Английский - русский
Перевод слова Terrifying

Перевод terrifying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужасающий (примеров 24)
Burnt sienna or terrifying haunted forest green? Жженая сиена или ужасающий зелёный цвета леса с приведениями?
The species name is derived from the Latin formidabilis "terrifying". Название вида происходит от латинского formidabilis - «ужасающий».
Actually, she is a terrifying sociopath who could say or do anything - Вообще-то, она ужасающий социопат, которая может сказать или сделать всё, что угодно...
Before they'd had a chance to congratulate each other on discovering the atom, it ripped the rug out from under their feet and sent them spiralling into a bizarre and at times terrifying new world. ѕрежде, чем они успели поздравить друг друга с открытием атома, из под их ног была вырвана почва и их бросило по спирали в странный и ужасающий новый мир.
Completely demented, of course, and terrifying to be in the same room with... but he's really been there, you know? Полностью свихнувшийся, конечно, и одновременно ужасающий... но как у него всё вышло, заметил?
Больше примеров...
Ужасный (примеров 16)
It was more like a terrifying nightmare that will haunt me forever. Это было больше похоже на ужасный ночной кошмар, который меня постоянно преследует.
Is dangerous and terrifying and brave. Опасный, ужасный и храбрый.
Imagine yourself on the island of Komodo, face to face with the terrifying dragon that roams its shores. Представь, что ты на острове комодО, одна, и рядом по берегу бродит ужасный дракон.
For Pius X had missed the real, far more terrifying modernism, the modernism of war. едь ѕий' не заметил намного более ужасный модернизм - модернизм войны.
It looks like some sort of huge, horrific, terrifying nightmare, only this is the real thing. Это выглядит как какой-то Необъятный, ужасный, жуткий кошмар, только все это всерьез.
Больше примеров...
Страшный (примеров 8)
I, too, have a terrifying tale to tell. У меня тоже есть страшный рассказ.
It was, of course... a terrifying experience. Это был, конечно, страшный опыт.
This "classic (and terrifying) boss" was selected by GameSpot as one of the 64 contesters in their 2010 poll "All Time Greatest Game Villain". В 2010 году этот «классический (и страшный) босс» был выбран GameSpot в качестве одного из 64 претендентов в их опросе по «величайшим игровым злодеям всех времён».
The Signal-Man, that's it. Terrifying! "Связист", точно - очень страшный!
The captain of this ship isn't funny, he's terrifying. Капитан корабля не смешной, он очень страшный.
Больше примеров...
Пугает (примеров 41)
It's terrifying, but also enticing. Это пугает, но и притягивает.
Sometimes a woman really challenges you, and it makes you want to run away, because it's terrifying. Иногда женщины бросают вызов и тебе просто хочется сбежать, ведь это так пугает.
For 2 weeks, this guy makes terrifying phone calls to the family, kidnaps their 8-year-old son, and brutally murders him. Две недели парень пугает по телефону семью похищает их восьмилетнего сына и жестоко убивает его
It's only kind of terrifying me. Это пугает меня только чуть-чуть.
In truth, the desert which surrounds me is terrifying. Истинно, пустыня, по которой я брожу - пугает меня.
Больше примеров...
Пугающий (примеров 9)
An exciting, terrifying age when new odd thoughts arrive. Волнующий, пугающий возраст, когда в голове зарождаются самые разные мысли.
We just assumed you were a terrifying human being with a short fuse. Мы просто предполагали, что ты пугающий человек с горячим нравом.
Well, it's a terrifying symbol, but not my idea of dinner. Символ пугающий, но ужинать осьминогом я не намеревался.
John, the light in my vision, the terrifying holy light. Джон, свет в моем видении, пугающий святой свет.
She, who dreamed of becoming someone to talk about... of conquering this terrifying city where she arrived one autumn night... very much like this one. Её, мечтавшей о том, чтобы о ней заговорили, о том, чтобы завоевать этот пугающий город, куда она приехала осенним вечером, совсем таким, как этот.
Больше примеров...
Ужасает (примеров 22)
This is terrifying because a lot of the big decisions we make require the mastery of lots of different kinds of facts. Это ужасает, потому что большинство существенных решений, которые мы принимаем, требуют владения множеством разных видов фактов.
It's terrifying, isn't it? Это ужасает, не правда ли?
Not only has Teyla been able to ascertain that the Wraith are more interested in Earth than Atlantis which is, you know, terrifying. Мало того, что Тейла смогла установить, что Рейфы больше интересуются Землей, чем Атлантисом, что уже, знаете ли, ужасает.
Bruno Giussani: You seem to describe a political leadership that is kind of unprepared and a prisoner of the whims of the financial markets, and that scene in Brussels that you describe, to me, as a citizen, is terrifying. Бруно Джюссани: Вы, кажется, описываете неподготовленное политическое руководство, рабов финансовых рынков, подчиняющихся их прихотям, а сцена в Брюсселе, которую Вы описываете, меня, как гражданина, ужасает.
And the idea of letting anyone close to me is - is - is terrifying, for obvious reasons. И мысль о том, чтобы подпустить кого-то близко к себе... ужасает меня по очевидным причинам.
Больше примеров...
Ужас (примеров 39)
Something elemental something terrifying. Чего-то стихийного наводящего ужас.
It's terrifying, but I like it. Вселяет ужас, но мне нравится.
Prospect of having to live without me... must've been terrifying. Перспективка остаться без меня... наверно, вселяла ужас.
Well nonetheless, on the top of the World Trade Center my first step was terrifying. Тем не менее, на вершине Торгового центра первый шаг привёл меня в ужас.
A mistake in music is terrifying. Ошибка в музыке вселяет ужас.
Больше примеров...