Английский - русский
Перевод слова Terrifying

Перевод terrifying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужасающий (примеров 24)
Stall speed is a terrifying risk for an economy like that of the US, which desperately needs to grow robustly. Потеря скорости - это ужасающий риск для такой экономики, как экономика США, которая отчаянно нуждается в здоровом росте.
You can just imagine how terrifying and amazing the world appeared to them. Ты можешь представить, какой ужасающий и великолепный мир открывался им?
Briefly, he seemed terrifying. Короче, вид у него был ужасающий.
Just an extraordinary, terrifying scene. Просто чрезвычайно ужасающий вид.
Just an extraordinary, terrifying scene. Просто чрезвычайно ужасающий вид.
Больше примеров...
Ужасный (примеров 16)
Dangerous, horrifying, terrifying fraud. разрушительный, жуткий, ужасный обман.
Whether this new ocean will be a sea of peace or a new terrifying theater of war... Окажутся ли воды этого океана мирными или превратятся в ужасный театр боевых действий...
I heard a terrifying noise. я слышала ужасный шум.
Imagine yourself on the island of Komodo, face to face with the terrifying dragon that roams its shores. Представь, что ты на острове комодО, одна, и рядом по берегу бродит ужасный дракон.
For Pius X had missed the real, far more terrifying modernism, the modernism of war. едь ѕий' не заметил намного более ужасный модернизм - модернизм войны.
Больше примеров...
Страшный (примеров 8)
In the face of a grotesquely violent enemy, an even more terrifying state apparatus of organized violence emerged. В лице гротескно насильственного врага, появился еще более страшный государственный аппарат организованного насилия.
It was, of course... a terrifying experience. Это был, конечно, страшный опыт.
This "classic (and terrifying) boss" was selected by GameSpot as one of the 64 contesters in their 2010 poll "All Time Greatest Game Villain". В 2010 году этот «классический (и страшный) босс» был выбран GameSpot в качестве одного из 64 претендентов в их опросе по «величайшим игровым злодеям всех времён».
But like you said, I am a terrifying political animal, so I want to be clear. Но, как ты говоришь, что я страшный зверь в политике, так что хочу выразиться ясно.
The captain of this ship isn't funny, he's terrifying. Капитан корабля не смешной, он очень страшный.
Больше примеров...
Пугает (примеров 41)
I think that I might like her, and it is terrifying. Кажется, она мне нравится, и это пугает.
It's terrifying how much this little thing changes you, makes you soft and sharp all at once. Это пугает, как сильно может такой малыш изменить тебя, делая мягкой и сильной одновременно.
It's terrifying, but also enticing. Это пугает, но и притягивает.
All right, I know this has to be terrifying. Я знаю, это пугает.
Because it's terrifying. Потому что это пугает меня.
Больше примеров...
Пугающий (примеров 9)
We just assumed you were a terrifying human being with a short fuse. Мы просто предполагали, что ты пугающий человек с горячим нравом.
It was a long, terrifying process, but after a while, I gave in. Это был длинный, пугающий процесс, но через некоторое время, я втянулся.
Now it's a brave new terrifying world. Теперь это совершенно новый, пугающий мир.
Well, it's a terrifying symbol, but not my idea of dinner. Символ пугающий, но ужинать осьминогом я не намеревался.
What a terrifying character from history. Какой пугающий персонаж из прошлого.
Больше примеров...
Ужасает (примеров 22)
I find the very idea of it... terrifying. Сама мысль об этом... ужасает.
I have 23,000 subscribers which is terrifying because, although I share a considerable portion of my life with the internet... У меня 23 тысячи подписчиков, что ужасает, так как, хотя и делюсь значительной частью своей жизни с интернетом...
Okay, I understand that this is terrifying for you because of Tessa, but it's... И я понимаю, что это тебя ужасает из-за Тессы, но...
The current casebook makes for terrifying reading. Нынешний журнал записей ужасает.
And the idea of letting anyone close to me is - is - is terrifying, for obvious reasons. И мысль о том, чтобы подпустить кого-то близко к себе... ужасает меня по очевидным причинам.
Больше примеров...
Ужас (примеров 39)
Terrifying at times, yes. Ужас иногда вселяешь, да.
Pennywise from Stephen king's seminal "It" - terrifying. Мелочный из новеллы Стивена Кинга "Оно"... вселяет ужас.
They feel like they're suffocating, and it's terrifying. Они чувствуют, что задыхаются, это вселяет ужас.
The experience would have been terrifying, especially for the children, and demonstrates blatant disrespect for the civilians. Этот инцидент должен был привести в ужас людей, особенно детей, и он свидетельствует о вопиющем неуважении к жизни гражданских лиц.
The news that anti-personnel mines are again being sown in Angola and along the borders of the Federal Republic of Yugoslavia is terrifying. Сообщения о том, что противопехотные мины вновь устанавливаются в Анголе и вдоль границ Союзной Республики Югославии, вселяют ужас.
Больше примеров...