Английский - русский
Перевод слова Tor

Перевод tor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тог (примеров 309)
Coordinates the German Tor community with respect to legal questions and concerns. Координирует немецкое сообщество Тог по вопросам соблюдения правовых норм.
Tor 0.1.1.x and later include support for hardware crypto accelerators via OpenSSL. Тог версии 0.1.1.x и выше поддерживают аппаратные ускорители криптографических операций с помощью OpenSSL.
Original developer of Tor; now plays pretty much all the roles to keep everything on track. Первоначальный разработчик Тог; сейчас выполняет довольно много задач в целях дальнейшего развития проекта.
Many Tor users are stuck behind firewalls that only let them browse the web, and this change will let them reach your Tor relay. Много пользователей Тог закрыты фаерволлами которые только позволяют им использовать http, и это изменение позволит им достичь ваш сервер Tor.
The Tor Project is a 501(c)(3) non-profit based in the United States. Проект Тог - это некоммерческая организация, расположенная в США.
Больше примеров...
Кв (примеров 119)
There appears to be a discrepancy between the UNECE ToR and RoP and the EXCOM guidelines. Между КВ и ПП ЕЭК ООН и руководящими принципами Исполкома, по всей видимости, существуют расхождения.
The meeting agreed upon the importance of the Task Force having a brief TOR that would provide a general guide for steering its work and activities. Участники совещания согласились с важностью того, чтобы у Целевой группы был короткий КВ, содержащий общие указания относительно руководства ее работой и деятельностью.
In order to streamline the work of the Expert Group, the ToR and workplan, as proposed hereafter, have been prepared under the assumption that the development of a draft protocol would be the primary objective. В целях рационализации работы Группы экспертов КВ и план работы, изложенные ниже, были подготовлены в предположении, что основной целью является проект протокола.
Similar to the previous ToR, the new text has provisions for alternates (one per member) and advisers (one for each side, who may request to speak). По аналогии с предыдущим КВ в новом тексте содержатся положения о заместителях (по одному на члена) и советниках (по одному с каждой стороны с правом выступать на заседаниях).
According to the UNECE ToR, non-UNECE countries can be granted only consultative status by the Commission in order to be able to participate in the Commission and its subsidiary bodies, and exclusively for matters affecting the countries in question. В соответствии с КВ ЕЭК ООН странам, не являющимся членами ЕЭК ООН, Комиссия может предоставить только консультативный статус для обеспечения их участия в работе Комиссии и ее вспомогательных органов и исключительно в рамках тех вопросов, которые затрагивают эти страны.
Больше примеров...
Тор (примеров 61)
And it still does Tor. И всё же Тор.
And while law enforcement and the media have painted a picture that Tor and the dark net are nefarious tools for criminals, it's important to understand that they are largely used for good by government agencies, journalists and dissidents around the world. И не смотря на то, что правоохранительные органы и СМИ говорят нам, что Тор и темный интернет являются инструментами преступников, важно понимать, что он так же используется во благо, государственными органами, журналистами, и диссидентами по всему миру.
Title of qualification awarded Professor of International Law for the Master in International Jurisdictions: Universal and European, organized by University of Rome "Tor Vergata" and University of Camerino. Профессор международного права, магистр по универсальным и европейским международным юрисдикциям, Университет Рима "Тор Вергата" и Университет Камерино
So, you into the PX's Tor protocols? Итак, ты через протокол Тор вошла на сайт ФБ?
He's a Tor network relay operator for them. Он организует их работу через сетевой туннель "Тор".
Больше примеров...
Круга ведения (примеров 36)
To expand TOR of Health Desk at RECs to include other social sector concerns расширение круга ведения отделов по вопросам охраны здоровья в РЭС в целях охвата других социальных вопросов.
Two parties were still concerned that extending the ToR of the WPFES to cover all ToS would dilute its focus on economics and statistics, thus risking to compromise its effectiveness. Две стороны снова выразили озабоченность по поводу того, что расширение круга ведения РГЭСЛС, с тем чтобы ей были подотчетны все ГС, ослабит внимание, уделяемое вопросам экономики и статистики, и, таким образом, приведет к снижению ее эффективности.
Delegates put forward the following initial suggestions for a new name for the revised WP to be considered once the ToR are agreed: Делегаты в предварительном порядке предложили следующие новые названия РГ в случае изменения ее мандата, которые следует рассмотреть после утверждения круга ведения:
In accordance with item 15 of its TOR, the AAC regularly reviews "DOS's function, including its charter, scope, plans, activities, resources, staffing and organizational structure." В соответствии с пунктом 15 своего круга ведения КРК регулярно рассматривает деятельность ОСН, включая его устав, сферу деятельности, планы, мероприятия, ресурсы, штатный состав и организационную структуру.
Quick-wins Further elaborate Terms of Reference (TOR) of Bureaux of the Governing Council (GC) and the Committee of Permanent Representatives (CPR) based on the existing Rules of Procedures to ensure meetings consider long-term strategic issues. Дальнейшая проработка круга ведения (КВ) бюро Совета управляющих (СУ) и Комитета постоянных представителей (КПП) на основе существующих правил процедуры с целью обеспечить рассмотрение на совещаниях долгосрочных стратегических вопросов.
Больше примеров...
Пкв (примеров 14)
The new TOR framework of the TER Master Plan Revision implies a need to collect additional data. Новое ПКВ по пересмотру Генерального плана ТЕЖ предполагает сбор дополнительных данных.
Article 8 (a) of the ToR stipulates that: Пункт 8 а) ПКВ гласит следующее:
The delegates were asked whether they needed a meeting to determine the ToR, but there was no demand for that. Делегатам был задан вопрос о том, необходимо ли им совещание для определения ПКВ, но никакой просьбы на этот счет не последовало.
Spain and Hungary prepared a draft for ToR, based on the original proposal of the voluntary group and considering EC's "Declaration" to this subject as well as the discussion about this subject in GRSG. Испания и Венгрия подготовили проект ПКВ на основе первоначального предложения группы добровольцев, а также с учетом "заявления" ЕК по этому вопросу, и в соответствии с итогами дискуссии по этой теме в GRSG.
In case it is established that such information falls within the purview of paragraph 8 (a) of the ToR, it would follow, according to the OLA, that this information may be included in the ITDB and made accessible to the Contracting Parties. В том случае, если будет установлено, что такая информация охватывается положениями пункта 8 а) ПКВ, то, по мнению УПВ, из этого будет следовать, что данная информация может быть включена в МБДМДП и может быть доступна для Договаривающихся сторон.
Больше примеров...
Круг ведения (примеров 38)
Approval of ToR and work plan of the steering committee, technical and consultative working group; Утвержден круг ведения и план работы Руководящего комитета, Технической и консультативной рабочей группы;
The ToR of the Working Party have been reviewed and endorsed by the Working Party's 30th session for submission to the Special Session. Круг ведения Рабочей группы был рассмотрен и одобрен тридцатой сессией Рабочей группы с целью его представления специальной сессии.
The new ToR for the CEI WG on SMEs as well as its Programme of Work were discussed at the Meeting of the Working Group on 13 February 2002 at the Palais des Nations in Geneva. Новый круг ведения РГ ЦЕИ по МСП, а также ее программа работы были обсуждены на совещании рабочей группы 13 февраля 2002 года во Дворце Наций в Женеве.
Sometimes the TOR are too general and include vague provisions on the work to be delivered. Иногда круг ведения является слишком общим и содержит нечеткие положения о предстоящей работе.
Because the ethics function is a key contributor to UNFPA accountability and oversight, the AAC revised its TOR in 2010 to specifically identify "ethics" as an area of AAC focus (Items 3 and 16). Поскольку этическая функция является ключевым фактором в вопросах подотчетности и надзора ЮНФПА, КРК пересмотрел в 2010 году свой круг ведения для того, чтобы конкретно выделить вопросы «этики» в качестве области, требующей внимания со стороны КРК (пункты 3 и 16).
Больше примеров...
Тора (примеров 18)
You're using Tor networking to keep the servers anonymous. Вы используете сеть Тора, обеспечивающую анонимность сети.
Dako and myself are going to try and see if we can find Tor. Дако и я собираемся пойти посмотреть, сможем ли мы найти Тора.
We would again like to express our gratitude to former Head of Mission Noel Sinclair, and we would like to thank the current Head of Mission, Tor Stenbock, for his continued efforts to facilitate the constitutional process and weapons disposal. Мы вновь хотели бы выразить свою благодарностью бывшему главе Миссии Ноэлу Синклеру, а также поблагодарить нынешнего главу Миссии Тора Стенбока за их последовательные усилия по содействию конституционному процессу и осуществлению плана уничтожения оружия.
The UN Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT), headed by Atul Khare, consists of a civilian staff of 1,568, of which 334 are volunteers, and a police commissioner, Rodolfo Tor, with 1,623 police personnel from 39 countries. Объединенная Миссия ООН в Тимор-Лесте (UNMIT) во главе с Атулем Харе включает 1568 гражданских сотрудников, из которых 334 - добровольцы, а также комиссара полиции Родолфо Тора и 1623 сотрудников полиции из 39 стран мира.
I might have left out Tor Borgfeldt. Я забыла про Тора Боргфелда.
Больше примеров...
Кругом ведения (примеров 13)
In accordance with its TOR, the AAC reviewed the unaudited draft of the UNFPA Financial Statements for the year ended 31 December 2008, prior to its finalization. В соответствии со своим кругом ведения КРК провел обзор непроверенного проекта финансовых ведомостей ЮНФПА за год, закончившийся 31 декабря 2008 года, до его доработки.
As required by its TOR, the AAC reviewed the UNFPA financial statements for the biennium ended 31 December 2007 prior to their finalization and recommended some revisions to improve the clarity and quality of communication of the financial information. В соответствии со своим кругом ведения КРК рассмотрел финансовые ведомости ЮНФПА за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года, до завершения работы над ними и рекомендовал внести некоторые изменения для того, чтобы сообщаемая финансовая информация была более ясной и качественной.
Performance assessment of the Director of the Division for Oversight Services: In accordance with its TOR, the AAC (via its Chair) provided written input on the performance of the Director of DOS to the UNFPA performance appraisal and development system. Служебная аттестация Директора Отдела служб надзора: В соответствии со своим кругом ведения КРК (через своего Председателя) представил письменный материал о деятельности Директора ОСН для включения в систему служебной аттестации и повышения квалификации ЮНФПА.
This is in accordance with the TOR. Это согласуется с кругом ведения.
Whereas the latter recognize that the UNCTAD secretariat is one of their regular budget (RB) clients, no terms of reference (ToR) or memorandum of understanding (MoU) regulate the official work relationship between the two entities. Хотя конференционные службы признают, что секретариат ЮНКТАД является одним из их клиентов, финансируемых из регулярного бюджета (РБ), официальные рабочие взаимоотношения между этими двумя подразделениями не регулируются каким-либо кругом ведения (КВ) или меморандумом о договоренности (МОД).
Больше примеров...
Круге ведения (примеров 20)
The TOR, for the elaboration of the in-house study, foreseen by the project's action plan, is finalized, as well as the draft questionnaire for the national focal points. Завершена разработка положений о круге ведения для подготовки внутреннего исследования, предусмотренного планом действий по осуществлению проекта, а также проекта вопросника для национальных координаторов.
Consideration of TOR and documents; Preparation of workplan and questionnaire; Discussion on specific tunnel safety issues Рассмотрение Положения о круге ведения и документации; подготовка плана работы и вопросника; обсуждение конкретных проблем безопасности в туннелях
(ii) observers: non-UNECE member States participate in Working Parties as observers (i.e. in a consultative capacity) on any item of particular concern to them, in line with para. 11 of the UNECE Terms of Reference (ToR); (т.е. с консультативным статусом) при рассмотрении любого вопроса, представляющего для них особый интерес, в соответствии с пунктом 11 Положения о круге ведения (КВ) ЕЭК ООН;
The Terms of Reference (ToR) of the Safety at Level Crossings Expert Group has been prepared in line with the UNECE Guidelines for the Establishment and Functioning of Teams of Specialists. Положения о круге ведения Группы экспертов по безопасности на железнодорожных переездах были подготовлены в соответствии с Руководящими принципами создания и функционирования групп специалистов в рамках ЕЭК ООН.
The Terms of Reference (ToR) for each project undertaken by the Service specify how the findings and recommendations of that project will be utilized. В круге ведения по каждому реализуемому Службой проекту указывается, каким образом будут использоваться полученные благодаря ему выводы и рекомендации.
Больше примеров...
Техническом задании (примеров 4)
The TOR should indicate the expected impact of the inspection in one or more of the impact categories as expressed in Norm 4 above and bearing in mind article 5 of the JIU statute. В техническом задании следует указывать ожидаемое влияние инспекций с использованием одного или нескольких показателей отдачи, как указано в норме 4 выше и с учетом статьи 5 статута ОИГ.
The TOR should clearly specify the context and origin, purpose and scope of the inspection and describe the inspection criteria, key inspection questions, the proposed methodology, work plan including detailed calendar, processes, and expected outputs/product and reporting of the inspection. В техническом задании должны четко указываться основание, цель и сфера охвата инспекции и разъясняться критерии инспекции, основные задачи инспекции, предлагаемая методология, план работы, включая подробный график, процессы и ожидаемые результаты/продукты и порядок представления доклада об инспекции.
Further the inspection methods should be clearly spelled out in the TOR and should be exhaustive and robust for a complete, fair and unbiased inspection. Кроме того, в техническом задании должны быть четко определены методы проведения инспекции, описание которых должно быть исчерпывающим и объективным для обеспечения полноты, справедливости и беспристрастности инспекции.
The inception paper should further develop the inspection questions, tools and methods outlined in the initial TOR, including whether a survey/questionnaire or any other data collection methods are indicated to respond to each inspection question. 5.8 Концептуальный документ содержит более подробное описание задач, средств и методов инспекции, изложенных в первоначальном техническом задании, и в нем указывается, используются ли для решения каждой поставленной в рамках инспекции задачи опросные листы/анкеты или любые другие методы сбора данных.
Больше примеров...
Tor (примеров 111)
Freedom House has produced a video on how to install Tor. Организация Freedom House (Дом Свободы) создала видео ролик, рассказывающий о том, как установить Tor.
Connections are made through bluetooth, WiFi, or over the internet via Tor and all private communication is end-to-end encrypted. Соединения выполняются через Bluetooth, Wi-Fi или через Интернет через Tor, и все сообщения оконечным шифрованием.
To use SOCKS directly (for instant messaging, Jabber, IRC, etc), you can point your application directly at Tor (localhost port 9050), but see this FAQ entry for why this may be dangerous. Для использования SOCKS5 (для быстрых сообщений, клиентов Jabber, IRC итд), Вы можете настроить приложение непосредственно на Tor (по умолчанию localhost порт 9050), но ознакомьтесь с частыми вопросами по поводу опасностей данного способа.
Vidalia uses a small green onion to indicate Tor is running or a dark onion with a red "X" when Tor is not running. Программа Vidalia использует следующие индикаторы: маленькая зеленая луковица означает, что Tor работает корректно; а черная перечеркнутая луковица означает, что Tor не работает.
To work around ISP network outages: Sometimes when an ISP is having routing or DNS problems, Tor can make internet resources available, when the actual ISP is malfunctioning. Для обеспечения работы провайдера в проблемных ситуациях: Иногда, когда Интернет сервис провайдер испытывает проблемы с маршрутизацией или DNS, Tor может сохранить доступность Интернет ресурсов, в то время как сам провайдер работает с перебоями.
Больше примеров...