Английский - русский
Перевод слова Terrifying

Перевод terrifying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужасающий (примеров 24)
But to make the experience even more traumatic and terrifying, they are often killed in full view of each other. Но сделать опыт даже больше травмирующий и ужасающий, они часто убиваемый в полном представлении друг друга.
The species name is derived from the Latin formidabilis "terrifying". Название вида происходит от латинского formidabilis - «ужасающий».
Stall speed is a terrifying risk for an economy like that of the US, which desperately needs to grow robustly. Потеря скорости - это ужасающий риск для такой экономики, как экономика США, которая отчаянно нуждается в здоровом росте.
You can just imagine how terrifying and amazing the world appeared to them. Ты можешь представить, какой ужасающий и великолепный мир открывался им?
Before they'd had a chance to congratulate each other on discovering the atom, it ripped the rug out from under their feet and sent them spiralling into a bizarre and at times terrifying new world. ѕрежде, чем они успели поздравить друг друга с открытием атома, из под их ног была вырвана почва и их бросило по спирали в странный и ужасающий новый мир.
Больше примеров...
Ужасный (примеров 16)
It was more like a terrifying nightmare that will haunt me forever. Это было больше похоже на ужасный ночной кошмар, который меня постоянно преследует.
Whether this new ocean will be a sea of peace or a new terrifying theater of war... Окажутся ли воды этого океана мирными или превратятся в ужасный театр боевых действий...
I heard a terrifying noise. я слышала ужасный шум.
For Pius X had missed the real, far more terrifying modernism, the modernism of war. едь ѕий' не заметил намного более ужасный модернизм - модернизм войны.
Meanwhile, 43 vines away... George's kingdom was being threatened by a terrifying intruder. Тем временем в королевство Джоржа намеревался вторгнуться ужасный завоеватель.
Больше примеров...
Страшный (примеров 8)
I, too, have a terrifying tale to tell. У меня тоже есть страшный рассказ.
It was, of course... a terrifying experience. Это был, конечно, страшный опыт.
This "classic (and terrifying) boss" was selected by GameSpot as one of the 64 contesters in their 2010 poll "All Time Greatest Game Villain". В 2010 году этот «классический (и страшный) босс» был выбран GameSpot в качестве одного из 64 претендентов в их опросе по «величайшим игровым злодеям всех времён».
Because you are a terrifying political animal who would eat off her own foot if it meant you could get ahead... a trait I respect. Потому что в политике ты настоящий зверь, страшный зверь, который готов себе лапу откусить, лишь бы вперед вырваться... черта, которую я уважаю.
The Signal-Man, that's it. Terrifying! "Связист", точно - очень страшный!
Больше примеров...
Пугает (примеров 41)
But still... it's kind of terrifying. Но все равно... это пугает.
That's what's so terrifying about them. Именно это меня и пугает.
It's really terrifying. Это в самом деле пугает.
Fine, Mongolia sounds terrifying, but the world is a very big place, and I've seen very little of it. Ладно, Монголия меня пугает, но мир такой огромный, а я видела лишь крошечную его часть.
The idea was so terrifying Эта мысль меня так пугает...
Больше примеров...
Пугающий (примеров 9)
We just assumed you were a terrifying human being with a short fuse. Мы просто предполагали, что ты пугающий человек с горячим нравом.
Tonight on "World Of Mystery", we investigate the terrifying world of UFOs. Сегодня в "Мире тайн"... мы исследуем пугающий мир НЛО.
John, the light in my vision, the terrifying holy light. Джон, свет в моем видении, пугающий святой свет.
What a terrifying character from history. Какой пугающий персонаж из прошлого.
She, who dreamed of becoming someone to talk about... of conquering this terrifying city where she arrived one autumn night... very much like this one. Её, мечтавшей о том, чтобы о ней заговорили, о том, чтобы завоевать этот пугающий город, куда она приехала осенним вечером, совсем таким, как этот.
Больше примеров...
Ужасает (примеров 22)
I find the very idea of it... terrifying. Сама мысль об этом... ужасает.
It's terrifying, isn't it? Это ужасает, не правда ли?
He's known his whole life this day might come, but still it's - it's terrifying. Всю свою жизнь он знал, что этот день настанет, но всё равно, это ужасает.
You're both just standing there, yelling at each other and talking at me, but I am alone, and it is terrifying! Вот вы тут стоите, кричите друг на друга и на меня, но я одна, и это ужасает!
This is terrifying because a lot of the big decisions we make require the mastery of lots of different kinds of facts. Это ужасает, потому что большинство существенных решений, которые мы принимаем, требуют владения множеством разных видов фактов.
Больше примеров...
Ужас (примеров 39)
In Africa today, the situation is terrifying. Положение дел в современной Африке вызывает ужас.
The state has already failed: Assad's regime controls only a fifth of Syria's territory, and the remaining four-fifths will never willingly resubmit to its terrifying control. Государство уже разрушено: Асад контролирует только пятую часть территории Сирии, а остальные четыре пятых никогда по доброй воле не вернутся под его власть, вселяющую ужас.
Pennywise from Stephen king's seminal "It" - terrifying. Мелочный из новеллы Стивена Кинга "Оно"... вселяет ужас.
They feel like they're suffocating, and it's terrifying. Они чувствуют, что задыхаются, это вселяет ужас.
Today, given the tragic and terrifying increase in bloodshed, there is a serious danger that we and our peoples will be overwhelmed by despair. Сегодня в результате приводящего к трагическим последствиям и порождающего ужас кровопролития возникла серьезная опасность усиления чувства отчаяния у нас и наших народов.
Больше примеров...