It's supposed to be therapeutic, meditative. |
Говорят это что-то вроде терапии, медитации. |
This means that diversity research can play a very important role in ensuring that therapeutic methods are effective in diverse populations. |
Это означает, что исследование разнообразия может играть весьма важную роль в обеспечении эффективности методов терапии в различных группах населения. |
Some people hope that predictive information will open therapeutic possibilities. |
Некоторые люди надеются, что предсказывающая информация откроет возможности для терапии. |
Please provide information on women's mental health and access to psychosocial therapeutic services. |
Просьба представить информацию о психическом здоровье женщин и доступе к службам психосоциальной терапии. |
I had thought of it as a therapeutic milieu, but now "cage" is stuck in my head, so thanks. |
Я уже подумал об этом, как о терапии, но теперь "клетка" застряла у меня в голове, так что спасибо. |
Regarding the equipment of the department, it is modest and the positive therapeutic surrounding is very poor. |
Что касается оборудования отделения, то оно оснащено весьма скромно, и условия для позитивной терапии являются весьма скудными. |
Through its National AIDS Research Agency, France is fully involved in international and European partnerships and in therapeutic and vaccine research programmes in Africa. |
Через свое Национальное агентство по исследованиям в области СПИДа Франция на всесторонней основе сотрудничает с международными и европейскими партнерами и участвует в осуществляемой в Африке программе научных исследований в области терапии и вакцинации. |
The Subcommittee took note of bilateral and multilateral projects that demonstrated and evaluated new medical diagnostic and therapeutic technologies to enhance the delivery of state-of-the-art medical care in remote areas and harsh environments. |
Подкомитет принял к сведению информацию о двусторонних и многосторонних проектах, предусматривающих демонстрацию и оценку новых технологий в области медицинской диагностики и терапии в целях обеспечения медицинского обслуживания, отвечающего современным требованиям, в отдаленных районах и суровых условиях. |
You see, in a therapeutic setting, a doctor's empathy can be misconstrued as romantic interest, especially when the patient is of a particularly vulnerable nature. |
Видишь ли, во время терапии сопереживание со стороны врача может быть принято за романтическое влечение особенно когда пациент - крайне уязвимая натура. |
Despite the numerous enquiries in residential institutions and the publication of their findings, shortcomings relating to the absence of minimal necessary medical attendance and the relating therapeutic and rehabilitation activities are still present. |
Несмотря на многочисленные обследования домов для престарелых и публикацию основанных на них заключений, все еще существуют недостатки, связанные с отсутствием минимальных медицинских услуг, а также мер в области терапии и реабилитации. |
Your wife signed you up for a week at sea, where you'll live like sailors, eat like sailors and use therapeutic techniques to solve father-son conflicts... like sailors. |
Твоя жена отправила вас на неделю в море, где вы будете жить как матросы, есть как матросы, и использовать технику терапии, чтобы решать конфликты отца и сына как матросы |
I think this is a revolutionary Therapeutic technique we've developed here. |
Думаю, мы изобрели новый революционный метод терапии. |
THINK OF IT AS A FUN WAY TO WORK ON - ON OUR THERAPEUTIC ISSUES. |
Представьте, что это такой забавный вид терапии. |
Our therapeutic results are nil. |
Результат нашей терапии - ноль. |
On group therapeutic practices. |
О сеансах групповой терапии. |
The clinical picture improved when vitamin B was discontinued and a therapeutic regimen consisting of isotretinoin and methylprednisolone was introduced. |
Клиническая картина улучшилась после отмены витамина В и начала терапии изотретиноином и метилпреднизолоном. |
As a rule, the possibility of a long-term scarring when using this therapeutic method is excluded. |
Возможность образования рубцов на длительный период при применении этого метода терапии, как правило, исключается. |
I'm here because.my psychiatrist suggested it would be therapeutic. |
Мой психотерапевт предполагает, что это будет полезно для терапии. |
Microbial exopolysaccharides isolated from hydrothermal vents are under evaluation for therapeutic uses, principally in the areas of tissue regeneration and cardiovascular diseases. |
В настоящее время ведется оценка микробных экзополисахарид, выделенных из гидротермальных жерл, на предмет использования в терапии, главным образом в сфере регенерации тканей и лечения сердечно-сосудистых заболеваний. |
Carrying out the second course of treatment provides a sharp increase in therapeutic efficacy, even to the extent of preventing relapse over a prolonged period of observation as a result of the effect of the preparation, upon reuse, on the viruses persisting in nerve cells. |
Осуществление повторного курса лечения обеспечивает резкий скачок эффективности терапии, вплоть до предотвращения рецидивов за продолжительный период наблюдения за счет воздействия при повторном использовании препарата на вирусы, персистирующие в нервных клетках. |
Given the dramatic decrease of myogenic cells occurring in muscle degenerative pathologies such as Duchenne dystrophy, the ability of IFRD1 to potentiate the regenerative process suggests that IFRD1 might be a therapeutic target. |
Учитывая резкое снижение миогенных клеток, происходящих при дегенеративных мышечных заболеваниях, таких как дистрофия Дюшенна (англ. Duchenne dystrophy), способность IFRD1 потенцировать процесс регенерации предполагает, что IFRD1 может быть целью терапии. |
Endocardial Solutions manufactured diagnostic and therapeutic devices used to treat atrial fibrillation. |
Endocardial Solutions занималась производством диагностических и терапевтических устройств, используемых для терапии фибрилляции предсердий. |
They are also used by the biotechnology industry to produce therapeutic proteins and viruses for gene therapy. |
Кроме того, широко используется в биотехнологической и фармакологической отраслях как продуцент терапевтических белков и вирусов для генной терапии. |
A number of initiatives currently operating in courts are aimed to address offending through the provision of "wrap around" services and/or use of therapeutic jurisprudence. |
В судебных органах в настоящее время получили развитие ряд инициатив, направленных на предупреждение правонарушений через посредство предоставления "циклических услуг" и/или применения методов социальной терапии в юриспруденции. |
Is stewing a real therapeutic technique? |
Это что, новый вид терапии? |