Английский - русский
Перевод слова Tightly

Перевод tightly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плотно (примеров 100)
Jumping has been slightly changed as the characters no longer do tightly curled somersault jumps (a feature in every previous game since the arcade version of the original Contra). Прыжки были немного изменены, так как персонажи больше не делают плотно свернутые кувырки (функция в каждой предыдущей игре, начиная с аркадной версии оригинальной Контры).
With their eyes tightly shut. Их глаза плотно закрыты.
Matches shall be tightly packed. Спички должны быть плотно упакованы.
George Town is now a bustling commercial centre, but its architecture is significantly different from areas closer to the fort, with narrower roads and tightly packed buildings. Форт Джордж-Таун стал шумным торговым районом, но его архитектура существенно отличается более узкими дорогами и плотно расположенными зданиями.
Some 50 persons are being held in a tightly shut container: В плотно закрытом контейнере томится примерно 50 заключенных.
Больше примеров...
Тесно (примеров 84)
But the family is tightly bound, like this sausage. Но семья тесно связана, как эта колбаса.
HIV and AIDS, a potentially crushing force in Papua New Guinea today, is tightly linked to how we treat our women and children. Заболевания ВИЧ и СПИД, являющиеся сегодня в Папуа-Новой Гвинее потенциальной разрушительной силой, тесно связаны с тем, как мы обращаемся с нашими женщинами и детьми.
We should be reminded that, although it is tightly related to the Security Council, the Peacebuilding Commission is not a creation of the Council alone. Нам следует помнить о том, что, хотя Комиссия по миростроительству тесно связана с Советом Безопасности, она была создана не только им одним.
Zend Studio is tightly integrated with Zend Server, Zend's pre-integrated, tested PHP application stack. Zend Studio тесно интегрирована с Zend Server, что предоставляет удобную систему отладки PHP-приложений.
In so doing, it could prove that the decline of religion in Europe is not an inevitable process tightly linked to modernization, but a historical choice Europeans have made. Если позволить этому случиться, то, возможно, окажется, что закат религии в Европе является не неизбежным процессом, тесно связанным с модернизацией, а историческим выбором, сделанным европейцами.
Больше примеров...
Крепко (примеров 72)
He's clenched his fists so tightly, his fingers have left bruises. Он так крепко сжимал кулаки, что остались синяки от пальцев.
Throughout all the chaos, my hand was held tightly. Сквозь весь этот хаос мою руку держали крепко.
Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung was allegedly thrown into a vehicle, with his hands tied tightly. Затем, как отмечается, Бернардин Мбуку-Иванги-Сунг был брошен в автомобиль с крепко связанными руками.
Not tightly enough it would seem. Как видишь, недостаточно крепко.
On 16 January they were handcuffed, with plastic strips tied very tightly around their wrists, made to stand in a single file, blindfolded and told to hold on to the shirt of the person standing in front of them. 16 января задержанным очень крепко связали запястья пластиковыми лентами, выстроили в шеренгу, надели повязки на глаза и велели держаться за рубашку идущего впереди человека.
Больше примеров...
Строго (примеров 32)
Issuance of these types of passports is also tightly restricted. Выдача паспортов этих типов также строго регулируется.
The regional preparatory meetings are charged with the task of providing tightly focused recommendations, from their respective regional perspectives, which will be taken into consideration in the drafting of the single declaration of the Eleventh Congress. Перед региональными подготовительными совещаниями стоит задача разработать строго ориентированные на соответствующий регион рекомендации, которые будут учтены при подготовке проекта единой декларации одиннадцатого Конгресса.
Accordingly, the activities of the Military Intelligence Battalion should be in strict conformity with constitutional provisions and the functions of the armed forces in a democratic society; in other words, they should be tightly restricted to intelligence linked to national defence. Деятельность батальона военной разведки должна также строго соответствовать конституционным положениям и функциям вооруженных сил в демократическом обществе; т.е. она должна строго ограничиваться сбором разведывательных данных, связанных с национальной обороной.
China's supply and demand of food will, in the long-term, remain tightly balanced, and the task of guaranteeing food security and people's right to adequate food faces steep challenges, including the following: Предложение продуктов питания и спрос на них в Китае в долгосрочной перспективе останутся строго сбалансированными, а задача обеспечить продовольственную безопасность и защитить право народа на достаточное питание сопряжена со значительными трудностями, в том числе:
Most voluntary contributions are tightly earmarked to specific projects and leave little operating flexibility to respond to complex programming and management improvement initiatives. International Public Sector Accounting Standards Большинство добровольных взносов строго зарезервированы на осуществление конкретных проектов, что практически лишает руководство свободы оперативного маневра в решении сложных программных задач и реализации инициатив по совершенствованию управления.
Больше примеров...
Сильно (примеров 31)
Maybe you don't squeeze my hand so tightly, my palms are getting a little sweety Может не стоит так сильно сжимать мою руку, ладонь начинает потеть?
He was also given electric shocks with a sort of electric prod, and the marks of the handcuffs, put on tightly, took 10 days to heal. Он также получил несколько ударов электрической дубинкой, а следы от наручников, которые очень сильно сжимали его запястья, исчезли лишь через 10 дней.
Distance function: The choice of distance function is tightly coupled to the choice of ε, and has a major impact on the results. Функция расстояния: Выбор функции расстояния сильно связан с выбором ϵ {\displaystyle \epsilon} и имеет большое влияние на результаты.
It's tightly focused so there's little or no energy transfer. Он сильно сфокусирован, поэтому перенос энергии очень мал или вообще отсутствует.
A little, I don't know, tightly wound? Немного, не знаю, сильно уязвленной?
Больше примеров...
Туго (примеров 12)
Tie it tightly or this precious jewel might drop. Затягивай туго, а не то это сокровище грохнется.
Sterling picks up on this, noting the many similarities between the two women, including their tightly pulled-back hair, high cheek bones, slanted eyes and sulky expressions. Чарльз Стерлинг развил эту идею, подчеркнув целый ряд сходств между женскими изображениями, включая туго затянутые назад волосы, высокие скулы, косой взгляд и хмурое выражение лица.
As to his guilt in the death of my boy, I have wound the coil of suspicion so tightly around him, it hardly matters if it be true or not. Что до его вины в гибели моего мальчика, я так туго затянул вокруг него узел подозрений, что уже неважно, насколько они правдивы.
Is it possible you tied the knot too tightly when you rerouted the jejunum during the gastric bypass? А ты не могла слишком туго затянуть, когда выводила тонкую кишку во время шунтирования?
And they said, The band is applied to the tail, tightly. Они ответили, Резинка туго накручивается нахвост,
Больше примеров...
Жесткого (примеров 7)
UNCTAD should strengthen the capacity of developing countries in tightly regulating trade in genetically modified organisms based on a strong precautionary principle and a biosafety protocol, by supporting the creation of national or regional technical bodies. ЮНКТАД следует укрепить потенциал развивающихся стран в деле жесткого регулирования торговли генетически измененными организмами на основе принципа строгой осмотрительности и протокола по биобезопасности путем поддержки создания национальных или региональных технических органов.
The Humanitarian Response Review, an independent review commissioned by the ERC in 2005, submitted recommendations on the adequacy, timeliness and flexibility of humanitarian financing for existing and new emergencies, including the problems of tightly earmarked funding and "forgotten emergencies or neglected needs". По результатам обзора мер реагирования на гуманитарные ситуации, независимого обзора, запрошенного КЧП в 2005 году, были представлены рекомендации относительно достаточности, своевременности и гибкости финансирования реагирования на существующие и новые чрезвычайные ситуации, включая проблемы жесткого резервирования и "забытых чрезвычайных ситуаций или игнорируемых потребностей".
The bags shall have an automatic self-locking device and shall be easily and tightly fastened either to the sampling system or the analysing system at the end of the test. 6.5.3.10.2 Камеры должны иметь автоматическое устройство самоблокировки и обеспечивать возможность их простого и жесткого подсоединения либо к пробоотборной системе, либо к анализатору в конце испытания.
The provision of insurance and other savings products is often tightly regulated. Поэтому сфера страховых услуг и услуг по ведению сберегательных счетов зачастую является объектом жесткого регулирования.
(k) Promote legislative reforms to restrict and tightly control the proliferation of firearms in the possession of private individuals (see para. 73); к) содействовать проведению законодательных реформ в целях ограничения и установления жесткого контроля за распространением огнестрельного оружия, находящегося в руках частных лиц (см. пункт 73);
Больше примеров...
Прочно (примеров 13)
Gankyrin, a recently identified oncoprotein, is one of the 19S subcomponents that also tightly binds the cyclin-dependent kinase CDK4 and plays a key role in recognizing ubiquitinated p53, via its affinity for the ubiquitin ligase MDM2. Так, один из компонентов 19S-частицы, известный как ганкирин, является онкопротеином, который прочно связывается с циклинзависимой киназой 4 (CDK4) и, взаимодействуя с убиквитинлигазой MDM2, играет важнейшую роль в распознавании убиквитинированного p53.
In fact it's held so tightly in place that I can shake it, and the knife does not come off. На самом деле, он так прочно держится, что я могу потрясти рукой, и нож не упадет.
The reason these genes produce an increase in risk of coeliac disease is that the receptors formed by these genes bind to gliadin peptides more tightly than other forms of the antigen-presenting receptor. Причина, почему эти аллели увеличивают риск целиакии, состоит в том, что рецепторы, кодирующиеся этими генами, связываются с глиадиновыми белками более прочно в сравнении с другими формами антиген-презентирующих рецепторов.
Whoever exercises constitutional power following the forthcoming elections will be tightly held to all the Republika Srpska obligations under the Peace Agreement. Независимо от того, кто будет осуществлять конституционные полномочия после предстоящих выборов, они будут прочно привязаны ко всем обязательствам Республики Сербской по Мирному соглашению.
Metal cofactors are bound tightly to specific sites in proteins; although enzyme cofactors can be modified during catalysis, they always return to their original state by the end of the reaction catalyzed. Кофакторы ферментов обычно прочно связаны со специфическим белком, однако могут модифицироваться в процессе катализа, при этом после окончания катализа всегда возвращаются к своему первоначальному состоянию (не расходуются).
Больше примеров...
Наглухо (примеров 2)
In 1927 they were tightly laid. В 1927 году они были наглухо заложены.
As Powell wrote, many people go through life, literally tightly locked in their own cells, which they themselves have built, "surrounded by masses of forms created by their habitual thoughts." Как писал Пауэлл, многие люди «бредут по жизни, в буквальном смысле наглухо запертыми в собственных клетках, которые они сами же и выстроили, окружив себя великим множеством привычных мыслеформ, созданных ими».
Больше примеров...
Жестко (примеров 34)
Lastly, HBCD may also interfere with amphibian metamorphosis, a process that is tightly regulated by TH-hormones. Наконец, ГБЦД может также повлиять на метаморфоз амфибий, а этот процесс жестко регулируется тереоидными гормонами.
The Government continues to tightly control access by international journalists to Myanmar. Правительство продолжает жестко регулировать въезд международных журналистов в Мьянму.
Professional, skilled and specialized work often is tightly regulated, and differences in regulatory systems across countries make international transactions in professional services more difficult. Профессиональная, квалифицированная и специализированная работа зачастую жестко регулируется, а различия в национальных нормативных режимах значительно затрудняют международные операции в сфере профессиональных услуг.
Such reforms could include grouping the various agencies, funds and programmes into tightly managed entities, dealing respectively with development, the environment and humanitarian action. Такие реформы могут предусматривать объединение различных учреждений, фондов и программ в жестко управляемые структуры, занимающиеся соответственно деятельностью в области развития, окружающей среды и гуманитарной деятельностью.
Decentralization is another trend in the UNECE region: in countries in transition, municipalities used to be tightly led in their development, have now won a greater autonomy since the decentralization of political powers. Децентрализация является еще одной тенденцией в регионе ЕЭК ООН: в странах с переходной экономикой муниципалитеты, деятельность которых ранее жестко направлялась, в настоящее время получили большую автономию вследствие децентрализации политических полномочий.
Больше примеров...
Крепче (примеров 10)
Hold me tightly I'll come back for you one day and we'll escape together. Держись за меня крепче я вернусь за тобой однажды и мы сбежим отсюда.
And she clung to it even more tightly when he was beheaded for defending it. И она прижалась к нему еще крепче, когда он был обезглавлен для его защиты
Hold me tightly My Ana. Держись за меня крепче Анита.
Ma'am, hold on tightly. Мэм, держитесь крепче.
Tightly, James, please! Крепче, Джеймс, прошу вас!
Больше примеров...