| It is that very thorn which gives her her magic powers. | Этот шип и даёт ей колдовскую силу. |
| If someone pulled out that thorn she would feel more pain in that moment than you can possibly imagine. | Если кто-то вытащит шип, то в этот момент ей будет гораздо больнее, чем ты можешь себе представить. |
| How did you know about the thorn? | Как ты узнала про шип? Не знала. |
| A thorn stuck on my nose. | У меня на носу шип. |
| Thorn will always remain in our hearts and memory. | «Шип навсегда останется в нашей памяти и наших сердцах. |
| Obviously, thorn in your side here, - Sebastian sits at the top. | Очевидно, твоя заноза здесь - Себастьян сидит на вершине. |
| My heart holds the thorn of a passion. | Ах, в сердце заноза застряла. |
| The man proves troublesome thorn. | Этот человек как надоедливая заноза. |
| Now you're a thorn in Percy's side 'cause you think you can, what, Make a difference in the world? | И теперь, ты заноза в глазу Перси. потому что ты думаешь, что можешь изменить мир? |
| The world knows that for the past 46 years, Cuba has been a thorn in the side of the world's only super-Power, the United States. | Как всем известно, на протяжении последних 46 лет Куба словно заноза для этой единственной в мире сверхдержавы, Соединенных Штатов Америки. |
| And here, you see, there's a thorn. | И вот здесь, видите, колючка. |
| But now with Napoleon on the loose, I have, shall I say, a thorn in my side. | Но теперь, когда Наполеон на свободе, мне кажется, у меня колючка в боку. |
| You're no more like your stepsister than a thorn is like a rose! | Ты не более похожа на свою сводную сестру, чем колючка на розу! |
| you're a thorn in my side | Ты колючка в моем боку. |
| There's the thorn in the panther's paw - | Вот она, та самая колючка в лапе пантеры . |
| You help us rescue the agent, we eliminate a thorn in your side. | Ты помогаешь нам спасти агента, мы удаляем бельмо на твоем глазу. |
| It is time that you pull that thorn out. | И сейчас тебе пора это бельмо убрать. |
| The thorn in the side of Christendom. | Бельмо на глазу христианского мира. |
| Jadzia Dax, a joined Trill of seven lives, and Worf, son of Mogh and thorn in Gowron's side... together stepped forth into the eye of destiny. | Джадзия Дакс, соединенный трилл с семью жизнями, и Ворф, сын Мога и бельмо на глазу Гаурона... вместе выдвинулись к Глазу Судьбы. |
| You are the thorn in his side. | Ты как бельмо у него на глазу. |
| Fone Bone, smitten with the lovely Thorn, must find a way to impress her. | Боун, пораженный прекрасной Торн, должен найти способ произвести на неё впечатление. |
| but, why go after thorn? | Но зачем нападать на Торн? |
| That could be Lily Thorn. | Это может быть Лили Торн. |
| Up the shaft Thorn. | Лезь в шахту, Торн. |
| Amidst the disorder and imbroglio of national interests, President Thorn worked to ensure that the common interest and the European cause prevailed. | В условиях запутанной и сложной ситуации, связанной с борьбой за обеспечение национальных интересов, Председатель Торн напряженно работал во имя того, чтобы возобладали общие интересы и интересы европейского строительства. |
| Powell was obsessed with Thorn, maybe even in love with him. | Пауэлл был одержим Торном, возможно даже влюблен в него. |
| The two of them went to school with Thorn. | Оба ходили в школу вместе с Торном. |
| She's been out with that guy Thorn every night. | Она каждый вечер ходит на свидание с Торном. |
| Okay, so what does the museum have to do with Congressman Thorn? | Как музей связан с конгрессменом Торном? |
| It's colonel Hall with major Thorn. | Это Холл с Майором Торном. |
| You should know everything about the Thorn business - it'll be yours one day. | Ты должен знать все про бизнес Торна, однажды он станет твоим. |
| Sowicki never told you I was marrying Thorn. | Совики не говорил тебе, что я хочу выйти за Торна. |
| You actually got Thorn to sabotage something that already didn't work anyway! | Вы заставили Торна сломать то, что и так не работало! |
| Ms. Brooks and Mr. Thorn are no longer with us, but they will be remembered for the examples that they set throughout their lives of hard work and dedication to the goals of the United Nations. | Г-жи Брукс и г-на Торна больше нет с нами, но их будут помнить за то, что на протяжении всей своей жизни они служили нам примером упорной работы и преданности целям Организации Объединенных Наций. |
| Shouldn't we tell Mr Thorn? | Надо оповестить мистера Торна. |