Английский - русский
Перевод слова Tor

Перевод tor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тог (примеров 309)
If you would prefer to use your existing web browser, install Tor permanently, or if you don't use Windows, see the other ways to download Tor. Если вы предпочитаете использовать ваш веб браузер, то просто установите Тог, а если Вы не используете Windows, ознакомьтесь с другими возможностями скачивания Tor.
The most famous and popular representative of Darknet is Tor. Самым известным и популярным представителем Даркнета является Тог.
Tor by itself is NOT all you need to maintain your anonymity. Сам по себе Тог это НЕ все, что вам необходимо для обеспечения анонимности.
This is the critical file to keep if you need to move or restore your Tor relay if something goes wrong. Это критический файл который вы должны сохранить в случае если вам понадобится передвинуть или восстановить ваш сервер Тог если что-то пойдёт не так.
The Tor project is based on the belief that anonymity is not just a good idea some of the time - it is a requirement for a free and functioning society. Проект Тог основан на убеждении, что анонимность - это не просто хорошая идея, - это необходимое требование для свободного и действующего общества.
Больше примеров...
Кв (примеров 119)
It accused the administration of using the SMCC 2002 TOR as "a management control tool" and highlighted its grievances on contractual arrangements and the administration of justice. Он обвинил администрацию в использовании КВ ККПА 2002 года в качестве "средства административного контроля" и особо отметил свое недовольство по поводу системы контрактов и отправления правосудия.
Therefore the ToR of a RAP was renamed as the ToR of a SRAP so as to underline the subregional nature of the undertaking. В связи с этим КВ по РПД был переименован в КВ по СРПД, с тем чтобы подчеркнуть субрегиональный характер деятельности.
In any event, it is also important that any changes or updating of the TOR are carried out in consultation with the JPOs. Как бы то ни было, важно также, чтобы любые изменения или корректировки в КВ вносились по согласованию с МСС.
With most WG reports (and their recommendations) meeting with the SMCC's approval, they became a regular feature, culminating with the formal adoption of a ToR for an inter-sessional mechanism during the 19th SMCC (1995). Поскольку большинство докладов РГ (и их рекомендаций) получают одобрение ККПА, они стали создаваться на регулярной основе, а на девятнадцатой сессии ККПА (1995 год) кульминацией стало официальное утверждение КВ для межсессионного механизма.
According to the UNECE ToR, non-UNECE countries can be granted only consultative status by the Commission in order to be able to participate in the Commission and its subsidiary bodies, and exclusively for matters affecting the countries in question. В соответствии с КВ ЕЭК ООН странам, не являющимся членами ЕЭК ООН, Комиссия может предоставить только консультативный статус для обеспечения их участия в работе Комиссии и ее вспомогательных органов и исключительно в рамках тех вопросов, которые затрагивают эти страны.
Больше примеров...
Тор (примеров 61)
Tor is leading an attack on the Morok barracks. Тор возглавляет атаку на мороканские казармы.
I suppose Tor knows what he's doing. Я полагаю, Тор знает что делает.
He became full professor of aesthetics at the University of Salerno in 1976 and then he moved to the University of Rome Tor Vergata, where he has been teaching since 1983. В 1976 году становится штатным профессором эстетики в Университете Салерно, а затем в Университете Рима «Тор Вергата», в котором он преподает с 1983 года.
Tor, you're late. Тор, ты опоздал.
The community was moved to a temporary settlement in the Tor Vergata neighbourhood, where they lacked basic facilities such as water and electricity. Их переселили во временный лагерь в районе Тор Вергата, где не было элементарных удобств, таких как вода и электричество.
Больше примеров...
Круга ведения (примеров 36)
To expand TOR of Health Desk at RECs to include other social sector concerns расширение круга ведения отделов по вопросам охраны здоровья в РЭС в целях охвата других социальных вопросов.
Furthermore, the Working Party requested the secretariat to commence the process for establishing the Group of Experts by drafting its ToR and timeframe of activities, for discussion at its next session. Кроме того, Рабочая группа поручила секретариату приступить к созданию вышеуказанной группы экспертов и - в качестве первого шага - заняться подготовкой ее круга ведения и графика работы для обсуждения на следующей сессии.
Quick-wins Further elaborate Terms of Reference (TOR) of Bureaux of the Governing Council (GC) and the Committee of Permanent Representatives (CPR) based on the existing Rules of Procedures to ensure meetings consider long-term strategic issues. Дальнейшая проработка круга ведения (КВ) бюро Совета управляющих (СУ) и Комитета постоянных представителей (КПП) на основе существующих правил процедуры с целью обеспечить рассмотрение на совещаниях долгосрочных стратегических вопросов.
The annex contains the Draft Terms of Reference (ToR) for the Group of Experts on Risk Management in regulatory and standardization policies (GOERM). Приложение содержит проект круга ведения (КВ) Группы экспертов по оценке и управлению рисками в рамках политики по нормативному регулированию и стандартизации (ГЭОУР).
The Bureau considered above information as well as Informal Document No. 12 containing the TOR of the proposed ad hoc Group of Experts, agreed on some changes to TOR and asked the secretariat to introduce them. Бюро рассмотрело вышеупомянутую информацию, а также неофициальный документ Nº 12, содержащий положения о круге ведения предложенной специальной группы экспертов, согласовало ряд изменений для круга ведения и просило секретариат вынести их на обсуждение.
Больше примеров...
Пкв (примеров 14)
Article 8 (a) of the ToR stipulates that: Пункт 8 а) ПКВ гласит следующее:
The Terms of Reference (TOR), for the elaboration of an in-house study, foreseen by the project's action plan, was elaborated and the relevant work is being carried out. Было разработано Положение о круге ведения (ПКВ) для подготовки внутреннего исследования, предусмотренного планом действий по реализации проекта, и в настоящее время осуществляется соответствующая деятельность.
In the view of the OLA, the Terms of Reference (ToR) of the TIRExB are instrumental when addressing the issue of access to the ITDB. По мнению УПВ, при решении вопроса о доступе к МБДМДП полезно обратиться к Положению о круге ведения (ПКВ) ИСМДП.
Thus, the only question AC. has to ask itself in addressing the issue of dissemination of information under Article 38 via the ITDB is whether such information is covered by the mandate provided by Article 8 (a) of the ToR. Таким образом, единственный вопрос, который АС. должен задать себе при решении вопроса о распространении информации в соответствии со статьей 38 через МБДМДП, заключается в том, охватывается ли такая информация мандатом, предоставленным в пункте 8 а) ПКВ.
Spain and Hungary prepared a draft for ToR, based on the original proposal of the voluntary group and considering EC's "Declaration" to this subject as well as the discussion about this subject in GRSG. Испания и Венгрия подготовили проект ПКВ на основе первоначального предложения группы добровольцев, а также с учетом "заявления" ЕК по этому вопросу, и в соответствии с итогами дискуссии по этой теме в GRSG.
Больше примеров...
Круг ведения (примеров 38)
The present TOR of the NSC only reflects duties pertaining to the formulation of the NAP. Нынешний круг ведения НРК отражает только функции, касающиеся разработки НПД.
The IWG on ITS is expected to meet on Tuesday morning, from 9.00-10.00 a.m. to consider its revised ToR. НРГ по ИТС, как ожидается, проведет совещание в первой половине дня во вторник (9 ч. 00 м. - 10 ч. 00 м.), с тем чтобы обсудить пересмотренный круг ведения.
Sometimes the TOR are too general and include vague provisions on the work to be delivered. Иногда круг ведения является слишком общим и содержит нечеткие положения о предстоящей работе.
(c) Terms of reference (ToR). с) круг ведения (КВ).
Proposed Tterms of rReference (TOR) of the Open-ended Working Group cCorrespondence Ggroup on hazard characteristics set up under the Open-ended Working Group of the Basel Conventionzation Предлагаемый круг ведения группы связи по опасным свойствам, созданной в рамках Рабочей группы открытого состава Базельской конвенции
Больше примеров...
Тора (примеров 18)
You're using Tor networking to keep the servers anonymous. Вы используете сеть Тора, обеспечивающую анонимность сети.
The parties were then pleased to receive UNOMB and its new Director, Mr. Tor Stenbock, whose prior service, both in other peace processes and in Bougainville, had already earned respect and a very warm welcome to his new appointment on all sides. Затем стороны с чувством удовлетворения приветствовали учреждение МООННБ и назначение ее нового Директора, г-на Тора Стенбока, чья предшествующая деятельность, как на Бугенвиле, так и в рамках других миротворческих операций, снискала ему уважение всех сторон и обеспечила ему очень теплый прием на новом посту.
The UN Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT), headed by Atul Khare, consists of a civilian staff of 1,568, of which 334 are volunteers, and a police commissioner, Rodolfo Tor, with 1,623 police personnel from 39 countries. Объединенная Миссия ООН в Тимор-Лесте (UNMIT) во главе с Атулем Харе включает 1568 гражданских сотрудников, из которых 334 - добровольцы, а также комиссара полиции Родолфо Тора и 1623 сотрудников полиции из 39 стран мира.
You know Tor's work? Вы знакомы с сочинениями Тора?
I might have left out Tor Borgfeldt. Я забыла про Тора Боргфелда.
Больше примеров...
Кругом ведения (примеров 13)
In accordance with its TOR, the AAC reviewed the unaudited draft of the UNFPA Financial Statements for the year ended 31 December 2008, prior to its finalization. В соответствии со своим кругом ведения КРК провел обзор непроверенного проекта финансовых ведомостей ЮНФПА за год, закончившийся 31 декабря 2008 года, до его доработки.
The Bureau recommended to the Committee to approve the establishment of the proposed ad hoc Group of Experts as per modified TOR and the organization of the international conference proposed by WP. and to thank the Greek Government for its offer to host the conference. Бюро рекомендовало Комитету одобрить решение об учреждении предложенной специальной группой экспертов в соответствии с измененным кругом ведения и организации международной конференции, предложенной Рабочей группой WP., а также поблагодарить греческое правительство за его приглашение провести эту конференцию в своей стране.
Whereas the latter recognize that the UNCTAD secretariat is one of their regular budget (RB) clients, no terms of reference (ToR) or memorandum of understanding (MoU) regulate the official work relationship between the two entities. Хотя конференционные службы признают, что секретариат ЮНКТАД является одним из их клиентов, финансируемых из регулярного бюджета (РБ), официальные рабочие взаимоотношения между этими двумя подразделениями не регулируются каким-либо кругом ведения (КВ) или меморандумом о договоренности (МОД).
In accordance with the AAC TOR, the Committee is expected to "review policies significantly impacting financial management and reporting; the internal audit, investigation and evaluation functions; and the effectiveness of UNFPA systems of internal control and accountability." В соответствии с кругом ведения КРК от Комитета ожидают проведения обзора политики, существенно сказывающейся на финансовом управлении и финансовой отчетности, функциях внутренней ревизии, расследований и оценки и эффективности систем внутреннего контроля и подотчетности в ЮНФПА.
The Terms of Reference (ToR) for each evaluation project specify how the findings and recommendations of that project will be utilized. З. Кругом ведения для каждого проекта по оценке четко определяется порядок использования выводов и рекомендаций, полученных в результате осуществления конкретного проекта.
Больше примеров...
Круге ведения (примеров 20)
The content of the TOR was further discussed in the framework of TEM and TER. Кроме того, содержание положений о круге ведения обсуждалось в рамках ТЕА и ТЕЖ.
Based on inputs of participating countries, the TEM and TER PCOs, in close collaboration with the UNECE and external consultants of both projects, prepared the TOR for the revision of the Master Plan. На основе сведений, представленных участвующими странами, ЦУП ТЕА и ТЕЖ в тесном сотрудничестве с ЕЭК ООН и внешними консультантами обоих проектов подготовили положения о круге ведения для пересмотра Генерального плана.
The TOR, for the elaboration of the in-house study, foreseen by the project's action plan, is finalized, as well as the draft questionnaire for the national focal points. Завершена разработка положений о круге ведения для подготовки внутреннего исследования, предусмотренного планом действий по осуществлению проекта, а также проекта вопросника для национальных координаторов.
The Terms of Reference (TOR), for the elaboration of an in-house study, foreseen by the project's action plan, was elaborated and the relevant work is being carried out. Было разработано Положение о круге ведения (ПКВ) для подготовки внутреннего исследования, предусмотренного планом действий по реализации проекта, и в настоящее время осуществляется соответствующая деятельность.
The Terms of Reference (ToR) for each project undertaken by the Service specify how the findings and recommendations of that project will be utilized. В круге ведения по каждому реализуемому Службой проекту указывается, каким образом будут использоваться полученные благодаря ему выводы и рекомендации.
Больше примеров...
Техническом задании (примеров 4)
The TOR should indicate the expected impact of the inspection in one or more of the impact categories as expressed in Norm 4 above and bearing in mind article 5 of the JIU statute. В техническом задании следует указывать ожидаемое влияние инспекций с использованием одного или нескольких показателей отдачи, как указано в норме 4 выше и с учетом статьи 5 статута ОИГ.
The TOR should clearly specify the context and origin, purpose and scope of the inspection and describe the inspection criteria, key inspection questions, the proposed methodology, work plan including detailed calendar, processes, and expected outputs/product and reporting of the inspection. В техническом задании должны четко указываться основание, цель и сфера охвата инспекции и разъясняться критерии инспекции, основные задачи инспекции, предлагаемая методология, план работы, включая подробный график, процессы и ожидаемые результаты/продукты и порядок представления доклада об инспекции.
Further the inspection methods should be clearly spelled out in the TOR and should be exhaustive and robust for a complete, fair and unbiased inspection. Кроме того, в техническом задании должны быть четко определены методы проведения инспекции, описание которых должно быть исчерпывающим и объективным для обеспечения полноты, справедливости и беспристрастности инспекции.
The inception paper should further develop the inspection questions, tools and methods outlined in the initial TOR, including whether a survey/questionnaire or any other data collection methods are indicated to respond to each inspection question. 5.8 Концептуальный документ содержит более подробное описание задач, средств и методов инспекции, изложенных в первоначальном техническом задании, и в нем указывается, используются ли для решения каждой поставленной в рамках инспекции задачи опросные листы/анкеты или любые другие методы сбора данных.
Больше примеров...
Tor (примеров 111)
Developer for JanusVM, a VMWare-based transparent Tor proxy that makes Tor easier to set up and use. Разработчик JanusVM - основанного на VMWare транспарентного прокси Tor, который упрощает установку и использование Tor.
He enhanced and maintains a slew of codebases for us, such as the get-tor email auto-responder,, bridge db, tor weather, tor controller, tor flow, etc. Он улучшил и поддерживает для нас большое количество кодовых баз, таких как автоответчик для рассылки Тог по электронной почте,, bridge db, tor погода, tor контроллер, поток tor и другие.
Sections to the north, which required the relocation of the Kottbusser Tor station, opened in stages. Секции на север, которые требовали переноса станции «Коттбуссер Тор» (Kottbusser Tor), открывались поэтапно.
We ask you to include a link to the official Tor website so users can verify the original source of Tor for themselves, and a note indicating that your project is not sponsored by The Tor Project. Мы просим вас, включить ссылку на официальный сайт Тог с тем, чтобы пользователи сами могли проверить оригинальный источник Tor. А также укажите, что ваш проект не спонсируется Проектом Tor.
Vidalia uses a small green onion to indicate Tor is running or a dark onion with a red "X" when Tor is not running. Программа Vidalia использует следующие индикаторы: маленькая зеленая луковица означает, что Tor работает корректно; а черная перечеркнутая луковица означает, что Tor не работает.
Больше примеров...