| Burnt sienna or terrifying haunted forest green? | Жженая сиена или ужасающий зелёный цвета леса с приведениями? |
| But now, he had to pretend to have a terrifying arsenal of weapons. | А теперь ему предстояло скрывать ужасающий арсенал оружия. |
| But as long as there persists a stubborn desire to keep weapons whose terrifying and no less cumbersome character it is difficult to ignore, we will be far from having nuclear disarmament worthy of the name. | Однако до тех пор, пока продолжает существовать упрямое стремление сохранить вооружения, ужасающий и не менее обременительный характер которых игнорировать трудно, мы будем весьма далеки от того, чтобы процесс ядерного разоружения заслуживал своего названия. |
| Friedkin also added, I've never seen a more terrifying film. | Фридкин также добавил: «Я никогда не видел куда более ужасающий фильм, чем "Бабадук". |
| And look who it gathers: sweet Lestrade, terrifying Tom Ripley, crazy Swann, Marcel Proust himself. | И только посмотрите, какие персонажи из этого получаются: милый Лестрейд, ужасающий Том Рипли, сумасшедший Сван и Марсель Пруст собственной персоной. |
| It's a particularly excruciating, terrifying and slow way to die. | Это особенно мучительный, ужасный и медленный способ умереть. |
| I heard a terrifying noise. | я слышала ужасный шум. |
| That is a terrifying nightmare. | Это ужасный ночной кошмар. |
| We are giving you all the evidence, based only on the secret testimonies of the miserable souls who survived this terrifying ordeal. | Мы предоставим вам все доказательства, основанные на свидетельствах тех несчастных душ, которые выжили в тот ужасный час адских испытаний. |
| Meanwhile, 43 vines away... George's kingdom was being threatened by a terrifying intruder. | Тем временем в королевство Джоржа намеревался вторгнуться ужасный завоеватель. |
| In the face of a grotesquely violent enemy, an even more terrifying state apparatus of organized violence emerged. | В лице гротескно насильственного врага, появился еще более страшный государственный аппарат организованного насилия. |
| I, too, have a terrifying tale to tell. | У меня тоже есть страшный рассказ. |
| This "classic (and terrifying) boss" was selected by GameSpot as one of the 64 contesters in their 2010 poll "All Time Greatest Game Villain". | В 2010 году этот «классический (и страшный) босс» был выбран GameSpot в качестве одного из 64 претендентов в их опросе по «величайшим игровым злодеям всех времён». |
| The Signal-Man, that's it. Terrifying! | "Связист", точно - очень страшный! |
| The captain of this ship isn't funny, he's terrifying. | Капитан корабля не смешной, он очень страшный. |
| What's truly terrifying about him is he's cunning. | Что действительно пугает в нем, так это его коварство. |
| But none of us are as terrifying... as you with this. | Но никто из нас не пугает так, как ты с этим. |
| Letting your guard down, being vulnerable, that's terrifying. | Усыпить бдительность, быть уязвимым, это пугает. |
| In truth, the desert which surrounds me is terrifying. | Истинно, пустыня, по которой я брожу - пугает меня. |
| Sometimes it's terrifying. | Иногда это пугает до чёртиков. |
| An exciting, terrifying age when new odd thoughts arrive. | Волнующий, пугающий возраст, когда в голове зарождаются самые разные мысли. |
| Tonight on "World Of Mystery", we investigate the terrifying world of UFOs. | Сегодня в "Мире тайн"... мы исследуем пугающий мир НЛО. |
| Well, it's a terrifying symbol, but not my idea of dinner. | Символ пугающий, но ужинать осьминогом я не намеревался. |
| What a terrifying character from history. | Какой пугающий персонаж из прошлого. |
| She, who dreamed of becoming someone to talk about... of conquering this terrifying city where she arrived one autumn night... very much like this one. | Её, мечтавшей о том, чтобы о ней заговорили, о том, чтобы завоевать этот пугающий город, куда она приехала осенним вечером, совсем таким, как этот. |
| Yes, and what he told us is terrifying. | Да, и то, что он нам поведал, ужасает. |
| Okay, I understand that this is terrifying for you because of Tessa, but it's... | И я понимаю, что это тебя ужасает из-за Тессы, но... |
| I've investigated the power he possess, and it's very terrifying. | какими силами он располагает и это ужасает. |
| It's terrifying, It sucks the breath out of your lungs, Your heart pounds into your ribs, | это ужасает, это высасывает воздух из твоих лёгких, твоё сердце колотится о рёбра, твои руки словно ледяные. |
| Just the idea is terrifying. | Сама идея меня ужасает. |
| Pennywise from Stephen king's seminal "It" - terrifying. | Мелочный из новеллы Стивена Кинга "Оно"... вселяет ужас. |
| It's terrifying, but I like it. | Вселяет ужас, но мне нравится. |
| Prospect of having to live without me... must've been terrifying. | Перспективка остаться без меня... наверно, вселяла ужас. |
| Which is marvelous isn't it? It's a wonderful theme... terrifying | Что здорово - у него великолепная тема, просто вселяющая ужас. |
| It's terrifying, it's scary. | Она пугает, внушает ужас. |