Английский - русский
Перевод слова Three-week
Вариант перевода Трехнедельного

Примеры в контексте "Three-week - Трехнедельного"

Примеры: Three-week - Трехнедельного
This three-week training workshop drew about 60 participants. В работе этого трехнедельного учебного практикума участвовали примерно 60 человек.
The report reflected the outcome of a three-week enquiry, including a set of recommendations. Этот доклад отразил результаты трехнедельного расследования и включал ряд рекомендаций.
The deployment of AMIS personnel recommenced on 19 September, after a three-week pause brought about by local shortages of jet fuel for the Mission. 19 сентября после трехнедельного перерыва, вызванного местной нехваткой топлива для авиации Миссии, возобновилось развертывание персонала МАСС.
The pillar coordinated a three-week peace-building and reconciliation workshop in Austria for 24 Kosovo youths including Kosovo Albanians, Serbs, Bosniacs, Turks and Ashkalija. Компонент координировал проведение в Австрии трехнедельного практикума по вопросам миростроительства и примирения для 24 молодых людей из Косово, включая косовских албанцев, сербов, босняков, турок и ашкалийцев.
During the reporting period, the three Trial Chambers continued to operate at record capacity, conducting additional hearings during the three-week summer recess. За отчетный период три судебные камеры продолжали функционировать при рекордной загрузке, проводя дополнительные слушания в течение трехнедельного летнего отпуска.
On the expiry of a three-week deadline the Opinions were transmitted to the source. По истечении установленного трехнедельного срока мнения были препровождены источникам информации.
A three-week study sponsored by the Bermuda Foundation for Insurance targeted education, tourism, international business and Government as the key areas for development. В ходе трехнедельного исследования, спонсором которого выступил Бермудский фонд страхования, в качестве ключевых направлений развития были выделены сферы образования, туризма, международного бизнеса и управления.
After a three-week suspension, on 21 November 1997, UNITA resumed the registration and the demobilization of its "residual" troops. После трехнедельного перерыва УНИТА 21 ноября 1997 года возобновил регистрацию своих "оставшихся" военнослужащих.
Preparations are already advanced for an initial three-week training in the political context and legal systems of Bosnia and Herzegovina upon their arrival. В настоящее время полным ходом идет подготовка к организации для них вводного трехнедельного курса по политическим вопросам и правовым системам, существующим в Боснии и Герцеговине.
Each of the manuals provides the basic materials - lecture, notes, exercises and examples - for a three-week course in development reporting. Каждое из пособий содержит базовые материалы - лекция, примечания, упражнения и примеры - для трехнедельного курса по развитию репортерских навыков.
The fact that Under-Secretary-General Gambari, just returning from his three-week stay in Angola, is briefing the Council on his findings today is indeed a very positive development. Тот факт, что заместитель Генерального секретаря Гамбари, который только что вернулся из Анголы после трехнедельного пребывания в этой стране, проводит сегодня брифинг в Совете по результатам своей работы, является, безусловно, весьма позитивным событием.
After a three-week unilateral cease-fire, the rebel advance continued in the north: Butembo fell on 14 November, then Beni and, at the end of the year, Bunia and Walikale. После одностороннего трехнедельного прекращения огня последовало продвижение на север: 14 - пал Бутембо, затем Бени, а в конце года - Бунья и Валикале.
In respect of visa applications, he alluded to the unreasonableness of the three-week minimum requirement, a period of time that in practice often amounted to two months. Что касается заявлений о визах, то он сослался на неразумность трехнедельного минимального срока, тем более что этот период на практике нередко превращается в два месяца.
Ms. Puertas (Peru) said that her delegation would offer its full support to help conclude the first part of the resumed session within the three-week time frame proposed by the Bureau. Г-жа Пуэртас (Перу) говорит, что ее делегация приложит все усилия, с тем чтобы помочь завершить первую часть возобновленной сессии в течение трехнедельного срока, предложенного Бюро.
Developing a three-week course at the post-graduate level on Contemporary Issues of Development and Democracy in Latin America to be offered to University for Peace students in the academic year 2006-2007. разработка для аспирантов трехнедельного курса «Современные вопросы развития и демократии в Латинской Америке», который будет предложен учащимся Университета мира в 2006 - 2007 учебном году.
They pointed out that approval of their travel by their Governments did not include a three-week stay in New York since their appointment to the subcommission was not definite at the time of travel authorization. Они подчеркнули, что утверждение их правительствами запросов на их поездки не предусматривает трехнедельного пребывания в Нью-Йорке, ибо их назначение в состав подкомиссии не является окончательным на момент утверждения поездки.
The Chair presented, on behalf of the Bureau, a procedural proposal whereby the Bureau would prepare a draft of the future work programme taking into account comments from delegations made during the meeting or submitted subsequently in written form during a three-week commenting period. Выступая от имени Президиума, Председатель представила процедурное предложение, в соответствии с которым Президиум подготовит проект программы будущей работы с учетом замечаний, полученных от делегаций в ходе данного совещания или представленных впоследствии в письменной форме в течение трехнедельного периода, установленного для направления замечаний.
From these 10 logos, the internet community selected a winner within a three-week voting period. Из этой десятки Интернет-сообщество в ходе трехнедельного голосования выбрало логотип-победитель.
Furthermore, in order to expedite the hearing of trials, two of the Chambers hearing multiple-accused cases held additional hearings during the three-week summer recess period, taking advantage of the extended availability of the three courtrooms. Более того, в целях ускорения темпов разбирательств две камеры, разбирающие дела с несколькими обвиняемыми по каждому делу, воспользовавшись наличием трех залов судебных заседаний, провели дополнительные слушания во время трехнедельного летнего перерыва.
To expedite the conduct of trials, one of the Trial Chambers hearing a multi-accused case held additional hearings during the three-week summer recess period so as to make use of the extended availability of the International Tribunal's courtrooms at that time. Для ускорения судебных разбирательств одна судебная камера, рассматривавшая дело с участием нескольких обвиняемых в течение трехнедельного летнего отпуска проведет дополнительные слушания, используя наличие в это время залов судебных заседаний Международного трибунала.
c. Geneva graduate study programme, an annual three-week seminar for 100 students from around the world (United Nations Information Service at Geneva); с. организация в рамках Женевской программы для выпускников высших учебных заведений ежегодного трехнедельного семинара для 100 студентов из различных стран мира (Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве);
Each month a group of 30 students enters the school for the three-week internship; they take an examination as part of that and then for nine weeks receive tutorial support, at the end of which they take an oral examination. Каждый месяц 30 слушателей прибывают в школу для прохождения трехнедельного курса очного обучения со сдачей письменного экзамена, а затем в течение девяти недель они проходят заочный курс со сдачей устного экзамена.
The eight selected commissioners were taken to Mexico for a three-week training course in electoral administration. Восемь членов Комиссии, которые в конечном счете вошли в ее состав, были затем отправлены в Мексику для прохождения трехнедельного учебного курса по вопросам организации выборов.
The 860 Somali Police Force personnel trained in Ethiopia commenced the three-week refresher course on 7 April in Mogadishu. Восемьсот шестьдесят сотрудников Сомалийских полицейских сил, подготовленных в Эфиопии, 7 апреля приступили к прохождению трехнедельного курса повышения квалификации в Могадишо.
UNU-IIST organized a three-week course on this topic at the African Institute for Mathematical Sciences. УООН-МИПО организовал проведение трехнедельного учебного курса по этой теме в Африканском институте математических наук.