| A hard-headed woman is a thorn in the side of a man | Искушенная женщина - шип на боку у мужчины |
| How did you know about the thorn? | Как ты узнала про шип? Не знала. |
| Yes, I have a thorn stuck on my nose. | Да, шип на носу. |
| I just got caught on a thorn. | Я просто зацепилась за шип. |
| You've got a big thorn in your beasty paw. | звериной лапе застрял большущий шип. |
| She's been a huge thorn in the side of the Assad regime. | Она для режима Ассада - как большая заноза в теле. |
| My heart holds the thorn of a passion. | Ах, в сердце заноза застряла. |
| However, the thorn - personified in Fidel Castro - remains intact and is increasingly robust. | Однако эта заноза, воплощением которой является Фидель Кастро, все никак никуда не денется, она становится все прочнее. |
| Voyager's pilot, medic, and occasional thorn in my side. | Пилот, медик на "Вояджере", а временами, ужасная заноза. |
| The world knows that for the past 46 years, Cuba has been a thorn in the side of the world's only super-Power, the United States. | Как всем известно, на протяжении последних 46 лет Куба словно заноза для этой единственной в мире сверхдержавы, Соединенных Штатов Америки. |
| A thorn is a very specific thing, botanically. | Колючка - это очень специфическая вещь с ботанической точки зрения. |
| But now with Napoleon on the loose, I have, shall I say, a thorn in my side. | Но теперь, когда Наполеон на свободе, мне кажется, у меня колючка в боку. |
| You're no more like your stepsister than a thorn is like a rose! | Ты не более похожа на свою сводную сестру, чем колючка на розу! |
| you're a thorn in my side | Ты колючка в моем боку. |
| There's the thorn in the panther's paw - | Вот она, та самая колючка в лапе пантеры . |
| You help us rescue the agent, we eliminate a thorn in your side. | Ты помогаешь нам спасти агента, мы удаляем бельмо на твоем глазу. |
| It is time that you pull that thorn out. | И сейчас тебе пора это бельмо убрать. |
| The thorn in the side of Christendom. | Бельмо на глазу христианского мира. |
| You are the thorn in his side. | Ты как бельмо у него на глазу. |
| You've been a thorn in my side since you were brought here. | Ты мне как бельмо на глазу, одни неприятности. |
| Thorn should be here by now. | Торн уже должен был быть здесь. |
| Good evening, Mr. Thorn. | Хорошего вам вечера, Мистер Торн. |
| Damien Thorn is the best photographer out there, hands down. | Дэмиен Торн - самый лучший фотограф из всех, это бесспорно. |
| Major Thorn, you look fantastic, sir! | Майор Торн, вы выглядите превосходно! |
| Do they know exactly how to annoy a boy called Tristan Thorn? | Точно знают, чем донять парня по имени Тристан Торн? |
| She's been out with that guy Thorn every night. | Она каждый вечер ходит на свидание с Торном. |
| I dug a little deeper into your relationship with Damien Thorn. | Я залез немного глубже в ваши отношения с Дэмиеном Торном. |
| Okay, so what does the museum have to do with Congressman Thorn? | Как музей связан с конгрессменом Торном? |
| It's colonel Hall with major Thorn. | Это Холл с Майором Торном. |
| You roomed with Damien Thorn. | Вы жили с Дэмиеном Торном. |
| He tracks Thorn to a ration distribution center, where police officers are providing security. | Он выслеживает Торна до центра распределения рационов, где полиция обеспечивает порядок. |
| Mr Thorn's office, please. | Соедините меня с офисом мистера Торна. |
| You should know everything about the Thorn business - it'll be yours one day. | Ты должен знать все про бизнес Торна, однажды он станет твоим. |
| Thus, the passing away of Ambassador Angie Brooks-Randolph and Ambassador Gaston Thorn is, in fact, their journey to immortality. | Таким образом, кончина посла Анджи Брукс-Рэндолф и посла Гастона Торна - это их путь в бессмертие. |
| Shouldn't we tell Mr Thorn? | Надо оповестить мистера Торна. |