| That's a three-week course of pills for the special price of £45. | Трёхнедельный курс таблеток по специальной цене в 45 фунтов. |
| You know, this is our three-week anniversary. | А ведь сегодня наш трёхнедельный юбилей. |
| In early July 2007, Colin was invited to a three-week trial with Eredivisie giants AFC Ajax. | В начале июля 2007 года Колин был приглашён на трёхнедельный просмотр в амстердамский «Аякс». |
| When that looming three-week deadline came and then went, he was still alive. | Когда прошёл отмеренный трёхнедельный срок, он был всё ещё жив. |
| This three-week training workshop drew about 60 participants. | В работе этого трехнедельного учебного практикума участвовали примерно 60 человек. |
| The Chair presented, on behalf of the Bureau, a procedural proposal whereby the Bureau would prepare a draft of the future work programme taking into account comments from delegations made during the meeting or submitted subsequently in written form during a three-week commenting period. | Выступая от имени Президиума, Председатель представила процедурное предложение, в соответствии с которым Президиум подготовит проект программы будущей работы с учетом замечаний, полученных от делегаций в ходе данного совещания или представленных впоследствии в письменной форме в течение трехнедельного периода, установленного для направления замечаний. |
| To expedite the conduct of trials, one of the Trial Chambers hearing a multi-accused case held additional hearings during the three-week summer recess period so as to make use of the extended availability of the International Tribunal's courtrooms at that time. | Для ускорения судебных разбирательств одна судебная камера, рассматривавшая дело с участием нескольких обвиняемых в течение трехнедельного летнего отпуска проведет дополнительные слушания, используя наличие в это время залов судебных заседаний Международного трибунала. |
| c. Geneva graduate study programme, an annual three-week seminar for 100 students from around the world (United Nations Information Service at Geneva); | с. организация в рамках Женевской программы для выпускников высших учебных заведений ежегодного трехнедельного семинара для 100 студентов из различных стран мира (Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве); |
| With its Immediate Response Facility, the Fund responded quickly in fragile transition situations by adhering to its self-imposed "three-week turn-around" for project approvals. | Все это дало Фонду возможность оперативно реагировать на нестабильные переходные ситуации (с использованием своего Субфонда экстренного реагирования), придерживаясь им же самим установленного трехнедельного срока рассмотрения и утверждения предложений по проектам. |
| ISAF continues to assist the Minister of the Interior in conducting a three-week Afghan Local Police training programme. | МССБ продолжают оказывать министерству внутренних дел помощь в осуществлении программы трехнедельной подготовки сотрудников Афганской местной полиции. |
| The present draft resolution, in its paragraph 6, reaffirms the normal practice of having a three-week substantive session of the Commission for 2003. | В пункте 6 представляемого сегодня проекта резолюции подтверждается практика трехнедельной основной сессии Комиссии в 2003 году. |
| A training needs assessment was conducted in 2005, and the results were used in developing a completely new three-week training programme. | В 2005 году была проведена оценка потребностей в области учебной подготовки, и результаты использовались для разработки совершенно новой трехнедельной учебной программы. |
| According to the chronicles of Wigand of Marburg, he was the commander of the garrison of the newly built Kaunas Castle during the three-week siege in April 1362. | Согласно хронике Виганда из Марбурга, Войдат командовал гарнизоном Ковенского замка во время трехнедельной осады тевтонскими крестоносцами в апреле 1362 года. |
| From there he sailed up to Brittany, where he led his successful attack on the royal fleet in Blavet, although he could not take the fort after a three-week siege. | Оттуда он отбыл в Бретань, где провел успешную атаку на королевский флот в битве на реке Блаве, хотя и не смог взять королевский форт после трехнедельной осады. |
| In January and February 1996, 23 selected advisers were brought to Geneva for a three-week training course. | В январе и феврале 1996 года 23 отобранных советника были приглашены в Женеву на трехнедельные учебные курсы. |
| A three-week regional college on microprocessor-based real-time control of equipment was held in the autumn at the University of Cape Coast in Ghana. | Осенью в Университете Кейп-Коста в Гане были организованы трехнедельные региональные курсы по микропроцессорным аппаратным средствам управления оборудованием в режиме реального времени. |
| Fortunately, as of 2010 the Committee would hold three annual three-week sessions and would have additional time for its working group. | Она удовлетворена тем, что, начиная с 2010 года, Комитет будет иметь возможность проводить ежегодно три трехнедельные сессии и будет располагать дополнительным временем для работы своей рабочей группы. |
| UNCTAD also assisted in arranging for the participation of two Malawian officials in a three-week training course organized by the Monopolies and Prices Commission of Kenya in cooperation with UNCTAD. | ЮНКТАД также приняла меры, с тем чтобы два должностных лица Малави смогли пройти трехнедельные учебные курсы, организованные в сотрудничестве с ЮНКТАД Кенийской комиссией по монополиям и ценам. |
| Another consideration is that several of the judges of the Appeals Tribunal act as serving judges in their own jurisdictions, and they have informed us that it is easier for them to attend 3 two-week sessions than 2 three-week sessions. | Другое соображение заключается в том, что несколько судей Апелляционного трибунала работают судьями в своих собственных странах, и они сообщили нам о том, что им удобнее посещать три двухнедельные сессии, чем две трехнедельные сессии. |
| Newly certified police in Sarajevo have begun to undergo a three-week transition course taught by trained local police officers under Task Force supervision. | В Сараево сотрудники полиции, прошедшие аттестацию, приступили к занятиям на трехнедельных курсах переподготовки, на которых под наблюдением Специальных сил преподают специально подготовленные сотрудники местной полиции. |
| The main impact of the subprogramme during the biennium was achieved through the delivery of six regional (three-week) courses on key issues on the international economic agenda and a number of short courses for Geneva-based diplomats. | Главные результаты в рамках подпрограммы в двухгодичный период были достигнуты благодаря проведению шести региональных трехнедельных учебных курсов по ключевым вопросам международной экономической повестки дня и ряда краткосрочных учебных курсов для дипломатов, работающих в Женеве. |
| This would mean that one of the Committee's three-week plenary sessions would be increased by one week in 2014 and one week in 2015. | Это будет подразумевать, что продолжительность одной из трехнедельных пленарных сессий Комитета увеличится на одну неделю в 2014 году и одну неделю в 2015 году. |
| For the existing two three-week annual sessions the interpretation requirements are expected to remain unchanged, while the documentation requirements will increase to 1,800 pages of pre-session, 200 pages of in-session and 200 pages of post-session documentation in all six languages. | Что касается уже проводимых двух трехнедельных ежегодных сессий, то ожидается, что потребности в устном переводе останутся прежними, тогда как объем документации возрастет до 1800 страниц предсессионной, 200 страниц сессионной и 200 страниц послесессионной документации на всех шести языках. |
| b) Three-week courses (in English and Russian) at the Joint Vienna Institute. | Ь) Организация трехнедельных курсов (на английском и русском языках) на базе совместного венского института. |
| Accordingly, the Commission held a three-week substantive session in 2006 from 10 to 28 April. | С учетом этого решения Комиссия провела трехнедельную основную сессию с 10 по 28 апреля 2006 года. |
| I believe that it is necessary to have a three-week negotiating session in the spring of 1994 and a further concluding session during the summer of 1994. | Я полагаю, что необходимо провести трехнедельную переговорную сессию весной 1994 года и еще одну - заключительную - летом 1994 года. |
| In South Africa, the restoration of democracy and cooperation with the new Government had allowed the Ad Hoc Working Group of Experts on southern Africa to undertake a three-week mission to that country in August 1994, the first since the Working Group's establishment in 1967. | Применительно к Южной Африке г-н Фолл отмечает, что восстановление демократии и сотрудничество с новыми властями позволили Рабочей группе по южной части Африки предпринять в августе 1994 года впервые с момента ее создания в 1967 году трехнедельную миссию в Южную Африку. |
| In response to Tolimir's request for an adjournment of approximately six weeks in order for him to review these newly admitted documents, the Chamber granted him a three-week adjournment. | В ответ на ходатайство Толимира сделать перерыв в разбирательстве приблизительно на шесть недель, с тем чтобы дать ему возможность ознакомиться с новыми приобщенными к делу документами, Камера предоставила ему трехнедельную отсрочку. |
| In February 2009, following the political rapprochement between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo, a three-week joint military operation was led by FARDC and the Rwandan Defence Forces (RDF) against FDLR. | В феврале 2009 года, после политического сближения между Руандой и Демократической Республикой Конго, ВСДРК и Руандийские силы обороны (РСО) провели трехнедельную совместную военную операцию, направленную против ДСОР. |
| The school year was also adversely affected by a three-week strike of UNRWA staff in December 1995. | На учебном процессе в рассматриваемом учебном году отрицательно отразилась также прошедшая в декабре 1995 года трехнедельная забастовка работников БАПОР. |
| For the last six years, the United Nations Chinese Language Programme has offered an intensive three-week summer study programme in China. | В течение последних шести лет в рамках программы Организации Объединенных Наций по изучению китайского языка предлагается интенсивная трехнедельная летняя программа обучения в Китае. |
| A three-week induction training programme for Chief Security Adviser took place in January 2006 with 16 newly appointed advisers. | В январе 2006 года для 16 новых назначенных главных советников по вопросам безопасности была организована трехнедельная вводная учебная программа. |
| Most recently, it conducted a three-week fact-finding mission to assess allegations of grave human rights violations committed in the post-election period in Kenya and to gather first-hand information from diverse sources. | Самой последней миссией такого рода была трехнедельная миссия по установлению фактов в целях проверки утверждений о серьезных нарушениях прав человека, совершенных в Кении после выборов, и в целях сбора информации из различных первоисточников. |
| "Change the world: Ontario youth volunteer challenge", begun in 2008 and coordinated by 21 volunteer centres in Ontario, Canada, is an annual and growing three-week campaign that encourages high school students to volunteer in their community. | В 2008 году в Онтарио, Канада, началось осуществление инициативы «Измени мир: вызов для молодых добровольцев Онтарио», координацией которой занимается 21 центр добровольческой деятельности; это ежегодная трехнедельная набирающая популярность кампания, в рамках которой поощряется добровольческая деятельность старшеклассников на благо общества. |
| Eleven participants took part in this three-week training venture. | В этом трехнедельном учебном семинаре приняли участие 11 человек. |
| Your honor, I know this might sound self-aggrandizing, but I cannot sit on a three-week trial. | Ваша честь, я знаю, это может звучать как самовозвеличивание, но я не могу присутствовать на трехнедельном судебном разбирательстве. |
| And I probably have consumed my memories of that three-week trip, I would say, for about 25 minutes in the last four years. | Я, возможно, возвращался к моим воспоминания о том трехнедельном путешествии, я бы сказал, на протяжении около 25 минут за последние четыре года. |
| In the context of South/South cooperation, senior governmental officials from CIS countries participated in a three-week workshop in Santiago, Chile, on the establishment and management of pension funds using the Chilean model. | В контексте сотрудничества по линии Юг-Юг старшие должностные лица из стран СНГ приняли участие в трехнедельном семинаре-практикуме в Сантьяго, Чили, по вопросу создания пенсионных фондов и управления ими на основе чилийской модели. |
| And I probably have consumed my memories of that three-week trip, I would say, for about 25 minutes in the last four years. | Я, возможно, возвращался к моим воспоминания о том трехнедельном путешествии, я бы сказал, на протяжении около 25 минут за последние четыре года. |
| Enabling the Committee to meet for two three-week sessions annually would help significantly. | Предоставление Комитету возможности проводить две ежегодные сессии продолжительностью три недели в значительной мере способствовало бы этому. |
| This three-week training programme introduces junior to mid-level diplomats to the multilateral diplomatic work environment. | Эта учебная программа продолжительностью три недели знакомит младших дипломатов и дипломатов среднего звена с особенностями дипломатической работы в многосторонней обстановке. |
| The additional meeting time had allowed the Committee to address the backlog of reports awaiting consideration, and he feared that reversion to three-week sessions would lead to the accumulation of backlog again. | Выделенное Комитету дополнительное время для заседаний позволило ему сократить отставание в рассмотрении докладов, и оратор опасается, что возврат к сессиям продолжительностью три недели вновь приведет к увеличению количества нерассмотренных докладов. |
| By Council decision 1999/287 of 30 July 1999, the Committee was authorized to hold two additional three-week sessions during the biennium 2000-2001, as well as the related meetings of the pre-sessional working group. | Решением 1999/287 Совета от 30 июля 1999 года Комитет был уполномочен проводить ежегодно в течение двухгодичного периода 2000 - 2001 годов две дополнительные сессии продолжительностью три недели каждая. |
| The Committee against Torture had started with a single week-long session and had gradually been granted more time until it had arrived at two three-week sessions per year. | Сам Комитет начал свою работу с одной недельной сессии, постепенно ему выделялось дополнительное время и сейчас он располагает двумя годовыми сессиями продолжительностью три недели каждая. |
| There was limited legislative output during the reporting period owing in part to a three-week boycott of the second parliamentary session. | В течение отчетного периода законодательная деятельность парламента была ограничена частично в связи с трехнедельным бойкотом второй парламентской сессии. |
| In September 2001, an ILO high-level team paid a three-week visit to Myanmar to objectively assess the practical implementation and actual impact of the legislative, executive and administrative measures adopted by the Government to eliminate the practice of forced labour. | В сентябре 2001 года Мьянму с трехнедельным визитом посетила группа высокопоставленных представителей МОТ, для того чтобы произвести объективную оценку практического выполнения и реальных последствий утвержденных правительством законодательных, исполнительных и административных мер по ликвидации практики принудительного труда. |
| (a) For internal audit travel, one round-trip originating in New York for three internal auditors for a three-week stay in the Mission area ($19,500); | а) одной поездкой трех ревизоров в оба конца с отправлением из Нью-Йорка и с трехнедельным пребыванием в районе действия Миссии для проведения внутренней ревизии (19500 долл. США); |
| As I mentioned earlier, the Commission held a three-week substantive session. | Как я уже сказал, Комиссия провела основную сессию в течение трех недель. |
| This was submitted to the three-week United Nations Conference on International Commercial Arbitration held at United Nations Headquarters, from 20 May to 10 June, 1958. | Данный проект был представлен на рассмотрение Конференции Организации Объединенных Наций по международному торговому арбитражу, проходившей в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в течение трех недель с 20 мая по 10 июня 1958 года. |
| One was the three-week trial of a group of police officers accused of 11 executions in 1999 in the Port-au-Prince district, Carrefour-Feuilles. | В первом случае в течение трех недель шел суд над группой сотрудников полиции, обвинявшихся в том, что в 1999 году в районе Карфур-Фёй Порт-о-Пренса они казнили 11 человек. |
| Committee to Protect Journalists (CPJ) reported that a reporter, Lusine Barseghan, was assaulted while attempting to document abuses at a Yerevan polling station. During a three-week long State of Emergency all independent reporting was banned. | В течение трех недель, когда в стране было объявлено чрезвычайное положение, была запрещена деятельность всех независимых СМИ, сообщается в документе. |
| The NWT Suicide Prevention program is a three-week training program that was designed to increase the skills of northern communities in preventing and responding to suicidal crisis. | Программа СЗТ по предотвращению самоубийств представляет собой программу подготовки в течение трех недель квалифицированного персонала для работы в общинах северных районов в целях устранения причин, влекующих за собой самоубийства, и оказания помощи в кризисных ситуациях. |