| And you will suffocate... a very, very painful, terrifying way to die. | И ты будешь страдать... очень, очень болезненно, ужасающий способ умереть. |
| Burnt sienna or terrifying haunted forest green? | Жженая сиена или ужасающий зелёный цвета леса с приведениями? |
| we arrived at the terrifying Shelsley Walsh Hill Climb. | мы прибыли в ужасающий Шэлсли Уолш Хилл Клаймб. |
| Forced to walk through the heat and dust without food or water, coupled with the sheer stress of this terrifying experience for them, many of the animals collapse and are unable to continue. | Вынужденный идти через высокую температуру и пыль без пища или вода, вместе с явным напряжением этот ужасающий опыт для них, многих из животные разрушаются и неспособны продолжить. |
| And look who it gathers: sweet Lestrade, terrifying Tom Ripley, crazy Swann, Marcel Proust himself. | И только посмотрите, какие персонажи из этого получаются: милый Лестрейд, ужасающий Том Рипли, сумасшедший Сван и Марсель Пруст собственной персоной. |
| It was more like a terrifying nightmare that will haunt me forever. | Это было больше похоже на ужасный ночной кошмар, который меня постоянно преследует. |
| Whether this new ocean will be a sea of peace or a new terrifying theater of war... | Окажутся ли воды этого океана мирными или превратятся в ужасный театр боевых действий... |
| I heard a terrifying noise. | я слышала ужасный шум. |
| For Pius X had missed the real, far more terrifying modernism, the modernism of war. | едь ѕий' не заметил намного более ужасный модернизм - модернизм войны. |
| Meanwhile, 43 vines away... George's kingdom was being threatened by a terrifying intruder. | Тем временем в королевство Джоржа намеревался вторгнуться ужасный завоеватель. |
| I, too, have a terrifying tale to tell. | У меня тоже есть страшный рассказ. |
| This "classic (and terrifying) boss" was selected by GameSpot as one of the 64 contesters in their 2010 poll "All Time Greatest Game Villain". | В 2010 году этот «классический (и страшный) босс» был выбран GameSpot в качестве одного из 64 претендентов в их опросе по «величайшим игровым злодеям всех времён». |
| Because you are a terrifying political animal who would eat off her own foot if it meant you could get ahead... a trait I respect. | Потому что в политике ты настоящий зверь, страшный зверь, который готов себе лапу откусить, лишь бы вперед вырваться... черта, которую я уважаю. |
| The Signal-Man, that's it. Terrifying! | "Связист", точно - очень страшный! |
| The captain of this ship isn't funny, he's terrifying. | Капитан корабля не смешной, он очень страшный. |
| What's more terrifying to you, Dr. Zimmerman? | Что вас больше пугает, доктор Циммерман? |
| For 2 weeks, this guy makes terrifying phone calls to the family, kidnaps their 8-year-old son, and brutally murders him. | Две недели парень пугает по телефону семью похищает их восьмилетнего сына и жестоко убивает его |
| Well, she's terrifying. | Она и правда пугает. |
| It's terrifying, it's scary. | Она пугает, внушает ужас. |
| In truth, the desert which surrounds me is terrifying. | Истинно, пустыня, по которой я брожу - пугает меня. |
| We just assumed you were a terrifying human being with a short fuse. | Мы просто предполагали, что ты пугающий человек с горячим нравом. |
| It was a long, terrifying process, but after a while, I gave in. | Это был длинный, пугающий процесс, но через некоторое время, я втянулся. |
| Now it's a brave new terrifying world. | Теперь это совершенно новый, пугающий мир. |
| Well, it's a terrifying symbol, but not my idea of dinner. | Символ пугающий, но ужинать осьминогом я не намеревался. |
| John, the light in my vision, the terrifying holy light. | Джон, свет в моем видении, пугающий святой свет. |
| The future is now endless and it's terrifying. | Будущее теперь бесконечное, и это ужасает. |
| It's terrifying, isn't it? | Это ужасает, не правда ли? |
| Bruno Giussani: You seem to describe a political leadership that is kind of unprepared and a prisoner of the whims of the financial markets, and that scene in Brussels that you describe, to me, as a citizen, is terrifying. | Бруно Джюссани: Вы, кажется, описываете неподготовленное политическое руководство, рабов финансовых рынков, подчиняющихся их прихотям, а сцена в Брюсселе, которую Вы описываете, меня, как гражданина, ужасает. |
| And the idea of letting anyone close to me is - is - is terrifying, for obvious reasons. | И мысль о том, чтобы подпустить кого-то близко к себе... ужасает меня по очевидным причинам. |
| Bruno Giussani: You seem to describe a political leadership that is kind of unprepared and a prisoner of the whims of the financial markets, and that scene in Brussels that you describe, to me, as a citizen, is terrifying. | Бруно Джюссани: Вы, кажется, описываете неподготовленное политическое руководство, рабов финансовых рынков, подчиняющихся их прихотям, а сцена в Брюсселе, которую Вы описываете, меня, как гражданина, ужасает. |
| Pennywise from Stephen king's seminal "It" - terrifying. | Мелочный из новеллы Стивена Кинга "Оно"... вселяет ужас. |
| Well nonetheless, on the top of the World Trade Center my first step was terrifying. | Тем не менее, на вершине Торгового центра первый шаг привёл меня в ужас. |
| A mistake in music is terrifying. | Ошибка в музыке вселяет ужас. |
| It's cold and terrifying. | Оно холодное и повергающее в ужас. |
| He may be a coompelling speak.er oon stage. but in person I could see into his eyes and what I saw was... terrifying. | Он может быть великолепным оратором, но при встрече я заглянул ему в глаза, и то, что я там увидел вселяет ужас. |