I saw you go into another theater. |
Я видел, как шли в другой зал. |
I'm honored to be here to rededicate this theater the Finn Hudson Auditorium. |
Для меня честь быть здесь, чтобы посвятить этот зал Финну Хадсону. |
Unfortunately, Shastri's music turned out to be awful, making Raju, Chandru, and Jeeva leave the theater. |
К сожалению, музыка Гуру Шастри оказалась ужасной, когда Раджу, Чандру и Джива покинули концертный зал. |
How do you picture this theater? |
Как ты представляешь себе этот зал? |
But anyway, it's just great to see such a full theater, and really I must thank Herbie Hancock and his colleagues for such a great presentation. |
Но в любом случае, прекрасно видеть заполненный зал, и я на самом деле должна поблагодарить Херби Хэнкока и его коллег за такую замечательную презентацию. |
Everybody needs to evacuate this theater. |
Все должны покинуть зал. |
I bought a ticket for Grizzly Man, and went into the wrong theater. |
Я купил билет на Человека-Гризли но перепутал зал... |
The large auditorium was used as a theater and concert hall. |
Большой зал использовался как театр и концертный зал. |
At various times, the hotel housed a restaurant, theater, and billiard hall and radio station. |
В разное время в отеле размещались ресторан, театр, бильярдный зал и радиостанция. |
In the renovated territory of the former pasta factory a theater auditorium with 80 seats and exhibition grounds were placed. |
На отремонтированной территории бывшей макаронной фабрики, расположились театральный зрительный зал на 80 мест и экспозиционные площадки. |
Those unfamiliar with the comic book may leave the theater bedeviled and scratching their heads . |
Те, кто не знаком с комической книгой, могут покинуть зал, смутившись и почесывая головы». |
In 2002 the newly built theater and concert hall, which is incorporated with the old opera house, was inaugurated. |
В 2002 году были построены театр и концертный зал, который был объединён со старым оперным театром. |
I don't want a full house at the Winter Garden Theater. |
Я не хочу полный зал в театре Уинтер-Гарден. |
It was first performed in December 1977 in the Beethoven Hall of the Bolshoy Theater (Leon Sachs Commemoration Meeting). |
Первое исполнение - декабрь 1977 г., Бетховенский зал Большого театра (вечер памяти Леона Закса). |
The square is flanked by the National Concert Hall on the north and the National Theater on the south. |
С северной стороны расположен Национальный концертный зал, а с южной Национальный театр. |
Over the years, particularly following the Revolution in 1917, it has been used as an educational center housing a school, ladies' gymnasium and an institution of Higher Education; a Sports Hall; a Theater; a Dance Hall and even as a Coal Store. |
На протяжении многих лет, особенно после революции 1917 года, он использовался в качестве учебного центра, в котором размещались школа, женская гимназия и высшее учебное заведение; спортивный зал; театр; танцевальный зал и даже угольный склад. |
Participated in various concert programs at Carnegie Hall (USA) and Wigmore Hall (UK), Tchaikovsky Hall (Russia), Mariinsky Theater (Russia). |
Принимал участие в концертных программах в: Карнеги холл (США), Вигмор холл (Великобритания), Большой зал Чайковского (РФ), Мариинский театр и др. |
After the October Revolution in the arena was the People's Theater (in it, in particular, spoke FI Shalyapin), later there were mechanical workshops, and since 1949 - the gym. |
После Октябрьской революции в манеже находился Народный театр (в нём, в частности, выступал Ф. И. Шаляпин), позднее находились механические мастерские, а с 1949 года - спортивный зал. |
The interior of the theater - known as the salle de la Comédie - contained a semicircle of row seating with loges set into the bays of the lateral walls. |
Внутри помещение театра - получившего название Зал Комедии (salle de la Comédie) - содержало полукруглый ряд сидячих мест и ложи, устроенные в нишах боковых стен. |
The temple was designed with a dual nature; it was built to house the Scottish Rite Cathedral and a Masonic lodge while housing spaces (primarily the theater and ballroom) that were intended for public use. |
Храм был спроектирован с двойной целью: он одновременно служил местом сбора членов масонских лож, а другие помещения (в основном театр и бальный зал) предназначались для общественного пользования. |
The salle de la Comédie would function as a de facto permanent theater at Versailles until 1769, when it was destroyed in order to provide direct access to the gardens from the Cour Royale. |
Зал Комедии работал в качестве постоянного театра Версаля фактически до 1769 года, когда его разрушили чтобы организовать прямой доступ в парк Версаля из Двора Принцев. |
Enjoy a show at the Ed Sullivan Theater or Radio City Music Hall, experience the activity of Times Square or relax in beautiful Central Park, all located within walking distance from the hotel. |
Сходите на шоу в театр Эда Салливана или в Концертный зал Радио-Сити, прогуляйтесь по оживлённой Таймс Сквер или отдохните в красивом Центральном парке, расположенном всего в нескольких минутах ходьбы от отеля. |
Currently, there are many administrative, cultural and trade institutions, including the Youth Palace, Judicial Department, National Museum of the Chechen Republic, Fashion House, Central Department Store, State Theater and Concert Hall, and Akhmad Kadyrov Mosque. |
В настоящее время здесь расположено множество административных, культурных и торговых учреждений, в том числе Дворец молодёжи, судебный департамент, Национальный музей Чеченской Республики, Дом моды, ЦУМ, Государственный театрально-концертный зал и одна из крупнейших в России мечеть имени Ахмата Кадырова «Сердце Чечни». |
The Long Center for the Performing Arts is a 2,300-seat theater built partly with materials reused from the old Lester E. Palmer Auditorium. |
Ещё одним местом театральных выступлений является зал на 2300 человек центра исполнительских видов искусства Лонг (Long Center of the Performing Arts), построенный из переработанных материалов аудиториума Лестера Е. Палмера. |
But anyway, it's just great to see such a full theater, and really I must thank Herbie Hancock and his colleagues for such a great presentation. |
Но в любом случае, прекрасно видеть заполненный зал, и я на самом деле должна поблагодарить Херби Хэнкока и его коллег за такую замечательную презентацию. |