| Because somebody once pushed a poisonous thorn into her spinal cord. | Потому что однажды ей вонзили отравленный шип в позвоночник. |
| It's just a thorn. | Это всего лишь шип. |
| Suddenly you could no longer imagine a berry that would appear one day on a gooseberry bush but only see the thorn that was there right now | Теперь вы уже не могли представить себе ягоду, которая когда-нибудь появится на кусте крыжовника, а видели лишь шип, который торчал на месте будущей ягоды. |
| Rose and Thorn are the two personalities of a Golden Age character in DC Comics. | Роза и Шип (англ. Rose and Thorn)- имя двух персонажей Золотого века комиксов DC. |
| A man's huge body, rude as a wind-tortured thorn, was printed dark against the fame of sun that - that throbbed - that throbbed on the tip of Mockuncle Hill. | "Его крупное тело, грубое, словно израненный ветрами шип," "чернело на фоне солнца, что..." "... что пульсировало... что пульсировало над вершиной холма Моканкл." |
| She's been a huge thorn in the side of the Assad regime. | Она для режима Ассада - как большая заноза в теле. |
| My heart holds the thorn of a passion. | Ах, в сердце заноза застряла. |
| However, the thorn - personified in Fidel Castro - remains intact and is increasingly robust. | Однако эта заноза, воплощением которой является Фидель Кастро, все никак никуда не денется, она становится все прочнее. |
| There's a thorn in my heart | Заноза в сердце моём, |
| Now you're a thorn in Percy's side 'cause you think you can, what, Make a difference in the world? | И теперь, ты заноза в глазу Перси. потому что ты думаешь, что можешь изменить мир? |
| A thorn is a very specific thing, botanically. | Колючка - это очень специфическая вещь с ботанической точки зрения. |
| If he has a thorn in his paw it must be from when you took him for a walk yesterday. | Если у него колючка в лапе - значит она там появилась вчера, когда его водила гулять ты. |
| But now with Napoleon on the loose, I have, shall I say, a thorn in my side. | Но теперь, когда Наполеон на свободе, мне кажется, у меня колючка в боку. |
| You're no more like your stepsister than a thorn is like a rose! | Ты не более похожа на свою сводную сестру, чем колючка на розу! |
| So when Bon Jovi sang Every Rose Has A Thorn... | Значит, когда Бон Джови пели "У каждой розы есть колючка"... |
| You help us rescue the agent, we eliminate a thorn in your side. | Ты помогаешь нам спасти агента, мы удаляем бельмо на твоем глазу. |
| And look, I know the guy that runs this place is a thorn in your side... | Послушай, я знаю, парень, который заправляет этим местом - бельмо на глазу... |
| The thorn in the side of Christendom. | Бельмо на глазу христианского мира. |
| You are the thorn in his side. | Ты как бельмо у него на глазу. |
| You've been a thorn in my side since you were brought here. | Ты мне как бельмо на глазу, одни неприятности. |
| Thorn will never know we spoke. | Торн никогда не узнает о том, что мы разговаривали с вами. |
| Your boy Thorn is a regular Eagle Scout. | Твой парень Торн типичный бой-скаут. |
| Go ahead then, Thorn. | Ну так давай, Торн |
| As Prime Minister, Gaston Thorn led the Luxembourg Government with great vision and undertook important economic and social policy reform, combining modern liberalism with social responsibility. | Будучи премьер-министром, Гастон Торн проявил дальновидность на посту руководителя правительства Люксембурга, осуществив важные экономические, социальные и политические реформы, сочетая идеи современного либерализма и социальной ответственности. |
| In the process, they make friends with a tiny bug named Ted, a beautiful girl named Thorn, her energetic grandmother Gran'ma Ben, and a trio of playful 'possum kids. | В процессе они подружились с крошечной букашкой по имени Тед, красивой девушкой по имени Торн, ее энергичной бабушкой Гранмой Беном и трио игривых «опоссумов». |
| Powell was obsessed with Thorn, maybe even in love with him. | Пауэлл был одержим Торном, возможно даже влюблен в него. |
| She's been out with that guy Thorn every night. | Она каждый вечер ходит на свидание с Торном. |
| I dug a little deeper into your relationship with Damien Thorn. | Я залез немного глубже в ваши отношения с Дэмиеном Торном. |
| Okay, so what does the museum have to do with Congressman Thorn? | Как музей связан с конгрессменом Торном? |
| It's colonel Hall with major Thorn. | Это Холл с Майором Торном. |
| The Electric Hellfire Club initially comprised Thorn (vocals, keyboard programming), co-founder and keyboardist Shane Lassen (aka Rev. Dr. Luv), and guitarist Ronny Valeo. | The Electric Hellfire Club первоначально состоял из Торна (вокал, программирование клавишных), соучредителя и клавишника Шейна Лассена (также известного как Rev. Dr. Luv) и гитариста Ронни Валео (англ. Ronny Valeo). |
| I am referring to Ms. Angie Elisabeth Brooks and Ambassador Gaston Thorn, Presidents of the Assembly at its twenty-fourth and thirtieth sessions, respectively. | Я имею в виду г-жу Анджи Элизабет Брукс и посла Гастона Торна, которые занимали пост Председателя Ассамблеи на ее двадцать четвертой и тридцатой сессиях, соответственно. |
| I now invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of Ms. Angie Brooks-Randolph and Mr. Gaston Thorn, former Presidents of the General Assembly. | Я предлагаю представителям встать и почтить память бывших председателей Генеральной Ассамблеи г-жи Анджи Брукс-Рэндолф и г-на Гастона Торна минутой молчания. |
| I need to alert Thorn's detail. | Мне нужно предупредить охрану Торна. |
| Mr. Thorn's work is brilliant. | Работа Мистера Торна блестяща. |