| A thorn, some poison, and the aged servant of Yetaxa. | Шип, яд и старый слуга Етаксы. |
| Because somebody once pushed a poisonous thorn into her spinal cord. | Потому что однажды ей вонзили отравленный шип в позвоночник. |
| The thorn found in the dead body is from a Brevakk. | Шип, который вы нашли в трупе, с Бревакка. |
| It's just a thorn. | Это всего лишь шип. |
| Ready? And the thorn what hath pricked his arm... | И шип, проколовший его руку... |
| My heart holds the thorn of a passion. | Ах, в сердце заноза застряла. |
| However, the thorn - personified in Fidel Castro - remains intact and is increasingly robust. | Однако эта заноза, воплощением которой является Фидель Кастро, все никак никуда не денется, она становится все прочнее. |
| The biggest thorn in my side is in this room. | Самая большая заноза в моём боку находится в этой комнате. |
| There's a thorn in my heart | Заноза в сердце моём, |
| The world knows that for the past 46 years, Cuba has been a thorn in the side of the world's only super-Power, the United States. | Как всем известно, на протяжении последних 46 лет Куба словно заноза для этой единственной в мире сверхдержавы, Соединенных Штатов Америки. |
| And here, you see, there's a thorn. | И вот здесь, видите, колючка. |
| A thorn is a very specific thing, botanically. | Колючка - это очень специфическая вещь с ботанической точки зрения. |
| You're no more like your stepsister than a thorn is like a rose! | Ты не более похожа на свою сводную сестру, чем колючка на розу! |
| you're a thorn in my side | Ты колючка в моем боку. |
| There's the thorn in the panther's paw - | Вот она, та самая колючка в лапе пантеры . |
| It is time that you pull that thorn out. | И сейчас тебе пора это бельмо убрать. |
| The thorn in the side of Christendom. | Бельмо на глазу христианского мира. |
| Jadzia Dax, a joined Trill of seven lives, and Worf, son of Mogh and thorn in Gowron's side... together stepped forth into the eye of destiny. | Джадзия Дакс, соединенный трилл с семью жизнями, и Ворф, сын Мога и бельмо на глазу Гаурона... вместе выдвинулись к Глазу Судьбы. |
| You are the thorn in his side. | Ты как бельмо у него на глазу. |
| You've been a thorn in my side since you were brought here. | Ты мне как бельмо на глазу, одни неприятности. |
| We run a clean building here, Mr. Thorn. | У нас чистое здание, мистер Торн. |
| I don't want to do anything unfriendly like that, Mr. Thorn. | Я не хочу делать столь недружественный жест, мистер Торн. |
| Thorn is a red male dragon bound to Murtagh. | Торн - красный дракон, чьим всадником является Муртаг. |
| Up the shaft Thorn. | Лезь в шахту, Торн. |
| When Miyazaki resumed work on the manga following one of the interruptions, Viz chose another team, including Rachel Matt Thorn and Wayne Truman, to complete the series. | Когда Миядзаки после одного из перерывов возобновил работу над мангой, компанией Viz для завершения произведения были наняты другие люди, в число которых вошли Мэтт Торн и Уэйн Труман. |
| Powell was obsessed with Thorn, maybe even in love with him. | Пауэлл был одержим Торном, возможно даже влюблен в него. |
| The two of them went to school with Thorn. | Оба ходили в школу вместе с Торном. |
| She's been out with that guy Thorn every night. | Она каждый вечер ходит на свидание с Торном. |
| Okay, so what does the museum have to do with Congressman Thorn? | Как музей связан с конгрессменом Торном? |
| You roomed with Damien Thorn. | Вы жили с Дэмиеном Торном. |
| I'm Ann Rutledge, Mr. Thorn's counsel. | Я Энн Рутледж, юрист мистера Торна. |
| And the vic that got pinned by the cab attacked Thorn the day of her funeral. | И этот несчастный, которого проткнула машина, напал на Торна в день ее похорон. |
| The Electric Hellfire Club initially comprised Thorn (vocals, keyboard programming), co-founder and keyboardist Shane Lassen (aka Rev. Dr. Luv), and guitarist Ronny Valeo. | The Electric Hellfire Club первоначально состоял из Торна (вокал, программирование клавишных), соучредителя и клавишника Шейна Лассена (также известного как Rev. Dr. Luv) и гитариста Ронни Валео (англ. Ronny Valeo). |
| I am referring to Ms. Angie Elisabeth Brooks and Ambassador Gaston Thorn, Presidents of the Assembly at its twenty-fourth and thirtieth sessions, respectively. | Я имею в виду г-жу Анджи Элизабет Брукс и посла Гастона Торна, которые занимали пост Председателя Ассамблеи на ее двадцать четвертой и тридцатой сессиях, соответственно. |
| Posey knocked Thorn down and then Delano picked up this pretty rock from his desk and he just kept hitting Thorn in the head with it. | Поузи вырубил Торна а потом Дилано взял камень со стола и несколько раз ударил Торна в голову. |