He used to let me play here beside him, promising someday, this throne would be mine. | Помню, как он разрешал мне играть рядом, обещая, что когда-нибудь этот трон будет моим. |
According to succession, the throne goes to the Princess. | трон перейдёт к Принцессе. то все начнут давить на Королевскую семью. |
After William III and Mary II took the throne, Increase Mather and Sir William Phips, Massachusetts agents in London, petitioned them and the Lords of Trade for restoration of the Massachusetts charter. | После того, как Вильгельм III и Мария II заняли трон, Инкриз Мэзер и сэр Уильям Фипс, агента Массачусетса в Лондоне, обратились к ним с ходатайством о восстановлении хартии Массачусетса. |
Cersei will have the Iron Throne, but no food for her army or the people. | У Серсеи останется Железный трон, но ей нечем будет кормить своих солдат и горожан. |
Its members knew that regent Maria Christina would make liberal reforms, so they looked for another candidate for the throne; and their natural choice, with the background of the Salic Law, was Ferdinand's brother Carlos. | Её члены, зная, что Мария Кристина и Изабелла собираются предпринять либеральные реформы, искали другого кандидата на трон, и их естественный выбор, обосновываемый салическим законом, остановился на доне Карлосе. |
Tell Telemachus he must fight for the throne. | Расскажи Телемах он должен бороться за престол. |
Princess Margaret, third in line for the throne of Britain, now, 25 and legally in control of her own destiny. | Принцесса Маргарет, третья в очереди на британский престол, достигла 25-летия, и теперь официально может распоряжаться своей судьбой. |
The one who kills the Kalakeya chief will ascend the throne of Mahishmathi! | Тот, кто убьёт короля Калакея взойдёт на престол Махишмати! |
The mounting Bolingbroke ascends my throne, | На мой престол поднялся Болингброк. |
At one point in the mid-1140s, Conrad even briefly supported Boris Kalamanos, a rival candidate for the Hungarian throne. | В середине 1140-х годов, Конрад даже некоторое время поддерживал Борис Коломановича, который был соперником в борьбе за власть и претендентом на венгерский престол. |
Do you really imagine that you can step from the schoolroom straight to the throne without guidance? | Вы правда думаете, что можете шагнуть из учебной прямиком в тронный зал, безо всякого руководства? |
The King is presently in Beijing for medical treatment and the Hall of the Throne of the Royal Palace of Cambodia cannot be dismantled and transported elsewhere on earth. | Король в настоящее время находится на лечении в Пекине, и Тронный зал королевского дворца Камбоджи не может быть демонтирован и перевезен в какое-либо другое место. |
The foundation of the Faceted Chamber was laid in 1487 by Italian architect Marco Friazin as a throne hall for state receptions in the new Great Prince's Palace of Ivan III. | Грановитая палата была заложена в 1487г. итальянским мастером Марко Фрязином как парадный тронный зал для торжественных приемов в новом великокняжеском дворце Ивана III. |
In 1984, Ukrit Mongkolanawin, then president of the parliament, reintroduced the idea of moving the Parliament Museum to the Ananta Samakhom Throne Hall. | В 1984 году Укррет Монгколанавин, тогдашний Председатель Национального собрания Таиланда предложил перенести Музей Парламента в Тронный зал Ананты Самахома. |
In 1976, the museum was expected to be moved to the Ananta Samakhom Throne Hall, a former parliament house, but this was prevented by the ongoing refurbishment of the hall. | В 1976 году предполагалось перенести музей в тронный зал Тронный зал Ананда-Самакхома, бывшее здание парламента, но этому помешала продолжающаяся там долгое время реконструкция. |
Please indicate whether the State party is considering withdrawing its reservation to article 2 of the Convention with respect to the throne and chieftainship. | Просьба указать, намеревается ли государство-участник снять оговорку к статье 2 Конвенции, касающуюся престолонаследия и сменяемости вождей. |
Russian Prince attacked Constantinople only in case of infringement of the law of throne. | Русские князья нападали на Константинополь только в случае нарушения закона престолонаследия. |
The throne passed to Abbas Hilmi II's uncles Hussein Kamel and Fuad I. The Royal Edict of 13 April 1922 specifically excluded Abbas Hilmi II from the succession, although it stated that "this exception shall not apply to his sons and their progeny." | Престол перешел к линиям дядей Аббаса II, Хусейна Камиля и Ахмеда Фуада I. Королевский указ от 13 апреля 1922 года исключал Аббаса II из линии престолонаследия, хотя и заявлял, что это не распространяется на его сыновей и потомков. |
To avoid any chance of a civil war erupting over the order of succession, the Royal Council proclaimed: "The throne shall never be empty; the country shall never be without a monarch." | Чтобы избежать возможных осложнений при передаче верховной власти согласно правилам престолонаследия, Тайный совет провозгласил «Трон никогда не должен пустовать, страна никогда не может быть без монарха». |
Since there seemed to be political consensus on the matter, perhaps the time had come to change the rules on male succession to the throne and to withdraw the declaration regarding succession that Spain had made at the time of ratification of the Convention. | Поскольку, как представляется, по данному вопросу имеется политический консенсус, возможно, пришло время изменить правило о престолонаследии лицами мужского пола и отозвать оговорку относительно престолонаследия, которую Испания сделала во время ратификации Конвенции. |
On 20 January 1356, Balliol surrendered his claim to the Scottish throne to Edward III in exchange for an English pension. | Оставшись без сторонников и средств Эдуард Баллиол 20 января 1356 года отрёкся от своих прав на корону Шотландии в пользу короля Англии Эдуарда III в обмен на пожизненную денежную пенсию. |
He was first induced formally to resign his claims to the throne, on the understanding that he was to be compensated with the crown of Bosnia. | Сначала он был вынужден отказаться от претензий на трон, в качестве компенсации ему отдавали корону Боснии. |
Like Empress Matilda and Elizabeth of York, her claim to the English throne gained little support from the barons, due to the expectation that the monarch should be male, despite legal provision for a female monarch. | Подобно императрице Матильде и Елизавете Йоркской, её притязания на английский престол не получили большой поддержки от баронов, поскольку на троне хотели видеть мужчину, несмотря на законное право женщины унаследовать корону. |
Why doesn't he just give her a throne and a crown? | Может, ей еще и трон, и корону, и... |
I want you to run out and buy me a throne, and a scepter and a crown, because I am the king! | Мне нужно, чтобы ты сбегал купил мне трон, и еще скипетр и корону, потому что я король! |
The editors of PC Gamer US named Yuri's Revenge the best expansion pack of 2001, tied with Baldur's Gate II: Throne of Bhaal. | Редакторы РС Gamer US назвали Yuri's Revenge лучшим дополнением 2001 года, наравне с Baldur's Gate II: Throne of Bhaal. |
Throne of Bhaal takes the protagonist's history further, and, being the final chapter, concludes the Baldur's Gate saga. | Throne of Bhaal продолжает историю главного героя и является заключительной главой в саге Baldur's Gate. |
A few months later he won the 2004 Blizzard Worldwide Invitational in WarCraft III: The Frozen Throne, picking up 25,000 USD. | Через несколько месяцев он побеждает на престижном турнире по WarCraft III: The Frozen Throne Blizzard Worldwide Invitational и зарабатывает 25000$. |
Alan Miranda is a former BioWare producer, having been the producer on Baldur's Gate II: Throne of Bhaal and the associate producer on Neverwinter Nights. | Алан Миранда - бывший продюсер компании BioWare, продюсировавший Baldur's Gate II: Throne of Bhaal помогавший продюсировать Neverwinter Nights. |
They released tracks on labels Throne of Blood, Traveller Records and Mystery Meat before joining Will Saul's Aus Music and setting up their own label Feel My Bicep in September 2012. | Bicep выпускали треки на лейблах Throne of Blood, Traveler Records и Mystery Meat, прежде чем присоединиться к Aus Music Уилла Саула и создать собственный лейбл Feel My Bicep в сентябре 2012 года. |
Haman will be the power behind the throne. | У Амана будет сильная власть около трона. |
Actually aggressors were integrated into existing authority, having left on a throne of the existing pharaoh. | На самом деле захватчики интегрировались в существующую власть, оставив на троне существующего фараона. |
After the Hanoverian George I ascended the throne in 1714 through an Act of Parliament, power began to shift from the Sovereign, and by the end of his reign the position of the ministers - who had to rely on Parliament for support - was cemented. | После того как на престол в 1714 году взошёл Георг I из Ганноверской династии, власть стала постепенно переходить от монарха к парламенту, и к окончанию его правления утвердилось положение министров, которые в свою очередь опирались на поддержку Парламента. |
The dragon gave him his power, his throne, and great authority. | Красный Дракон (из прошлой главы) дает ему свою силу, престол и великую власть. |
The Nicaean throne was usurped by Michael VIII Palaiologos, that aimed at reconquest of the lands once owned by the Byzantine Empire. | Власть в Никейской империи была узурпирована Михаилом VIII Палеологом, который стремился вернуть земли, когда-то принадлежавшие Византийской империи. |
He is a threat to Henry because people might prefer him on the throne. | Он угроза для Генриха, его могут сделать королем. |
When Gustav Eriksson became Swedish king and the union was dissolved, he, together with the sons that followed him on the throne, invested huge sums of money in repairing these buildings. | Когда Густав I Ваза стал шведским королем и союз распался, он вместе со своими сыновьями, которые правили вместе с ним, вложил большую сумму денег в реконструкцию этих зданий. |
Now, I knew he would be King of England and I would put him on the throne. | И я знала, что он будет королем Англии, а я приведу его на трон. |
After the new parliament passed a Law on the Throne Council, Norodom Sihamoni, the son of Norodom Sihanouk, was selected King on 14 October. | После того как новый парламент принял Закон о совете трона, 14 октября королем был избран Нородом Сихамони - сын Нородома Сианука. |
As you once stood united with king pastoria, you now stand with his child, the one true heir to the throne, ozma. | Как вы стояли за королем Пастория вы будете стоять за этим ребенком единственным наследником трона страны Оз |
These are tumultuous times, and any deceitful noble could use you for mean-spirited purposes against the throne. | Сейчас беспокойные времена, и любой непорядочный дворянин может использовать вас в своих злых умыслах против Короны. |
If you allow this marriage to go ahead, I will remove you from the throne. | Если Вы позволите этому браку свершиться, я лишу Вас короны. |
Swearing the oath was facilitated by Gustav IV Adolf's abdication from the Swedish throne on the same day. | Принятие присяги было облегчено отлучением Густава IV Адольфа от шведской короны. |
The center of the crown is the lion sigil abstracted - its mane represents the Iron Throne, her desire. | В центре короны расположен символ льва - его грива представляет собой Железный Трон, её желание. |
in her shadowy dress of deepest blue, the beautiful Volodia, who had abandoned her crown, abandoned her jewels and Czarina's throne, abandoned her revolutionary lover, | И вот когда сумерки заволокли горизонт, темным синим покрывалом, прекрасная Володя, отрекшаяся от короны, бросившая сокровища и царский трон, и любовника революционера, села в экипаж и тройка понесла ее по заснеженному тракту, казалось, сосны на обочине приветствуют ее, |
Is this what people called them while they were actually on the throne? | Так люди звали их прямо во время их правления? |
For your time on his throne. | И для твоего правления. |
Having received full rights on a throne, Thutmosis III has decided to carry out a historical revenge and to become emperor of Roman Empire, as well as his ancestors Gordian, in fact from their board has passed all about 80 years. | Получив полные права на престол, Тутмос III решил осуществить исторический реванш и стать императором Римской империи, как и его предки Гордианы, ведь от их правления прошло всего около 80 лет. |
Selim then returned from Crimea, forced Bayezit to abdicate the throne in favor of himself, and was crowned as Selim I. Ahmet continued to control a part of Anatolia in the first few months of Selim's reign. | Тогда Селим вернулся из Крыма, вынудил Баязида отречься от престола в свою пользу и был коронован под именем Селима I. Ахмет продолжал контролировать часть Анатолии в первые несколько месяцев правления Селима. |
The West Saxons managed a significant military resurgence under Cædwalla, king of Wessex from about 685 to 688, but when Cædwalla departed for Rome on pilgrimage there may have been internal strife before Ine, his successor, took the throne. | Уэссекс в период правления Кедваллы (приблизительно в 685-688 годах) добился существенного военного преимущества, но после паломничества Кедваллы в Рим, в королевстве, возможно, развернулась внутренняя борьба, в ходе которой, Ине, его преемник, захватил трон. |