Английский - русский
Перевод слова Tightly

Перевод tightly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плотно (примеров 100)
Investigations by the Panel confirm that the crew was Ukrainian, and the flight was carrying tightly packed rectangular wooden boxes. Проведенные Группой расследования подтверждают, что экипаж был украинским и что самолет перевозил плотно закрытые прямоугольные деревянные ящики.
We have stolen gunpowder, pounds of it, packed tightly and hidden, Мы украли порох, пуды пороха, плотно упакованные и спрятанные,
In particular, the stalk, according to the variety, may be attached more or less tightly to the fruit at the time of picking. В частности, черенок в зависимости от разновидности может более или менее плотно крепиться к плоду в момент сбора.
She held her hands tightly over her ears. Она плотно сжала уши руками.
The above-mentioned bushing is in the form of a sleeve with a non-metallic pin tightly inserted therein with the option of a supporting rod being fixed therein. Указанная втулка выполнена в виде стакана с плотно вставленным в нее неметаллическим дюбелем с возможностью фиксации в нем опорного стержня.
Больше примеров...
Тесно (примеров 84)
Poverty in Mozambique is tightly linked to external debt, which is another major and widely recognized obstacle to sustainable economic growth and development. Нищета в Мозамбике тесно связана с внешней задолженностью, что является другим важным и широко признанным препятствием на пути к устойчивому экономическому росту и развитию.
It was recommended to work with small, tightly knit and experienced teams. Было рекомендовано использовать небольшую, тесно взаимодействующую и опытную команду.
In this capacity, Deylaf's personal affluence is tightly related to and nearly indistinguishable from the fortunes of his clan members. В этом смысле личное состояние Дейлафа тесно связано с состоянием других членов его клана и почти неотделимо от него.
Their admission will bring a breath of fresh air into this tightly knit community. Их прием внесет свежую струю в это тесно переплетенное сообщество.
Time is the fourth dimension, bound tightly together with length, width, and depth - the dimensions of space. рем€ - это четвертое измерение, тесно св€занное с трем€ пространственными: длиной, шириной и высотой.
Больше примеров...
Крепко (примеров 72)
You held on so tightly onto my hand. Ты так крепко держал меня за руку.
Because no matter how tightly you hold on... it's already gone. Не важно, как крепко вы его держите... его все равно уже нет.
If you hold it too tightly, you crush it. Если ты держишь её слишком крепко, можешь раздавить.
Not tightly enough it would seem. Как видишь, недостаточно крепко.
By holding it tightly, I feel strangely more detached. Но держа ее крепко, я чувствую отстраненние сильнее.
Больше примеров...
Строго (примеров 32)
The largest land animal in all the planet lives in a tightly knit matriarchal society led by the eldest female in the herd. Самое больше сухопутное животное на планете живет в строго матриархальном обществе которое возглавляет самая старшая самка в стаде.
Now that he's here, I can control his meds much more tightly. Ну, теперь, когда он здесь, я могу контролировать его состояние более строго.
The second element of the German proposal was more interesting and innovative and involved the delivery of non-explosive kinetic energy rods from cargo munitions to tightly defined target areas of approximately 60 square metres. Второй элемент Германии носит более интересный и новаторский характер и сопряжен с доставкой невзрывных стержней кинетической энергии из транспортных боеприпасов в строго определенные целевые районы площадью около 60 квадратных метров.
Most of UNODC funding is tightly earmarked for special purposes and programmes, while unearmarked funding for general purposes is limited (less than 6 per cent of total funding available to UNODC). Основная часть финансирования ЮНОДК строго распределена по специальным целям и программам, а нераспределенный объем средств общего назначения является ограниченным (менее 6 процентов общего объема средств, имеющихся в распоряжении ЮНОДК).
In dealing with the diverse circumstances in which crimes and violations relating to the responsibility to protect are planned, incited and/or committed, there is no room for a rigidly sequenced strategy or for tightly defined "triggers" for action. В самых различных ситуациях, когда планируются, поощряются и/или совершаются преступления и правонарушения, от которых государства обязаны защищать население, нет времени для осуществления какой-либо строго упорядоченной стратегии или получения каких-либо строго определенных «сигналов» к действиям.
Больше примеров...
Сильно (примеров 31)
In a gas chamber, animals are packed very tightly and can take as long as 20 minutes to die. В газовой камере, животные упакованы очень сильно и может взять пока 20 минут, чтобы умереть.
You clench your shoulders so tightly that your clavicles nearly knock. Ты зажимаешь плечи так сильно, что твои ключицы почти хрустят.
You're very tightly wound. Ты очень сильно напряжена.
It's tightly focused so there's little or no energy transfer. Он сильно сфокусирован, поэтому перенос энергии очень мал или вообще отсутствует.
And since we know where their heads are, and we have awireless mic on them that we're processing the sound from, we'reable to create visualizations which are linked very tightly to whatthey're doing with their speech. И так как мы знали, где их головы, мы установилибеспроводные микрофоны на них, через которые мы передавали звук. Мысмогли создать визуализации, которые сильно связаны с тем, что ониделали со своей речью.
Больше примеров...
Туго (примеров 12)
Avoid twisting the cables too tightly Избегай скручивания кабелей слишком туго
Tom runs back into the car, but his owner, having had enough of Tom's recklessness, grabs Tom by his neck and straps him on the passenger seat very tightly with a seat belt to keep him out of trouble. Том возвращается в машину, но хозяин, устав от его бесконечных выходок, хватает за шею и очень туго затягивает на него ремни безопасности, усадив на пассажирском сидении, чтобы избежать неприятных последствий.
As to his guilt in the death of my boy, I have wound the coil of suspicion so tightly around him, it hardly matters if it be true or not. Что до его вины в гибели моего мальчика, я так туго затянул вокруг него узел подозрений, что уже неважно, насколько они правдивы.
However, if this were the case, then the arms would become more and more tightly wound, since the matter nearer to the center of the galaxy rotates faster than the matter at the edge of the galaxy. Если бы данное предположение было верным, то спиральные рукава становились бы со временем всё более туго закрученными, поскольку вещество вблизи центра галактики вращается быстрее, чем вещество на краю галактики.
His hands were bound with electric cable so tightly that he lost the feeling in his fingers. Ему так туго стянули руки электропроводом, что у него онемели пальцы.
Больше примеров...
Жесткого (примеров 7)
UNCTAD should strengthen the capacity of developing countries in tightly regulating trade in genetically modified organisms based on a strong precautionary principle and a biosafety protocol, by supporting the creation of national or regional technical bodies. ЮНКТАД следует укрепить потенциал развивающихся стран в деле жесткого регулирования торговли генетически измененными организмами на основе принципа строгой осмотрительности и протокола по биобезопасности путем поддержки создания национальных или региональных технических органов.
Any such exclusion would have to be more tightly defined and also possibly addressed in the operative text to ensure that such munitions were not used against targets other than runways. Любое такое изъятие должно быть предметом более жесткого определения, а возможно, и отражено в постановляющем тексте с целью обеспечить, чтобы такие боеприпасы не применялись против других целей, кроме взлетно-посадочных полос.
The Humanitarian Response Review, an independent review commissioned by the ERC in 2005, submitted recommendations on the adequacy, timeliness and flexibility of humanitarian financing for existing and new emergencies, including the problems of tightly earmarked funding and "forgotten emergencies or neglected needs". По результатам обзора мер реагирования на гуманитарные ситуации, независимого обзора, запрошенного КЧП в 2005 году, были представлены рекомендации относительно достаточности, своевременности и гибкости финансирования реагирования на существующие и новые чрезвычайные ситуации, включая проблемы жесткого резервирования и "забытых чрезвычайных ситуаций или игнорируемых потребностей".
The provision of insurance and other savings products is often tightly regulated. Поэтому сфера страховых услуг и услуг по ведению сберегательных счетов зачастую является объектом жесткого регулирования.
(k) Promote legislative reforms to restrict and tightly control the proliferation of firearms in the possession of private individuals (see para. 73); к) содействовать проведению законодательных реформ в целях ограничения и установления жесткого контроля за распространением огнестрельного оружия, находящегося в руках частных лиц (см. пункт 73);
Больше примеров...
Прочно (примеров 13)
I did not know until now how tightly he'd wound himself around my heart. Я до сих пор не подозревал, насколько прочно он вошёл в моё сердце.
However, the idea that the majority of the proteins in cells are tightly bound in a network called the microtrabecular lattice is now seen as unlikely. Однако идея о том, что большинство белков прочно связаны с сетью, называемой микротрабекулярная решётка (англ. microtrabecular lattice), в настоящее время представляется маловероятной.
In fact it's held so tightly in place that I can shake it, and the knife does not come off. На самом деле, он так прочно держится, что я могу потрясти рукой, и нож не упадет.
The reason these genes produce an increase in risk of coeliac disease is that the receptors formed by these genes bind to gliadin peptides more tightly than other forms of the antigen-presenting receptor. Причина, почему эти аллели увеличивают риск целиакии, состоит в том, что рецепторы, кодирующиеся этими генами, связываются с глиадиновыми белками более прочно в сравнении с другими формами антиген-презентирующих рецепторов.
The high-energy electron that resides on the tightly bound quinone molecule QA is transferred to an exchangeable quinone molecule QB. Высокоэнергетический электрон, локализованный на прочно связанной молекуле хинона QA, переходит к молекуле хинона QB.
Больше примеров...
Наглухо (примеров 2)
In 1927 they were tightly laid. В 1927 году они были наглухо заложены.
As Powell wrote, many people go through life, literally tightly locked in their own cells, which they themselves have built, "surrounded by masses of forms created by their habitual thoughts." Как писал Пауэлл, многие люди «бредут по жизни, в буквальном смысле наглухо запертыми в собственных клетках, которые они сами же и выстроили, окружив себя великим множеством привычных мыслеформ, созданных ими».
Больше примеров...
Жестко (примеров 34)
This is a tightly regimented organization with many cells capable of operating independent of central leadership. Это жестко организованная система со множеством ячеек, способных действовать независимо от центра.
Professional, skilled and specialized work often is tightly regulated, and differences in regulatory systems across countries make international transactions in professional services more difficult. Профессиональная, квалифицированная и специализированная работа зачастую жестко регулируется, а различия в национальных нормативных режимах значительно затрудняют международные операции в сфере профессиональных услуг.
The Summit Outcome calls upon me to launch work to further strengthen management and coordination of United Nations operational activities, including developing proposals for more tightly managed entities in the field of development, humanitarian assistance and the environment (ibid., fifth bullet). В Итоговом документе Саммита содержится обращенный ко мне призыв начать работу по дальнейшему укреплению системы управления и координации оперативной деятельности Организации Объединенных Наций, включая подготовку предложений относительно более жестко управляемых организаций в области развития, оказания гуманитарной помощи и окружающей среды (там же, пятый подпункт).
According to several reports, FDLR forces present in this area tightly police civilian gold diggers who are forced to sell their gold at below market prices in exchange for cheap merchandise, such as soap and beer. Согласно нескольким сообщениям, находящиеся в этом районе отряды ДСОР жестко патрулируют деятельность золотодобытчиков-кустарей, которых они принуждают продавать золото ниже рыночной цены в обмен на дешевые потребительские товары, как то мыло и пиво.
Mr. Fareed) said that the Secretary-General had recently met with CEB to discuss how to deal with the issue of "tightly managed" entities and had said that he would launch the process personally and report to the General Assembly. Г-н Фарид говорит, что Генеральный секретарь недавно встретился с руководством КССР для обсуждения путей решения вопроса о "жестко управляемых механизмах" и заявил, что он лично инициирует данный процесс и доложит об этом Генеральной Ассамблее.
Больше примеров...
Крепче (примеров 10)
And she clung to it even more tightly when he was beheaded for defending it. И она прижалась к нему еще крепче, когда он был обезглавлен для его защиты
Hold me tightly, Maria. Держись за меня крепче, Мария.
Hold me tightly My Ana. Держись за меня крепче Анита.
Ma'am, hold on tightly. Мэм, держитесь крепче.
Hold me tightly it's cold tonight and I can't sleep. Держись за меня крепче потому что эта ночь самая холодная и я не могу заснуть.
Больше примеров...