения (КВ) по РПД.
In accordance with this ToR, seven thematic areas for cooperation have been identified: В соответствии с этим КВ было намечено семь тематических областей для сотрудничества:
When the UN-Oceans mechanism came into being in 2003, its Terms of Reference (ToR) were presented to the United Nations Open-Ended Informal Consultative Process on Oceans and Law of the Sea at its fifth meeting. Когда механизм "ООН-океаны" был сформирован в 2003 году, его круг ведения (КВ) был представлен в ходе Открытого процесса неофициальных консультаций Организации Объединенных Наций по вопросам Мирового океана и морского права на его пятом совещании.
In any event, it is also important that any changes or updating of the TOR are carried out in consultation with the JPOs. Как бы то ни было, важно также, чтобы любые изменения или корректировки в КВ вносились по согласованию с МСС.
Больше примеров...
Тор (примеров 61)
Tor and Sita have taken Vicki to our headquarters. Тор и Сита ведут Вики в нашу штаб-квартиру.
He is currently professor at the Scuola Normale, having taught previously at the University of Rome "Tor Vergata", the University of Pisa, and the University of Pavia. В настоящее время он является профессором в Высшей нормальной школе Пизы, ранее преподавал в Университете Рима «Тор Вергата», Университете Пизы и в Павийском университете.
The community was moved to a temporary settlement in the Tor Vergata neighbourhood, where they lacked basic facilities such as water and electricity. Их переселили во временный лагерь в районе Тор Вергата, где не было элементарных удобств, таких как вода и электричество.
It was designed by Robert Tor Russell, the British architect of Connaught Place and of the Eastern and Western Courts on Janpath during the British Raj. Здание было спроектировано Робертом Тор Расселом, британским архитектором, который проектировал район Коннот-Плейс, Восточный и Западный дворы Джанпатха в период Британской Индии.
Tor network is just one of them. Одна из них - сеть "Тор".
Больше примеров...
Круга ведения (примеров 36)
To expand TOR of Health Desk at RECs to include other social sector concerns расширение круга ведения отделов по вопросам охраны здоровья в РЭС в целях охвата других социальных вопросов.
On the basis of the findings of this review, the IASC-WG could, in keeping with its TOR on internally displaced persons, make recommendations for strengthening these arrangements, wherever room for improvement exists. На основе результатов этих обзоров Рабочая группа МПК могла бы, в рамках своего круга ведения по вопросам перемещенных внутри страны лиц, подготовить рекомендации об укреплении этих механизмов везде, где существуют возможности для улучшения работы.
In accordance with Item 13 of the AAC TOR, the Committee formally reported back to the Executive Director after each meeting. В соответствии с пунктом 13 круга ведения КРК Комитет официально отчитывался перед Директором-исполнителем после каждого заседания.
Those Committees are responsible for approving the ToR, monitoring progress, reviewing draft evaluation reports, as well as overseeing project outcomes and impact. Такие комитеты отвечают за утверждение круга ведения по каждому проекту, отслеживание хода работы, рассмотрение проектов докладов об оценке, а также наблюдение за результатами и последствиями проектов.
The Steering Committee also took note of the draft terms of reference for the elaboration of the Master Plan for High Speed Railway Network in the TER region and requested that the Project Manager distribute the final TOR to the TER National Coordinators in January 2013. Руководящий комитет также принял во внимание проект круга ведения для разработки Генерального плана ТЕЖ для высокоскоростной железнодорожной сети и поручил Управляющему проекта распространить окончательный текст КВ среди национальных координаторов ТЕЖ в январе 2013 года.
Больше примеров...
Пкв (примеров 14)
The new TOR framework of the TER Master Plan Revision implies a need to collect additional data. Новое ПКВ по пересмотру Генерального плана ТЕЖ предполагает сбор дополнительных данных.
The ToR of the Expert Group are contained in annex 1 to this report and will be transmitted to the UNECE Executive Committee for approval. ПКВ Группы экспертов содержится в приложении к настоящему докладу и будет представлено Исполнительному комитету ЕЭК ООН для утверждения.
Nine delegates contributed and made a proposal for the ToR and seven delegates for the Chairmanship. Девять делегатов приняли участие в разработке ПКВ и внесли предложения по ПКВ; семь делегатов внесли предложения по кандидатуре Председателя.
Spain and Hungary prepared a draft for ToR, based on the original proposal of the voluntary group and considering EC's "Declaration" to this subject as well as the discussion about this subject in GRSG. Испания и Венгрия подготовили проект ПКВ на основе первоначального предложения группы добровольцев, а также с учетом "заявления" ЕК по этому вопросу, и в соответствии с итогами дискуссии по этой теме в GRSG.
In case it is established that such information falls within the purview of paragraph 8 (a) of the ToR, it would follow, according to the OLA, that this information may be included in the ITDB and made accessible to the Contracting Parties. В том случае, если будет установлено, что такая информация охватывается положениями пункта 8 а) ПКВ, то, по мнению УПВ, из этого будет следовать, что данная информация может быть включена в МБДМДП и может быть доступна для Договаривающихся сторон.
Больше примеров...
Круг ведения (примеров 38)
The present TOR of the NSC only reflects duties pertaining to the formulation of the NAP. Нынешний круг ведения НРК отражает только функции, касающиеся разработки НПД.
Generic TOR for GFP at RO and CO level developed and disseminated Разработан и распространен типовой круг ведения координаторов по гендерным вопросам на уровне региональных и страновых отделений.
The new ToR for the CEI WG on SMEs as well as its Programme of Work were discussed at the Meeting of the Working Group on 13 February 2002 at the Palais des Nations in Geneva. Новый круг ведения РГ ЦЕИ по МСП, а также ее программа работы были обсуждены на совещании рабочей группы 13 февраля 2002 года во Дворце Наций в Женеве.
Future work and Terms of Reference (ToR) of the Steering Group; ё) будущая работа и круг ведения (КВ) руководящей группы;
AAC TOR: The Executive Director approved a revised TOR for the AAC in December 2010. Круг ведения КРК: в декабре 2010 года Директор-исполнитель утвердил пересмотренный круг ведения КРК.
Больше примеров...
Тора (примеров 18)
You're using Tor networking to keep the servers anonymous. Вы используете сеть Тора, обеспечивающую анонимность сети.
Tor Degaton's forces have surrounded the ship. Войска Тора Дегатона окружили корабль.
Computer, play us a little something by Tor Jolan. Компьютер, проиграй что-нибудь из творчества Тора Джолана.
Sol Invictus album artwork has often showcased the expressionist paintings of American artist, musician and friend Tor Lundvall. Обложки альбомов Sol Invictus часто украшают экспрессионистские картины американского художника и музыканта Тора Ландвалля, с которым Уэйкфорд находится в дружеских отношениях.
I was curious about this, so it led me to the work of a Danish physicist called Tor Norretranders, and he converted the bandwidth of the senses into computer terms. Этот интерес привёл меня к работе датского физика Тора Норретрандерса, который перевёл пропускную способность наших чувств в компьютерные термины.
Больше примеров...
Кругом ведения (примеров 13)
In accordance with its TOR, the AAC reviewed the unaudited draft of the UNFPA Financial Statements for the year ended 31 December 2008, prior to its finalization. В соответствии со своим кругом ведения КРК провел обзор непроверенного проекта финансовых ведомостей ЮНФПА за год, закончившийся 31 декабря 2008 года, до его доработки.
In accordance with these TOR, the Revision of the Master Plan reviewed the latest developments in the TEM and TER projects, and in particular: В соответствии с этим кругом ведения в процессе пересмотра Генерального плана были изучены последние изменения в рамках проектов ТЕА и ТЕЖ, и в частности были:
This is in accordance with the TOR. Это согласуется с кругом ведения.
Whereas the latter recognize that the UNCTAD secretariat is one of their regular budget (RB) clients, no terms of reference (ToR) or memorandum of understanding (MoU) regulate the official work relationship between the two entities. Хотя конференционные службы признают, что секретариат ЮНКТАД является одним из их клиентов, финансируемых из регулярного бюджета (РБ), официальные рабочие взаимоотношения между этими двумя подразделениями не регулируются каким-либо кругом ведения (КВ) или меморандумом о договоренности (МОД).
The Terms of Reference (ToR) for each evaluation project specify how the findings and recommendations of that project will be utilized. З. Кругом ведения для каждого проекта по оценке четко определяется порядок использования выводов и рекомендаций, полученных в результате осуществления конкретного проекта.
Больше примеров...
Круге ведения (примеров 20)
The content of the TOR was further discussed in the framework of TEM and TER. Кроме того, содержание положений о круге ведения обсуждалось в рамках ТЕА и ТЕЖ.
Based on inputs of participating countries, the TEM and TER PCOs, in close collaboration with the UNECE and external consultants of both projects, prepared the TOR for the revision of the Master Plan. На основе сведений, представленных участвующими странами, ЦУП ТЕА и ТЕЖ в тесном сотрудничестве с ЕЭК ООН и внешними консультантами обоих проектов подготовили положения о круге ведения для пересмотра Генерального плана.
During these meetings, the results of the first stage of the Revision, i.e. of data collection and their analyses, were examined and the final TOR for the Revision as well as the work timetable in 2009 were endorsed. В ходе этих совещаний были рассмотрены итоги первого этапа пересмотра, т.е. результаты сбора и анализа данных, и одобрены окончательное Положение о круге ведения для пересмотра и график работы в 2009 году.
The revised TOR was approved and the work is expected to start in September 2003 and be completed in one year. Пересмотренные положения о круге ведения были одобрены, и, как ожидается, работа будет начата в сентябре 2003 года и завершена в течение одного года.
Aside from the negotiation of humanitarian access, support to the field in ensuring that the protection and assistance needs of the internally displaced are met can, as the terms of reference (TOR) of the IASC-WG recognize, take many forms. Помимо достижения договоренностей о гуманитарном доступе, подержка предпринимаемым на местах усилиям по обеспечению удовлетворения потребностей внутриперемещенных лиц в защите и помощи, как это признается в круге ведения Рабочей группы МПК, может оказываться в многообразных формах.
Больше примеров...
Техническом задании (примеров 4)
The TOR should indicate the expected impact of the inspection in one or more of the impact categories as expressed in Norm 4 above and bearing in mind article 5 of the JIU statute. В техническом задании следует указывать ожидаемое влияние инспекций с использованием одного или нескольких показателей отдачи, как указано в норме 4 выше и с учетом статьи 5 статута ОИГ.
The TOR should clearly specify the context and origin, purpose and scope of the inspection and describe the inspection criteria, key inspection questions, the proposed methodology, work plan including detailed calendar, processes, and expected outputs/product and reporting of the inspection. В техническом задании должны четко указываться основание, цель и сфера охвата инспекции и разъясняться критерии инспекции, основные задачи инспекции, предлагаемая методология, план работы, включая подробный график, процессы и ожидаемые результаты/продукты и порядок представления доклада об инспекции.
Further the inspection methods should be clearly spelled out in the TOR and should be exhaustive and robust for a complete, fair and unbiased inspection. Кроме того, в техническом задании должны быть четко определены методы проведения инспекции, описание которых должно быть исчерпывающим и объективным для обеспечения полноты, справедливости и беспристрастности инспекции.
The inception paper should further develop the inspection questions, tools and methods outlined in the initial TOR, including whether a survey/questionnaire or any other data collection methods are indicated to respond to each inspection question. 5.8 Концептуальный документ содержит более подробное описание задач, средств и методов инспекции, изложенных в первоначальном техническом задании, и в нем указывается, используются ли для решения каждой поставленной в рамках инспекции задачи опросные листы/анкеты или любые другие методы сбора данных.
Больше примеров...
Tor (примеров 111)
The Tor project listed Incognito as a licensee of the Tor brand name. The Tor project включал дистрибутив Incognito в качестве лицензиата торговой марки Tor.
You can use the city through one of the three gate towers enter (Malser Tor, Tor Schludernser, Valle goal). Вы можете использовать в город через один из трех башен ворота въехать в страну (Malser Tor, Tor Schludernser, Валье-цели).
Lead developer for Vidalia, a cross-platform Tor GUI included in the Windows and OS X bundles. Ведущий разработчик Vidalia - межплатформенного графического интерфейса Tor, который включается в комплекты для Windows и OS X.
Also, extensions like Google toolbar look up more information about the websites you type in: they may bypass Tor and/or broadcast sensitive information. Но помните, что тем самым вы раскрываетесь для потенциальной атаки. Также, приложения типа Google toolbar могут обходить Tor и/или передавать конфиденциальную информацию.
(The Tor relay doesn't need to be run as root, so it's good practice to not run it as root. Сервер Тог не требует привилегий root'а для работы, поэтому правильно будет не запускать Tor от суперпользователя.
Больше примеров...