| About 15 trainees from several African countries attended the course as part of a three-week study tour. | В ходе курсов были проведены занятия с примерно 15 слушателями из некоторых африканских стран в рамках трехнедельной ознакомительной поездки. |
| Queen Elizabeth visited Bermuda on 9 March 1994 as part of her three-week tour of Caribbean and Atlantic islands. | Королева Елизавета посетила Бермудские острова 9 марта 1994 года в рамках своей трехнедельной поездки по островам, расположенным в Карибском бассейне и Атлантическом океане. |
| All we are given is the allocated yearly financial and human resources for a three-week substantive session. | Нам ежегодно выделяются финансовые и людские ресурсы для проведения трехнедельной основной сессии. |
| ISAF continues to assist the Minister of the Interior in conducting a three-week Afghan Local Police training programme. | МССБ продолжают оказывать министерству внутренних дел помощь в осуществлении программы трехнедельной подготовки сотрудников Афганской местной полиции. |
| In the course of the three-week military operation, 16 medical personnel were killed and 26 were injured while on duty. | За время трехнедельной военной операции были убиты 16 и ранены 26 членов медицинского персонала, находившихся на своих рабочих местах. |
| The present draft resolution, in its paragraph 6, reaffirms the normal practice of having a three-week substantive session of the Commission for 2003. | В пункте 6 представляемого сегодня проекта резолюции подтверждается практика трехнедельной основной сессии Комиссии в 2003 году. |
| The CESCR meets in Geneva and normally holds two sessions per year, consisting of a three-week plenary and a one-week pre-sessional working group. | КЭСКП собирается в Женеве и обычно проводит две сессии в год, которые состоят из трехнедельной пленарной сессии и однонедельного совещания предсессионной рабочей группы. |
| A training needs assessment was conducted in 2005, and the results were used in developing a completely new three-week training programme. | В 2005 году была проведена оценка потребностей в области учебной подготовки, и результаты использовались для разработки совершенно новой трехнедельной учебной программы. |
| One staff member of the Ministry of Foreign Affairs participated in a three-week training programme at the United Nations Office at Geneva during the sixty-first session of the UNCTAD Trade and Development Board, which started on 15 September 2014. | В трехнедельной учебной программе в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, организованной в период проведения шестьдесят первой сессии Совета по торговле и развитию ЮНКТАД, которая открылась 15 сентября 2014 года, принял участие один сотрудник министерства иностранных дел. |
| The Information Centre in Jakarta and 12 resident United Nations agencies, funds and programmes came together for a three-week campaign to educate Indonesians on the work they do. | Информационный центр в Джакарте и 12 учреждений, фондов и программ-резидентов Организации Объединенных Наций объединили усилия для проведения трехнедельной кампании просвещения индонезийцев в отношении работы, которую они выполняют. |
| The additional one-week pre-session working group meeting to be held following each of the additional three-week sessions would require interpretation services in English, French and Spanish only. | Для обслуживания дополнительной недельной предсессионной сессии рабочей группы, которая будет проходить после каждой дополнительной трехнедельной сессии, потребуются услуги по устному переводу только на английский, французский и испанский языки. |
| We are all aware by now of the human and physical tolls of destruction deliberately inflicted by the occupying Power during that three-week aggression, the magnitude of which was unprecedented since the occupation began in 1967. | Теперь все мы хорошо знаем масштабы человеческих и материальных потерь, понесенных в результате разрушений, которые умышленно причинялись оккупационными властями в ходе этой трехнедельной агрессии, беспрецедентной по своему размаху со времени начала оккупации в 1967 году. |
| According to the chronicles of Wigand of Marburg, he was the commander of the garrison of the newly built Kaunas Castle during the three-week siege in April 1362. | Согласно хронике Виганда из Марбурга, Войдат командовал гарнизоном Ковенского замка во время трехнедельной осады тевтонскими крестоносцами в апреле 1362 года. |
| From there he sailed up to Brittany, where he led his successful attack on the royal fleet in Blavet, although he could not take the fort after a three-week siege. | Оттуда он отбыл в Бретань, где провел успешную атаку на королевский флот в битве на реке Блаве, хотя и не смог взять королевский форт после трехнедельной осады. |
| On 12 March 2007 an UNMIL Pakistani quick-reaction force started a three-week operation to patrol the plantation. | 12 марта 2007 года пакистанская группа быстрого реагирования в структуре МООНЛ приступила к проведению трехнедельной операции по осуществлению патрулирования на плантации. |
| And without the three-week orientation all the rest of us had to do. | Без трехнедельной подготовки и всего того чему нас учили. |
| However, the return to three-week sessions might lead to an increase once again in the number of reports awaiting consideration (currently 23). | При этом следует заметить, что с возвращением к трехнедельной продолжительности сессий количество остающихся нерассмотренными докладов (в настоящее время 23) снова может увеличиться. |