Английский - русский
Перевод слова Terrestrial

Перевод terrestrial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наземный (примеров 9)
The terrestrial section will be composed of the control stations for the three satellites. Наземный сегмент будет состоять из станций управления полетом трех спутников.
Improvements to satellite-based solutions have occurred in both the satellite and the terrestrial segments of the system. Процесс совершенствования спутниковых технологий охватывает как космический, так и наземный сегменты системы.
A special focus is placed on "inland transport modes" which we define as encompassing terrestrial and fluvial transport (rail, road, inland waterways and oil pipelines). Особое внимание уделяется понятию "виды внутреннего транспорта", под которым мы подразумеваем наземный и речной транспорт (железнодорожный, автомобильный, внутренний водный и нефтепроводный).
These lizards are mainly terrestrial although some species can be found on trees. Эти ящерицы в ведут основном наземный образ жизни, хотя некоторые виды могут хорошо лазать по деревьям.
On average, a submarine cable snaps once every three days whereas a terrestrial cable gets severed once every 30 minutes somewhere in the world. В среднем где-либо в мире подводный кабель рвется каждые три дня, а наземный кабель - каждые 30 минут.
Больше примеров...
Земной (примеров 81)
Maria was by origin the present terrestrial tsarina. По происхождению она была настоящей земной царицей.
The rest is accumulated both in terrestrial and marine compartments (30% and 70%, respectively). Остальные объемы накапливаются одновременно в земной и морской средах (соответственно 30% и 70%).
It has one natural satellite, the Moon, the only large satellite of a terrestrial planet in the Solar System. У Земли есть один естественный спутник - Луна, единственный большой спутник планет земной группы Солнечной системы.
Planetary geology includes such topics as determining the internal structure of the terrestrial planets, and also looks at planetary volcanism and surface processes such as impact craters, fluvial and aeolian processes. В задачи планетной геологии в первую очередь входит изучение внутреннего строения планет земной группы, планетарного вулканизма, а также поверхностных явлений, таких как образование ударных кратеров, флювиальные и эоловые процессы.
Generating integrated global climate products for atmospheric, oceanic and terrestrial domains Ь) разработка комплексных глобальных материалов по проблематике климата в области наблюдения атмосферы, океанов и земной суши;
Больше примеров...
Суши (примеров 130)
For convenience, the global observing systems may be discussed in terms of the three major components: atmospheric, oceanic, and terrestrial. Для удобства вопрос о глобальных системах наблюдения можно обсуждать с точки зрения трех основных компонентов - атмосферы, океана и суши.
National institutes specialized in chemical issues, industrial chemistry, and terrestrial and marine pollution agencies were aware of the issue. Национальные учреждения, занимающиеся проблемами бытовой и промышленной химии и изучающие вопросы загрязнения суши и моря, знают о существовании этой проблемы.
Two Parties described the salient features of their national plans or programmes on systematic observation to meet the needs for meteorological, atmospheric, oceanographic and terrestrial observations of the climate system. Две Стороны сообщили о характерных чертах своих национальных планов или программ систематического наблюдения для удовлетворения потребностей в метеорологических, атмосферных, океанографических и касающихся суши наблюдениях климатической системы.
In particular, the need for a network of terrestrial fibre optic cables that spans seamlessly across the entire landmass of Asia and connects the continent with the economies of the Pacific - an Asia-Pacific Information Superhighway - is singled out. В частности, подчеркивается необходимость создания наземной сети волоконно-оптических кабелей, органично охватывающих всю территорию суши Азии и соединяющих континент с тихоокеанскими странами - Азиатско-тихоокеанской высокоскоростной информационной магистрали.
The fragile terrestrial and marine ecosystems that provide for the mainly subsistence economy have become vulnerable to the adverse consequences of climate change. Хрупкие экосистемы суши и моря, на эксплуатации которых преимущественно построено натуральное хозяйство населения, оказались уязвимыми перед лицом отрицательных последствий изменения климата.
Больше примеров...
Сушей (примеров 51)
For example, atmospheric and terrestrial observations are often lacking in large areas of Africa, South America and parts of Asia. Например, на значительных территориях Африки, Южной Америки и на части территории Азии зачастую не проводятся наблюдения за атмосферой и сушей.
The United Nations Environment Programme, the Food and Agriculture Organization, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the World Meteorological Organization and the International Council for Science participate in the Global Terrestrial Observing System (). В работе Глобальной системы наблюдения за сушей () участвуют Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций, Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Всемирная метеорологическая организация и Международный совет по науке.
Cooperative efforts are currently under development with the GTOS and through various research and operational programs to establish terrestrial networks. В настоящее время вместе с ГСНС и с помощью различных научно-исследовательских и оперативных программ ведется разработка совместных мер по созданию сетей наблюдения за сушей.
The Global Terrestrial Observing System aims at improving the quality and coverage of terrestrial ecosystem data. Перед Глобальной системой наблюдения за сушей стоит задача повышения качества и полноты охвата данных экосистемы суши.
Similarly, on the terrestrial side, the work of ICP Integrated Monitoring and ICP Forests could be brought together, perhaps with other associated terrestrial work linked to activities of other bodies (e.g., ICP Vegetation and the Task Force on Reactive Nitrogen). Аналогичным образом в отношении суши работа МСП по комплексному мониторингу и МСП по лесам могла бы быть объединена, возможно, с другой связанной с сушей работой, относящейся к деятельности других органов (например, МСП по растительности и Целевой группы по химически активному азоту).
Больше примеров...
Суше (примеров 36)
Phorate is highly toxic to all terrestrial and aquatic species tested. Форат высокотоксичен для всех проверенных видов, живущих на суше и в водной среде.
Only limited information is available on uptake and bioaccumulation of chlordecone in terrestrial food chains, and little uptake of chlordecone by plants was observed. Имеющаяся информация о поглощении и биоаккумуляции хлордекона в пищевых цепях на суше весьма ограничена, а данные наблюдений свидетельствуют о малой степени поглощения хлордекона растениями.
Due to the many potential land surface impacts of climate change, and the diversity of products that are of value to user communities, a prioritization of the terrestrial variables has been made. Ввиду многообразия возможных воздействий изменения климата на поверхность суши и разнообразия продуктов, представляющих ценность для разных групп пользователей, был определен перечень приоритетных переменных по суше.
Cognizant of these successes, we appeal for intensive cooperation in all aspects of the ecosphere, including the termination of ocean and terrestrial dumping, the halt of desertification and the reduction of the causes of global warming. Сознавая эти успехи, мы призываем к интенсивному сотрудничеству по всем аспектам экосферы, включая прекращение захоронения отходов в океане и на суше, прекращение опустынивания и сокращение причин, вызывающих глобальное потепление.
Terrestrial and marine vegetation indices (available for instance as vegetation cover on land or as plankton concentration in surface waters) are classical, basic parameters derived by means of optical RS techniques. Показатели растительности в морской среде и на суше (например, имеющиеся данные о растительном покрове поверхности суши или данные о концентрации планктона в поверхностных водах) являются классическими, базовыми параметрами, получаемыми с помощью оптических методов ДЗ.
Больше примеров...
Сухопутных (примеров 34)
Many countries have succeeded in protecting critical terrestrial habitats. Многим странам удалось обеспечить охрану критически важных сухопутных мест обитания.
They shelter an estimated 80 per cent of all terrestrial species. По оценкам, в них проживает 80 процентов всех сухопутных видов.
The Court has considered subsequent practice, as can be seen in the case of the terrestrial, island and maritime boundary dispute. Суд рассматривал последующую практику, как это видно из дела о споре в отношении сухопутных и морских границ и границ между островами.
The interdependent relationship of land, agriculture, rural development, drought and desertification in small island developing States, given their size, limited land and narrow natural resource bases and the fragility of their terrestrial and coastal ecosystems, is very important. Чрезвычайно важное значение имеет взаимозависимость проблем, касающихся землепользования, сельского хозяйства, развития сельских районов, засухи и опустынивания в малых островных развивающихся государствах, с учетом их размера, ограниченной территории и узкой базы природных ресурсов, а также хрупкости их сухопутных и прибрежных экосистем.
The anatomy of fish muscle is different from the anatomy of terrestrial mammals, in that the fish lacks the system of tendons connecting muscles to the skeleton of the animal. Анатомическое строение мышц рыбы отличается от строения мышц сухопутных млекопитающих ввиду отсутствия у рыб системы сухожилий, которые прикрепляют пучки мышечных волокон к скелету животного.
Больше примеров...
Землеподобные (примеров 8)
In addition, the size of the system will shrink, because terrestrial planets will form closer to the central star. В дополнение, размер системы сократится, поскольку землеподобные миры сформируются ближе к звезде.
One of the most basic requirements for the existence of life around a star is the ability of that star to produce a terrestrial planet of sufficient mass to sustain it. Одним из основных требований предъявляемых к наличию жизни вокруг звезды является способность формировать землеподобные планеты достаточной массы, чтобы её поддерживать.
In that paper, Gonzalez, Brownlee, and Ward stated that regions near the galactic halo would lack the heavier elements required to produce habitable terrestrial planets, thus creating an outward limit to the size of the galactic habitable zone. В этом труде, Гонсалес, Браунли, и Уорд заявляли что в регионах вблизи от Галактического гало недостаточно тяжелых элементов чтобы в них сформировались обитаемые землеподобные планеты, тем самым ограничив внешние пределы галактической зоны обитаемости.
"Good Jupiters" are gas giants, like the Solar System's Jupiter, that orbit their stars in circular orbits far enough away from the habitable zone not to disturb it but close enough to "protect" terrestrial planets in closer orbit in two critical ways. «Хорошие юпитеры» - это планеты-гиганты, подобные Юпитеру в нашей Солнечной системе, орбита которых пролегает достаточно далеко от зоны обитаемости, чтобы не создавать там гравитационных возмущений, но достаточно близко, чтобы защищать землеподобные планеты двумя важными способами.
Heller and Armstrong also point out that not all rocky planets in a habitable zone (HZ) may be habitable, and that tidal heating can render terrestrial or icy worlds habitable beyond the stellar HZ, such as in Europa's internal ocean. Хеллер и Армстронг также указывают, что не все планеты земного типа в обитаемой зоне могут быть пригодными для жизни и, наоборот, что в результате приливного разогрева могут возникать землеподобные или ледяные планеты с подлёдным океаном вне зоны обитаемости и при этом пригодные для жизни.
Больше примеров...
Сухопутной (примеров 9)
An estimated 80 per cent of the Earth's remaining terrestrial biodiversity is found in forests, mostly in the tropics. Около 80 процентов остающегося биологического разнообразия сухопутной поверхности Земли сосредоточены в лесах, преимущественно в тропиках.
All living organisms are exposed to radiation from natural sources (cosmic rays and the natural radionuclides present in all components of the terrestrial and aquatic environments) and from local, regional and global contamination arising from human activities. Все живые организмы подвергаются облучению от естественных источников (космические лучи и природные радионуклиды, присутствующие во всех компонентах сухопутной и морской экосистемы), а также в результате местного, регионального или глобального загрязнения, вызванного антропогенной деятельностью.
In Mare Clausum (1635) John Selden endeavoured to prove that the sea was in practice virtually as capable of appropriation as terrestrial territory. Джон Селден предпринял попытку доказать, что море на практике, по сути, имеет свойства сухопутной территории.
Efforts to protect biodiversity through protected areas have led to a substantial increase in areas under protection, such that nearly 12 per cent of the planet's terrestrial surface is currently under some form of protection. Благодаря усилиям по защите биоразнообразия на основе создания заповедных районов, в настоящее время число заповедников существенно возросло, таким образом что площадь в той или иной степени охраняемых районов составляет почти 12 процентов сухопутной территории планеты.
In 2006, FAO estimated that grazing occupied an area equivalent to 26 per cent of the ice-free terrestrial surface of the planet, while 33 per cent of total arable land was dedicated to feedcrop production - maize and soybean in particular. В 2006 году, по оценкам ФАО, выпас занимал площадь, эквивалентную 26% безлёдной сухопутной поверхности планеты, тогда как 33% всех пахотных земель были заняты под фуражное производство, в особенности кукурузы и сои.
Больше примеров...
Terrestrial (примеров 9)
Positions were sourced as follows: Extra Terrestrial Biological Entities 2012 week 38, "Fallen" 2014 week 48 and 2015 week 1. Позиции были получены следующим образом: Extra Terrestrial Biological Entities 38 неделя 2012 года, Fallen 48 неделя 2014 года и 1 неделя 2015 года.
Egoist's debut album Extra terrestrial Biological Entities was released in September 2012. Дебютный альбом группы EGOIST «Extra terrestrial Biological Entities»ruen был опубликован в сентябре 2012 года.
For the first time ever in this country the radio access sub-system UTRAN (UMTS Terrestrial Radio Access Network) was launched for trial commercial operation and included 30 base stations. Впервые на территории страны в опытно-коммерческую эксплуатацию введена подсистема радиодоступа UTRAN (UMTS Terrestrial Radio Access Network), включающая 30 базовых станций.
To allow smaller bodies to be detected, NASA was studying a project called the Terrestrial Planet Finder (TPF), a two-telescope concept slated to begin launching around 2014. Чтобы преодолеть эти сложности, в НАСА был запущен проект Terrestrial Planet Finder (TPF), с двумя телескопами, которые планировалось вывести на околоземную орбиту в 2013-2014 гг.
ITRS may refer to: International Technology Roadmap for Semiconductors, an international body for guiding the semiconductor industry International Terrestrial Reference System, for creating earth measurement reference frames ITRS может означать: ITRS - Международная земная система координат, International Terrestrial Reference System - описывает процедуры для системы измерения земных координат ITRS - Международный план по развитию полупроводниковой технологии, International Technology Roadmap for Semiconductors - международный орган для направления полупроводниковой промышленности
Больше примеров...
Земли (примеров 54)
After the Sun, the second-brightest object in the Mercurian sky is Venus, which is much brighter there than for terrestrial observers. Вторым по яркости объектом в небе Меркурия является Венера, которая здесь выглядит значительно ярче, чем с Земли.
Revised and updated space observation and terrestrial observation plans, including recommendations and the list of user requirements, are available from the Joint Planning Office secretariat. Пересмотренные и обновленные планы наблюдения из космоса и с земли, включая рекомендации и перечень потребностей пользователей, могут быть получены в секретариате Управления совместного планирования.
On average, for the Earth as a whole, the incoming solar energy is balanced by outgoing terrestrial radiation. В среднем, если говорить о всей планете в целом, то поступающая энергия солнца уравновешивается исходящим излучением Земли.
To reach its full potential for operational applications in terrestrial, environmental and disaster monitoring, satellite remote sensing must ensure the high revisiting rate needed for applications in support of sustainable development. Для раскрытия в полном объеме возможностей оперативного применения спутникового дистанционного зондирования для мониторинга поверхности Земли, окружающей среды и стихийных бедствий в целях решения прикладных задач в интересах устойчивого развития необходимо обеспечить высокую частоту повторного пролета спутников.
The main space project, in which Polish physicists have been involved this year, is INTERBALL, an international multi-satellite mission, devoted to study the terrestrial magnetosphere and the transfer of energy from solar wind into Earth's magnetosphere. Главным космическим проектом, в котором польские физики участвовали в текущем году, является Интербол, международная программа запуска серии спутников для изучения магнетосферы Земли и переноса энергии солнечного ветра в магнетосферу Земли.
Больше примеров...
Земле (примеров 28)
Blue is the universal love in which man bathes it is the terrestrial paradise. Грусть - это всеобщая любовь, в которой купается человек, это - рай на Земле.
However, it is not clear whether they were initially from the meteorite or the product of terrestrial contamination. Однако, до сих пор не выяснено, являются ли они изначально частью метеорита, либо продуктом загрязнений в период нахождения на Земле.
Together with armalcolite and pyroxferroite, it is one of the three minerals which were first discovered on the Moon, before terrestrial occurrences were found. Вместе с армальколитом и пироксферроитом, является одним из трех минералов, которые были впервые обнаружены на Луне, до обнаружений схожих образцов на Земле.
In Siberia, work has started on protecting the taiga in the boreal forest region, which is the largest terrestrial biome on earth and a factor in the stabilization of climate change. В Сибири начата работа по охране тайги - лесного региона северных широт, который является крупнейшим сухопутным биомом на Земле и фактором стабилизации процесса изменения климата.
If we view the solar system edge on and move the sun off-screen to the left we see that the small terrestrial planets the ones about as massive as Earth, tend to be close to the sun. Если мы посмотрим на Солнечную систему сбоку и сдвинем Солнце влево за пределы экрана, мы увидим, что малые твердые планеты, близкие по массе к Земле, располагаются ближе к Солнцу.
Больше примеров...