| But to make the experience even more traumatic and terrifying, they are often killed in full view of each other. | Но сделать опыт даже больше травмирующий и ужасающий, они часто убиваемый в полном представлении друг друга. |
| And you will suffocate... a very, very painful, terrifying way to die. | И ты будешь страдать... очень, очень болезненно, ужасающий способ умереть. |
| The species name is derived from the Latin formidabilis "terrifying". | Название вида происходит от латинского formidabilis - «ужасающий». |
| But now, he had to pretend to have a terrifying arsenal of weapons. | А теперь ему предстояло скрывать ужасающий арсенал оружия. |
| Just an extraordinary, terrifying scene. | Просто чрезвычайно ужасающий вид. |
| Buta terrifying monster lurks on our land. | Но ужасный монстр нападает на наши земли. |
| Dangerous, horrifying, terrifying fraud. | разрушительный, жуткий, ужасный обман. |
| That is a terrifying nightmare. | Это ужасный ночной кошмар. |
| The most horrible and ideological act for me... and really horrible, terrifying... is to fully identify with the ideological image. | Для меня наиболее ужасный идеологический акт действительно ужасный, устрашающий, - это полное совпадение с идеологическим образом. |
| Meanwhile, 43 vines away... George's kingdom was being threatened by a terrifying intruder. | Тем временем в королевство Джоржа намеревался вторгнуться ужасный завоеватель. |
| I, too, have a terrifying tale to tell. | У меня тоже есть страшный рассказ. |
| It was, of course... a terrifying experience. | Это был, конечно, страшный опыт. |
| This "classic (and terrifying) boss" was selected by GameSpot as one of the 64 contesters in their 2010 poll "All Time Greatest Game Villain". | В 2010 году этот «классический (и страшный) босс» был выбран GameSpot в качестве одного из 64 претендентов в их опросе по «величайшим игровым злодеям всех времён». |
| But like you said, I am a terrifying political animal, so I want to be clear. | Но, как ты говоришь, что я страшный зверь в политике, так что хочу выразиться ясно. |
| The Signal-Man, that's it. Terrifying! | "Связист", точно - очень страшный! |
| I know he seems a little terrifying to you, but I'm happy with him, and safe. | Я знаю, он вас несколько пугает, но с ним я счастлива, и в безопасности. |
| No, it would be terrifying. | Нет, это пугает. |
| Getting closer to someone who's sick is terrifying. | Сближение с болеющим человеком пугает. |
| The idea was so terrifying | Эта мысль меня так пугает... |
| Which means whatever's happening in Carentan must be terrifying the hell out of them. | А это значит, что происшествие в Карентане чертовски их пугает. |
| We just assumed you were a terrifying human being with a short fuse. | Мы просто предполагали, что ты пугающий человек с горячим нравом. |
| Now it's a brave new terrifying world. | Теперь это совершенно новый, пугающий мир. |
| Tonight on "World Of Mystery", we investigate the terrifying world of UFOs. | Сегодня в "Мире тайн"... мы исследуем пугающий мир НЛО. |
| Well, it's a terrifying symbol, but not my idea of dinner. | Символ пугающий, но ужинать осьминогом я не намеревался. |
| What a terrifying character from history. | Какой пугающий персонаж из прошлого. |
| The future is now endless and it's terrifying. | Будущее теперь бесконечное, и это ужасает. |
| I have 23,000 subscribers which is terrifying because, although I share a considerable portion of my life with the internet... | У меня 23 тысячи подписчиков, что ужасает, так как, хотя и делюсь значительной частью своей жизни с интернетом... |
| Okay, I understand that this is terrifying for you because of Tessa, but it's... | И я понимаю, что это тебя ужасает из-за Тессы, но... |
| The current casebook makes for terrifying reading. | Нынешний журнал записей ужасает. |
| No, but there is the whole issue of comportment regarding a first-kiss situation presenting itself, should we continue down this path, which... objectively speaking, is completely terrifying. | Нет. Но возможность первого поцелуя всегда рождает дилемму, если мы пойдем по этому пути. что объективно говоря, меня ужасает. |
| The Secretary-General rightly recalls the need to avert the terrifying instability that would result from the proliferation of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, and particularly from their acquisition by non-State actors. | Генеральный секретарь справедливо напоминает нам о необходимости отвратить ужас нестабильности, которую породили бы распространение ядерного оружия и иных видов оружия массового уничтожения и особенно их попадание в руки негосударственных субъектов. |
| The cubs remember all too well Their terrifying encounters with hyenas when they were small. | Молодые гепарды хорошо помнят встречи с гиенами и ужас, который пережили в детстве. |
| Pennywise from Stephen king's seminal "It" - terrifying. | Мелочный из новеллы Стивена Кинга "Оно"... вселяет ужас. |
| It's terrifying, it's scary. | Она пугает, внушает ужас. |
| But the attacks early in 2003 by the Sudan Liberation Movement/Army and the Justice and Equality Movement, and the Government's decision to respond by deploying its national armed forces and mobilizing local militia, introduced a completely new kind of terrifying violence. | Однако имевшие место в начале 2003 года нападения формирований Освободительного движения Судана/Армия и Движения за справедливость и равенство, а также решение правительства отреагировать на них посредством развертывания своих национальных вооруженных сил и мобилизации местных ополченцев привнесли совершенно новый вид насилия, вызывающего ужас. |