A thorn, some poison, and the aged servant of Yetaxa. | Шип, яд и старый слуга Етаксы. |
It is that very thorn which gives her her magic powers. | Этот шип и даёт ей колдовскую силу. |
I shall remove the thorn from the back of Karaba the Sorceress or I shall die. | Я вытащу шип из спины колдуньи Караба или умру. |
And singing... it impales itself on the longest, sharpest thorn. | Но песня длится недолго, она находит самый острый шип... и бросается на него. |
Rose and Thorn are the two personalities of a Golden Age character in DC Comics. | Роза и Шип (англ. Rose and Thorn)- имя двух персонажей Золотого века комиксов DC. |
Obviously, thorn in your side here, - Sebastian sits at the top. | Очевидно, твоя заноза здесь - Себастьян сидит на вершине. |
My heart holds the thorn of a passion. | Ах, в сердце заноза застряла. |
There's a thorn in my heart | Заноза в сердце моём, |
I have a thorn in my finger. | У меня заноза в пальце. |
Now you're a thorn in Percy's side 'cause you think you can, what, Make a difference in the world? | И теперь, ты заноза в глазу Перси. потому что ты думаешь, что можешь изменить мир? |
And here, you see, there's a thorn. | И вот здесь, видите, колючка. |
Once upon a time there was a big, mean lion who got a thorn in his paw. | Жил да был большой злой лев, и у него в лапе была колючка. |
If he has a thorn in his paw it must be from when you took him for a walk yesterday. | Если у него колючка в лапе - значит она там появилась вчера, когда его водила гулять ты. |
You're no more like your stepsister than a thorn is like a rose! | Ты не более похожа на свою сводную сестру, чем колючка на розу! |
The thorn of a cactus will give me victory? | Колючка кактуса поможет мне победить? |
You help us rescue the agent, we eliminate a thorn in your side. | Ты помогаешь нам спасти агента, мы удаляем бельмо на твоем глазу. |
And look, I know the guy that runs this place is a thorn in your side... | Послушай, я знаю, парень, который заправляет этим местом - бельмо на глазу... |
The thorn in the side of Christendom. | Бельмо на глазу христианского мира. |
Jadzia Dax, a joined Trill of seven lives, and Worf, son of Mogh and thorn in Gowron's side... together stepped forth into the eye of destiny. | Джадзия Дакс, соединенный трилл с семью жизнями, и Ворф, сын Мога и бельмо на глазу Гаурона... вместе выдвинулись к Глазу Судьбы. |
You've been a thorn in my side since you were brought here. | Ты мне как бельмо на глазу, одни неприятности. |
New York City Police Department detective Frank Thorn lives with his aged friend and police analyst, Solomon "Sol" Roth. | Фрэнк Торн, детектив полиции Нью-Йорка, живет со своим старым другом и полицейским аналитиком Соломоном «Солом» Ротом. |
let's get ms. thorn settled and continue our tour, while the sheriff handles this. | Давайте найдем мис Торн место для работы, а этим пусть займется шериф. |
Damien Thorn is the Antichrist. | Дэмиен Торн - Антихрист. |
Mark Thorn, Sergeant. | Марк Торн, сержант. |
But I realise now that from the moment Major Thorn set foot on Fort Baxter he engaged in a personal vendetta against Master Sergeant Bilko. | Но я должен сказать, что майор Торн с первого дня... Ведет личную вендетту против сержанта Билко. |
Powell was obsessed with Thorn, maybe even in love with him. | Пауэлл был одержим Торном, возможно даже влюблен в него. |
She's been out with that guy Thorn every night. | Она каждый вечер ходит на свидание с Торном. |
All of these eidolons originally belonged to Princess Garnet, but were forcefully extracted by Zorn and Thorn under the Queen's orders. | Все эти эйдолоны первоначально принадлежали принцессе Гарнет, но были насильственно извлечены Зорном и Торном по распоряжению королевы. |
Okay, so what does the museum have to do with Congressman Thorn? | Как музей связан с конгрессменом Торном? |
You roomed with Damien Thorn. | Вы жили с Дэмиеном Торном. |
Mr Thorn's office, please. | Соедините меня с офисом мистера Торна. |
In 1813, he fought at the siege of the fortress of Thorn, in the Battle of Leipzig, for which he received the Order of Saint Anna, 1st class. | В 1813 году сражался при осаде крепости Торна, в Битве под Лейпцигом, за что получил орден Святой Анны 1 степени. |
I wouldn't be doing my job if I didn't keep my eyes and ears open about Damien Thorn. | Что я не выполняла бы свою работу, если бы не приглядывала и не держала бы ухо в остро в отношении Дэмиена Торна. |
Tribute to the memory of Ms. Angie Brooks-Randolph, President of the twenty-fourth session of the General Assembly, and Mr. Gaston Thorn, President of the thirtieth session of the General Assembly | Дань памяти Председателя двадцать четвертой сессии Генеральной Ассамблеи г-жи Анджи Брукс-Рэндолф и Председателя тридцатой сессии Генеральной Ассамблеи г-на Гастона Торна |
Thorn's roommate, odd man out. | Сосед Торна, странный человек. |