Английский - русский
Перевод слова Thorn

Перевод thorn с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Шип (примеров 31)
A hard-headed woman is a thorn in the side of a man Искушенная женщина - шип на боку у мужчины
I shall remove the thorn from the back of Karaba the Sorceress or I shall die. Я вытащу шип из спины колдуньи Караба или умру.
Yes, I have a thorn stuck on my nose. Да, шип на носу.
It's just a thorn. Это всего лишь шип.
I just got caught on a thorn. Я просто зацепилась за шип.
Больше примеров...
Заноза (примеров 15)
She's been a huge thorn in the side of the Assad regime. Она для режима Ассада - как большая заноза в теле.
You said I'm a thorn in his side. Ты сказала, что я заноза в боку.
The biggest thorn in my side is in this room. Самая большая заноза в моём боку находится в этой комнате.
Voyager's pilot, medic, and occasional thorn in my side. Пилот, медик на "Вояджере", а временами, ужасная заноза.
Now you're a thorn in Percy's side 'cause you think you can, what, Make a difference in the world? И теперь, ты заноза в глазу Перси. потому что ты думаешь, что можешь изменить мир?
Больше примеров...
Колючка (примеров 13)
Tonight I feel like a thorn amongst a bed of roses. Сегодня я как колючка среди роз. Дамы.
If he has a thorn in his paw it must be from when you took him for a walk yesterday. Если у него колючка в лапе - значит она там появилась вчера, когда его водила гулять ты.
You're no more like your stepsister than a thorn is like a rose! Ты не более похожа на свою сводную сестру, чем колючка на розу!
you're a thorn in my side Ты колючка в моем боку.
You stuck a thorn in the Alliance's paw. Вы колючка, застрявшая у Альянса в лапе.
Больше примеров...
Бельмо (примеров 7)
You help us rescue the agent, we eliminate a thorn in your side. Ты помогаешь нам спасти агента, мы удаляем бельмо на твоем глазу.
And look, I know the guy that runs this place is a thorn in your side... Послушай, я знаю, парень, который заправляет этим местом - бельмо на глазу...
The thorn in the side of Christendom. Бельмо на глазу христианского мира.
Jadzia Dax, a joined Trill of seven lives, and Worf, son of Mogh and thorn in Gowron's side... together stepped forth into the eye of destiny. Джадзия Дакс, соединенный трилл с семью жизнями, и Ворф, сын Мога и бельмо на глазу Гаурона... вместе выдвинулись к Глазу Судьбы.
You've been a thorn in my side since you were brought here. Ты мне как бельмо на глазу, одни неприятности.
Больше примеров...
Торн (примеров 131)
Damien Thorn, for Dr. Raiman. Дэмиен Торн, к доктору Рэйману.
You promise Thorn will never know I was here, right? Вы обещаете, что Торн не узнает о том, что я был здесь, да?
carter, this is eva thorn. Картер, это Ева Торн.
we think she tied into the cafe's power supply to stay cloaked - then, she fired on thorn. Она видимо зарядилась от реактора в кафе, осталась невидимой и выстрелила в Торн.
Thorn, Father, 14th Precinct. Святой отец, меня зовут Торн, 14-ый участок.
Больше примеров...
Торном (примеров 8)
Powell was obsessed with Thorn, maybe even in love with him. Пауэлл был одержим Торном, возможно даже влюблен в него.
She's been out with that guy Thorn every night. Она каждый вечер ходит на свидание с Торном.
All of these eidolons originally belonged to Princess Garnet, but were forcefully extracted by Zorn and Thorn under the Queen's orders. Все эти эйдолоны первоначально принадлежали принцессе Гарнет, но были насильственно извлечены Зорном и Торном по распоряжению королевы.
I dug a little deeper into your relationship with Damien Thorn. Я залез немного глубже в ваши отношения с Дэмиеном Торном.
Okay, so what does the museum have to do with Congressman Thorn? Как музей связан с конгрессменом Торном?
Больше примеров...
Торна (примеров 34)
And the vic that got pinned by the cab attacked Thorn the day of her funeral. И этот несчастный, которого проткнула машина, напал на Торна в день ее похорон.
Sowicki never told you I was marrying Thorn. Совики не говорил тебе, что я хочу выйти за Торна.
I need to alert Thorn's detail. Надо поставить в известность охрану Торна.
You actually got Thorn to sabotage something that already didn't work anyway! Вы заставили Торна сломать то, что и так не работало!
I need to alert Thorn's detail. Мне нужно предупредить охрану Торна.
Больше примеров...