Английский - русский
Перевод слова Terrifying

Перевод terrifying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужасающий (примеров 24)
Arriving at Sector T137 after it has been de-energized, Fletcher enters a terrifying gray ash world. Прибыв в Сектор Т137 после того, как он был лишён энергии, Флетчер попадает в ужасающий мир из серого праха.
But now, he had to pretend to have a terrifying arsenal of weapons. А теперь ему предстояло скрывать ужасающий арсенал оружия.
Forced to walk through the heat and dust without food or water, coupled with the sheer stress of this terrifying experience for them, many of the animals collapse and are unable to continue. Вынужденный идти через высокую температуру и пыль без пища или вода, вместе с явным напряжением этот ужасающий опыт для них, многих из животные разрушаются и неспособны продолжить.
Just an extraordinary, terrifying scene. Просто чрезвычайно ужасающий вид.
Miss Crawford is generally excellent , while Howard Barnes in the New York Herald Tribune argued, has obviously studied the aspects of insanity to recreate a rather terrifying portrait of a woman possessed by devils. В то же время Говард Барнс в «New York Herald Tribune» написал, что Кроуфорд, в целом, хорошо изучила все аспекты безумия, чтобы создать довольно-таки ужасающий портрет женщины, одержимой дьяволами.
Больше примеров...
Ужасный (примеров 16)
Buta terrifying monster lurks on our land. Но ужасный монстр нападает на наши земли.
It's a particularly excruciating, terrifying and slow way to die. Это особенно мучительный, ужасный и медленный способ умереть.
That is a terrifying nightmare. Это ужасный ночной кошмар.
Imagine yourself on the island of Komodo, face to face with the terrifying dragon that roams its shores. Представь, что ты на острове комодО, одна, и рядом по берегу бродит ужасный дракон.
We are giving you all the evidence, based only on the secret testimonies of the miserable souls who survived this terrifying ordeal. Мы предоставим вам все доказательства, основанные на свидетельствах тех несчастных душ, которые выжили в тот ужасный час адских испытаний.
Больше примеров...
Страшный (примеров 8)
In the face of a grotesquely violent enemy, an even more terrifying state apparatus of organized violence emerged. В лице гротескно насильственного врага, появился еще более страшный государственный аппарат организованного насилия.
I, too, have a terrifying tale to tell. У меня тоже есть страшный рассказ.
It was, of course... a terrifying experience. Это был, конечно, страшный опыт.
But like you said, I am a terrifying political animal, so I want to be clear. Но, как ты говоришь, что я страшный зверь в политике, так что хочу выразиться ясно.
The captain of this ship isn't funny, he's terrifying. Капитан корабля не смешной, он очень страшный.
Больше примеров...
Пугает (примеров 41)
But none of us are as terrifying... as you with this. Но никто из нас не пугает так, как ты с этим.
It's terrifying how much this little thing changes you, makes you soft and sharp all at once. Это пугает, как сильно может такой малыш изменить тебя, делая мягкой и сильной одновременно.
That's kind of really terrifying. Это на самом деле пугает
That's truly terrifying. Воистину - это пугает.
In truth, the desert which surrounds me is terrifying. Истинно, пустыня, по которой я брожу - пугает меня.
Больше примеров...
Пугающий (примеров 9)
An exciting, terrifying age when new odd thoughts arrive. Волнующий, пугающий возраст, когда в голове зарождаются самые разные мысли.
Now it's a brave new terrifying world. Теперь это совершенно новый, пугающий мир.
Well, it's a terrifying symbol, but not my idea of dinner. Символ пугающий, но ужинать осьминогом я не намеревался.
John, the light in my vision, the terrifying holy light. Джон, свет в моем видении, пугающий святой свет.
She, who dreamed of becoming someone to talk about... of conquering this terrifying city where she arrived one autumn night... very much like this one. Её, мечтавшей о том, чтобы о ней заговорили, о том, чтобы завоевать этот пугающий город, куда она приехала осенним вечером, совсем таким, как этот.
Больше примеров...
Ужасает (примеров 22)
Yes, and what he told us is terrifying. Да, и то, что он нам поведал, ужасает.
I find the very idea of it... terrifying. Сама мысль об этом... ужасает.
I have 23,000 subscribers which is terrifying because, although I share a considerable portion of my life with the internet... У меня 23 тысячи подписчиков, что ужасает, так как, хотя и делюсь значительной частью своей жизни с интернетом...
This is terrifying because a lot of the big decisions we make require the mastery of lots of different kinds of facts. Это ужасает, потому что большинство существенных решений, которые мы принимаем, требуют владения множеством разных видов фактов.
Bruno Giussani: You seem to describe a political leadership that is kind of unprepared and a prisoner of the whims of the financial markets, and that scene in Brussels that you describe, to me, as a citizen, is terrifying. Бруно Джюссани: Вы, кажется, описываете неподготовленное политическое руководство, рабов финансовых рынков, подчиняющихся их прихотям, а сцена в Брюсселе, которую Вы описываете, меня, как гражданина, ужасает.
Больше примеров...
Ужас (примеров 39)
She can be terrifying. Она может вселять ужас.
He degenerated into a really paranoid, terrifying person. Он регрессировал в совершенно параноидальную, наводящую ужас личность.
The news that anti-personnel mines are again being sown in Angola and along the borders of the Federal Republic of Yugoslavia is terrifying. Сообщения о том, что противопехотные мины вновь устанавливаются в Анголе и вдоль границ Союзной Республики Югославии, вселяют ужас.
It's terrifying, it's scary. Она пугает, внушает ужас.
Well nonetheless, on the top of the World Trade Center my first step was terrifying. Тем не менее, на вершине Торгового центра первый шаг привёл меня в ужас.
Больше примеров...