I don't want your father's throne. | Мне не нужен трон твоего отца. |
The House of Hohenzollern came to the throne of Brandenburg in 1415. | Гогенцоллерны взошли на трон Бранденбурга в 1415 году, получив тяжёлое наследство. |
The King ascends the throne only after taking an oath before the two chambers in joint session. | Король вступает на трон лишь после присяги, принесенной на совместном заседании обеих палат. |
I have my throne and my yoga ball for when my sciatica acts up. | У меня есть мой трон и мой шар для йоги для моего радикулита. |
When Minalcar acceded to the throne of Gondor as Rómendacil II, Valacar became the heir to the throne. | Когда Миналькар взошёл на трон Гондора под именем Ромендакила II (англ. Rómendacil), Валакар стал наследником престола. |
While Henry is at large, there's always a chance of a Lancastrian uprising to put him back on the throne. | Пока Генрих находится на свободе, всегда есть шанс Ланкастерского восстания, с целью вернуть его обратно на престол. |
It is known that at the time of the inventory of property in 1858, the main assumption throne was not yet consecrated. | Известно, что на момент составления описи имущества в 1858 году главный Успенский престол ещё не был освящён. |
You would think that a man who was born to sit on a throne would have resented this life, but not my husband. | Можно подумать, что человек, рожденный занять престол, был бы этим не доволен, но не мой муж. |
The definitive series of 1950 was issued during the reign of King George VI but a new series was required in 1954 following the accession of Queen Elizabeth II to the British throne. | Стандартная серия 1950 года была издана в период правления короля Георга VI, но в 1954 году потребовалась новая серия после восшествия на британский престол королевы Елизаветы II. Для обеих серий были использованы те же рисунки. |
One who could reclaim the throne of Gondor. | Он может возродить престол Гондора. |
Do you really imagine that you can step from the schoolroom straight to the throne without guidance? | Вы правда думаете, что можете шагнуть из учебной прямиком в тронный зал, безо всякого руководства? |
The King is presently in Beijing for medical treatment and the Hall of the Throne of the Royal Palace of Cambodia cannot be dismantled and transported elsewhere on earth. | Король в настоящее время находится на лечении в Пекине, и Тронный зал королевского дворца Камбоджи не может быть демонтирован и перевезен в какое-либо другое место. |
The foundation of the Faceted Chamber was laid in 1487 by Italian architect Marco Friazin as a throne hall for state receptions in the new Great Prince's Palace of Ivan III. | Грановитая палата была заложена в 1487г. итальянским мастером Марко Фрязином как парадный тронный зал для торжественных приемов в новом великокняжеском дворце Ивана III. |
In 1984, Ukrit Mongkolanawin, then president of the parliament, reintroduced the idea of moving the Parliament Museum to the Ananta Samakhom Throne Hall. | В 1984 году Укррет Монгколанавин, тогдашний Председатель Национального собрания Таиланда предложил перенести Музей Парламента в Тронный зал Ананты Самахома. |
In 1976, the museum was expected to be moved to the Ananta Samakhom Throne Hall, a former parliament house, but this was prevented by the ongoing refurbishment of the hall. | В 1976 году предполагалось перенести музей в тронный зал Тронный зал Ананда-Самакхома, бывшее здание парламента, но этому помешала продолжающаяся там долгое время реконструкция. |
Ms. WEDGWOOD noted that while Salic law did not apply to accession to the throne, there was still a preference for a male succession, a fact that would affect people's thinking about the issue. | Г-жа УЭДЖВУД отмечает, что, хотя солическое право и не применяется в вопросах престолонаследия, но, поскольку предпочтение по-прежнему отдается наследникам-мужчинам, этот факт влияет на осмысление данного вопроса рядовым человеком. |
Although it has been assumed that the children of King Léopold's second marriage were barred from the Belgian throne, some constitutional scholars maintain that there was no legal ground for Alexandre's exclusion. | Хотя считается, что дети от второго брака короля Леопольда III лишены права престолонаследия, некоторые ученые в области конституционного права полагают, что для этого нет достаточных юридических оснований. |
Russian Prince attacked Constantinople only in case of infringement of the law of throne. | Русские князья нападали на Константинополь только в случае нарушения закона престолонаследия. |
Although adoption of Organic Law 3/2007, of 22 March, on the effective equality of women and men, did give rise to a certain public debate on succession to the throne, for the moment no parliamentary initiatives are planned. | Хотя принятие Органического закона Nº 3 от 22 марта 2007 года об обеспечении реального равенства женщин и мужчин было сопряжено с обсуждением в обществе вопросов престолонаследия, в данное время парламент не предполагает выступать с какими-либо инициативами по этому вопросу. |
Prince Pieter-Christiaan and Prince Floris of Orange-Nassau, van Vollenhoven (the younger sons of Princess Margriet), were removed from the list because they had both decided not to seek Parliamentary approval for their 2005 marriages due to their remote chance of succeeding to the throne. | Принц Петер-Христиан Оранско-Нассауский ван Волленховен (род. 1972) и принц Флорис Оранско-Нассауский ван Волленховен (род. 1975), младшие сыновья принцессы Маргариты, были исключены из списка престолонаследия, потому что они оба не получили парламентское разрешение на заключение браков в 2005 году. |
You cannot be surprised that when he won the throne he sought to punish you. | Неудивительно, что когда он получил корону, то решил наказать вас. |
According to the marriage contract made at Blois, Madeleine renounced her and any of her heirs' claims to the French throne. | Согласно брачному договору, подписанному в Блуа, Мадлен отреклась от всех своих прав, а также от прав своих наследников на французскую корону. |
He was first induced formally to resign his claims to the throne, on the understanding that he was to be compensated with the crown of Bosnia. | Сначала он был вынужден отказаться от претензий на трон, в качестве компенсации ему отдавали корону Боснии. |
Like Empress Matilda and Elizabeth of York, her claim to the English throne gained little support from the barons, due to the expectation that the monarch should be male, despite legal provision for a female monarch. | Подобно императрице Матильде и Елизавете Йоркской, её притязания на английский престол не получили большой поддержки от баронов, поскольку на троне хотели видеть мужчину, несмотря на законное право женщины унаследовать корону. |
The Austrian Habsburg claimant to the Spanish throne, Archduke Charles of Austria, argued that he had been cheated out of the throne of Spain unfairly. | Представитель дома австрийских Габсбургов, претендовавший на испанский трон, эрцгерцог Карл австрийский, заявил, что был лишён права на испанскую корону незаконно. |
Throne of Bhaal takes the protagonist's history further, and, being the final chapter, concludes the Baldur's Gate saga. | Throne of Bhaal продолжает историю главного героя и является заключительной главой в саге Baldur's Gate. |
During the events of Warcraft II: Tides of Darkness, the warlock Gul'dan raised the islands from the sea floor in search of the tomb; Illidan later explored the tomb in Warcraft III: The Frozen Throne. | Во время событий Warcraft II: Tides of Darkness вождь орков Гул'Дан поднял острова с морского дна в поисках его гробницы; позже Иллидан исследовал гробницу в Warcraft III: The Frozen Throne. |
In the same year, Norwegian bassist Erlend Caspersen (Blood Red Throne, The Allseeing I), known for his highly technical playing, also joined the band to complete the lineup. | В том же году норвежский басист Эрленд Касперсен (участник групп Blood Red Throne и The Allseeing I), известный достаточно высокой техникой игры, также присоединился к группе для записи третьего полноформатного альбома. |
The sole member of New Risen Throne is known as Stielh, and is one of the Grand Masters of the blackened dark ambient coming from Italy recently (see also Vestigial). | Единственный участник проекта New Risen Throne известен по имени Stielh, и он безусловно является великим мастером чернёного дарк-эмбиента, не так давно пришедшим из Италии (также см. Vestigial). |
Frost was a session member on "The Forest Is My Throne" demo, but he later joined full-time. | Frost тогда уже был сессионным участником на демо "The Forest Is My Throne", после чего стал полноправным участником группы. |
So it is with a heavy heart that I assume the throne. | С тяжелым сердцем я принимаю королевскую власть. |
The dragon gave him his power, his throne, and great authority. | Красный Дракон (из прошлой главы) дает ему свою силу, престол и великую власть. |
After all, the king has staked all and gambled his own throne by taking over power. | В конце концов, король поставил на карту все и рисковал собственным троном, взяв власть в свои руки. |
He was later offered the throne of the Seven Kingdoms after the death of his father Maekar, but ceded the rule to Aegon and joined the Night's Watch. | Позже ему предлагали трон Семи Королевств, однако он уступил власть Эйегону и присоединился к Ночному Дозору. |
He soon tired of being a king and in III 1240, after just fourteen years on the throne, he turned over the rule of Gondor to his nephew Minalcar, who ruled as Regent through the rest of Narmacil's titular Kingship. | Вскоре после вступления на престол утомился от обязанностей короля и в марте 1240 г., всего после 14 лет на троне, передал власть своему племяннику Миналькару (англ. Minalcar), который правил в качестве регента в течение остатка срока номинального правления Нармакила. |
Your only hope of freeing him is putting Richard on the throne. | Его освободят, только если Ричард станет королем. |
Renly declared himself king when the throne belonged to you. | Провозгласил себя королем, хотя трон принадлежал вам. |
He has been plotting with King Louis of France to murder me and take my throne. | Он сговорился с Королем Франции убить меня и занять мой престол. |
Now, I knew he would be King of England and I would put him on the throne. | И я знала, что он будет королем Англии, а я приведу его на трон. |
The same day, Prince Sihanouk was elected King of Cambodia by the Royal Council of the Throne. | В тот же день принц Сианук был избран Королевским советом трона королем Камбоджи. |
And say the next rightful heir to the English throne is you. | Так же говорят, что следующая наследница английской короны - это вы |
This query included a petition to the Government's highest consultative body for a pronouncement on the possibility of amending Sect. 57 of the Constitution to remove the preference for males over females in the line of succession to the throne. | В ходе этих консультаций высшему консультативному органу правительства предложено было высказаться по вопросу о возможности внесения в статью 57 Конституции Испании изменений, которые упразднили бы приоритетное право мужчины перед женщиной при наследовании Короны. |
Swearing the oath was facilitated by Gustav IV Adolf's abdication from the Swedish throne on the same day. | Принятие присяги было облегчено отлучением Густава IV Адольфа от шведской короны. |
During his brother's severest illness, Charles was on the point of ascending the throne but Philip recovered and in 1629 finally fathered a son, Balthasar Charles. | Во время продолжительных болезней брата Карлос был близок к получению короны, но Филипп выздоравливал, а в 1629 году у него родился наследник престола - Бальтазар Карлос. |
These circumstances continued until 1409 when because of failure of the Sicilian line of the Aragonese dynasty, the Sicilian throne became part of the Crown of Aragon. | Такое положение дел сохранялось до 1409 года, пока не прекратилась сицилийская линия арагонский династии и Сицилия не стала частью Арагонской короны. |
It dates from when Queen Anne was on the throne. | Оно датируется временем правления королевы Анны |
Mauryan territories, centred on the capital of Pataliputra, had shrunk considerably from the time of Ashoka when Brihadratha came to the throne. | Владения Маурьев, сосредоточенные вокруг столицы Паталипутры, со времени правления Ашоки значительно сократились, когда Брихадратха вступил на трон. |
Under Juan Carlos' proposal, after his eldest son completes his reign, the son's first child would succeed to the throne, regardless of whether the child is a male or a female. | Недавно король Хуан Карлос указал на возможность изменения норм наследования трона Испании и предложил, чтобы после окончания срока правления его старшего сына трон унаследовал первый родившийся в его семье ребенок, будь то лицо мужского или женского пола. |
Selim then returned from Crimea, forced Bayezit to abdicate the throne in favor of himself, and was crowned as Selim I. Ahmet continued to control a part of Anatolia in the first few months of Selim's reign. | Тогда Селим вернулся из Крыма, вынудил Баязида отречься от престола в свою пользу и был коронован под именем Селима I. Ахмет продолжал контролировать часть Анатолии в первые несколько месяцев правления Селима. |
During Alexander VI's reign (1492-1503), Riario gained distinction as diplomat and councillor of the papal throne. | Во время правления папы Александра VI (1492-1503) Риарио отличился как дипломат и советник при папском дворе. |