| I shall remove the thorn from the back of Karaba the Sorceress or I shall die. | Я вытащу шип из спины колдуньи Караба или умру. |
| Yes, I have a thorn stuck on my nose. | Да, шип на носу. |
| It's just a thorn. | Это всего лишь шип. |
| I just got caught on a thorn. | Я просто зацепилась за шип. |
| Suddenly you could no longer imagine a berry that would appear one day on a gooseberry bush but only see the thorn that was there right now | Теперь вы уже не могли представить себе ягоду, которая когда-нибудь появится на кусте крыжовника, а видели лишь шип, который торчал на месте будущей ягоды. |
| Obviously, thorn in your side here, - Sebastian sits at the top. | Очевидно, твоя заноза здесь - Себастьян сидит на вершине. |
| You said I'm a thorn in his side. | Ты сказала, что я заноза в боку. |
| You really are a thorn in my side, aren't you? | Какая же ты заноза у меня в спине. |
| The man proves troublesome thorn. | Этот человек как надоедливая заноза. |
| Now you're a thorn in Percy's side 'cause you think you can, what, Make a difference in the world? | И теперь, ты заноза в глазу Перси. потому что ты думаешь, что можешь изменить мир? |
| Tonight I feel like a thorn amongst a bed of roses. | Сегодня я как колючка среди роз. Дамы. |
| And here, you see, there's a thorn. | И вот здесь, видите, колючка. |
| But now with Napoleon on the loose, I have, shall I say, a thorn in my side. | Но теперь, когда Наполеон на свободе, мне кажется, у меня колючка в боку. |
| There's the thorn in the panther's paw- paraneoplastic syndrome. | Вот она, та самая колючка в лапе пантеры . Паранеопластический синдром. |
| You stuck a thorn in the Alliance's paw. | Вы колючка, застрявшая у Альянса в лапе. |
| And look, I know the guy that runs this place is a thorn in your side... | Послушай, я знаю, парень, который заправляет этим местом - бельмо на глазу... |
| It is time that you pull that thorn out. | И сейчас тебе пора это бельмо убрать. |
| The thorn in the side of Christendom. | Бельмо на глазу христианского мира. |
| Jadzia Dax, a joined Trill of seven lives, and Worf, son of Mogh and thorn in Gowron's side... together stepped forth into the eye of destiny. | Джадзия Дакс, соединенный трилл с семью жизнями, и Ворф, сын Мога и бельмо на глазу Гаурона... вместе выдвинулись к Глазу Судьбы. |
| You are the thorn in his side. | Ты как бельмо у него на глазу. |
| fargo, I have a feeling miss thorn knows everyone's name. | Фарго, полагаю, Мис Торн знает нас всех по имени. |
| Fone Bone, smitten with the lovely Thorn, must find a way to impress her. | Боун, пораженный прекрасной Торн, должен найти способ произвести на неё впечатление. |
| Do you know exactly what I do for Thorn industries? | Кстати, ты знаешь, что я делаю в "Торн Индастриз"? |
| You've got to prove it, Thorn. | Ты должен доказать, Торн. |
| Up the shaft Thorn. | Лезь в шахту, Торн. |
| Powell was obsessed with Thorn, maybe even in love with him. | Пауэлл был одержим Торном, возможно даже влюблен в него. |
| The two of them went to school with Thorn. | Оба ходили в школу вместе с Торном. |
| Okay, so what does the museum have to do with Congressman Thorn? | Как музей связан с конгрессменом Торном? |
| It's colonel Hall with major Thorn. | Это Холл с Майором Торном. |
| You roomed with Damien Thorn. | Вы жили с Дэмиеном Торном. |
| The Electric Hellfire Club initially comprised Thorn (vocals, keyboard programming), co-founder and keyboardist Shane Lassen (aka Rev. Dr. Luv), and guitarist Ronny Valeo. | The Electric Hellfire Club первоначально состоял из Торна (вокал, программирование клавишных), соучредителя и клавишника Шейна Лассена (также известного как Rev. Dr. Luv) и гитариста Ронни Валео (англ. Ronny Valeo). |
| I wouldn't be doing my job if I didn't keep my eyes and ears open about Damien Thorn. | Что я не выполняла бы свою работу, если бы не приглядывала и не держала бы ухо в остро в отношении Дэмиена Торна. |
| You actually got Thorn to sabotage something that already didn't work anyway! | Вы заставили Торна сломать то, что и так не работало! |
| Ms. Brooks and Mr. Thorn are no longer with us, but they will be remembered for the examples that they set throughout their lives of hard work and dedication to the goals of the United Nations. | Г-жи Брукс и г-на Торна больше нет с нами, но их будут помнить за то, что на протяжении всей своей жизни они служили нам примером упорной работы и преданности целям Организации Объединенных Наций. |
| On May 11, 2008, Entertainment Weekly named Alec Baldwin's role as Caleb Thorn as the first of 16 great guest stars on The Simpsons. | По версии журнала «Entertainment Weekly», Алек Болдуин в роли Калеба Торна занимает первое место в списке шестнадцати самых знаменитых приглашенных звезд «Симпсонов». |