| Actually, she is a terrifying sociopath who could say or do anything - | Вообще-то, она ужасающий социопат, которая может сказать или сделать всё, что угодно... |
| But as long as there persists a stubborn desire to keep weapons whose terrifying and no less cumbersome character it is difficult to ignore, we will be far from having nuclear disarmament worthy of the name. | Однако до тех пор, пока продолжает существовать упрямое стремление сохранить вооружения, ужасающий и не менее обременительный характер которых игнорировать трудно, мы будем весьма далеки от того, чтобы процесс ядерного разоружения заслуживал своего названия. |
| I mean, of course, a reenactment of a meal in the life of Marco Polo the Venetian explorer, not Marco Polo the terrifying water sport. | Я имею в виду, естественно, реконструкцию ужина из жизни Марко Поло, венецианского исследователя, а не Марко Поло, ужасающий водный вид спорта. |
| And look who it gathers: sweet Lestrade, terrifying Tom Ripley, crazy Swann, Marcel Proust himself. | И только посмотрите, какие персонажи из этого получаются: милый Лестрейд, ужасающий Том Рипли, сумасшедший Сван и Марсель Пруст собственной персоной. |
| Just an extraordinary, terrifying scene. | Просто чрезвычайно ужасающий вид. |
| Imagine the most horrible, terrifying, evil thing you can possibly think of, and multiply it... by six! | Представьте самый кошмарный, ужасный, злодейский исход, который вы можете себе вообразить, и помножьте это... на шесть! |
| Is dangerous and terrifying and brave. | Опасный, ужасный и храбрый. |
| Imagine yourself on the island of Komodo, face to face with the terrifying dragon that roams its shores. | Представь, что ты на острове комодО, одна, и рядом по берегу бродит ужасный дракон. |
| For Pius X had missed the real, far more terrifying modernism, the modernism of war. | едь ѕий' не заметил намного более ужасный модернизм - модернизм войны. |
| The most horrible and ideological act for me... and really horrible, terrifying... is to fully identify with the ideological image. | Для меня наиболее ужасный идеологический акт действительно ужасный, устрашающий, - это полное совпадение с идеологическим образом. |
| In the face of a grotesquely violent enemy, an even more terrifying state apparatus of organized violence emerged. | В лице гротескно насильственного врага, появился еще более страшный государственный аппарат организованного насилия. |
| But like you said, I am a terrifying political animal, so I want to be clear. | Но, как ты говоришь, что я страшный зверь в политике, так что хочу выразиться ясно. |
| Because you are a terrifying political animal who would eat off her own foot if it meant you could get ahead... a trait I respect. | Потому что в политике ты настоящий зверь, страшный зверь, который готов себе лапу откусить, лишь бы вперед вырваться... черта, которую я уважаю. |
| The Signal-Man, that's it. Terrifying! | "Связист", точно - очень страшный! |
| The captain of this ship isn't funny, he's terrifying. | Капитан корабля не смешной, он очень страшный. |
| You have no idea how terrifying that is. | Ты и понятия не имеешь, как это пугает меня. |
| What's more terrifying to you, Dr. Zimmerman? | Что вас больше пугает, доктор Циммерман? |
| Is that too terrifying for you? | Тебя это не слишком пугает? |
| Well, she's terrifying. | Она и правда пугает. |
| It's really terrifying. | Это в самом деле пугает. |
| An exciting, terrifying age when new odd thoughts arrive. | Волнующий, пугающий возраст, когда в голове зарождаются самые разные мысли. |
| We just assumed you were a terrifying human being with a short fuse. | Мы просто предполагали, что ты пугающий человек с горячим нравом. |
| It was a long, terrifying process, but after a while, I gave in. | Это был длинный, пугающий процесс, но через некоторое время, я втянулся. |
| John, the light in my vision, the terrifying holy light. | Джон, свет в моем видении, пугающий святой свет. |
| What a terrifying character from history. | Какой пугающий персонаж из прошлого. |
| The future is now endless and it's terrifying. | Будущее теперь бесконечное, и это ужасает. |
| He's known his whole life this day might come, but still it's - it's terrifying. | Всю свою жизнь он знал, что этот день настанет, но всё равно, это ужасает. |
| I have 23,000 subscribers which is terrifying because, although I share a considerable portion of my life with the internet... | У меня 23 тысячи подписчиков, что ужасает, так как, хотя и делюсь значительной частью своей жизни с интернетом... |
| It's terrifying hoping the Russians are less crazy than we are when they are clearly crazy. | Это ужасает, надеешься что русские менее сумасшедшие чем мы а на деле они ещё больше сумасшедшие. |
| You're both just standing there, yelling at each other and talking at me, but I am alone, and it is terrifying! | Вот вы тут стоите, кричите друг на друга и на меня, но я одна, и это ужасает! |
| He degenerated into a really paranoid, terrifying person. | Он регрессировал в совершенно параноидальную, наводящую ужас личность. |
| They feel like they're suffocating, and it's terrifying. | Они чувствуют, что задыхаются, это вселяет ужас. |
| The prospect that weapons of mass destruction will once again be used is terrifying. | Возможность того, что вновь будет использовано оружие массового уничтожения, внушает ужас. |
| It's terrifying, but I like it. | Вселяет ужас, но мне нравится. |
| The news that anti-personnel mines are again being sown in Angola and along the borders of the Federal Republic of Yugoslavia is terrifying. | Сообщения о том, что противопехотные мины вновь устанавливаются в Анголе и вдоль границ Союзной Республики Югославии, вселяют ужас. |