Английский - русский
Перевод слова Terrain

Перевод terrain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Местность (примеров 160)
No one knows that terrain better than you. Никто не знает местность лучше тебя.
The terrain includes glaciers, taiga, desert, alpine tundra, sub alpine meadows, and a vast mountain taiga areas. Эта местность включает в себя ледники, тайгу, пустыни, альпийскую тундру, альпийские луга, и огромные горные таёжные районы.
MINUSTAH military engineers also helped to demolish damaged Government buildings, rehabilitate the national penitentiary and the National Police Academy, improve the terrain in camps for internally displaced persons and clear debris from schools, churches and hospitals. Военные инженеры МООНСГ также помогли снести поврежденные правительственные здания, восстановить национальные пенитенциарные учреждения и Национальную полицейскую академию, благоустроить местность в лагерях для перемещенных внутри страны лиц, и расчистить завалы около школ, церквей и больниц.
The terrain is hilly and is dominated in the north by Mount Hermon, which dictates the use of special vehicles designed for these types of road and terrain conditions. Местность является холмистой, а в северной части района разъединения находится гора Хермон, что обусловливает необходимость использования специальных транспортных средств, предназначенных для таких дорог и такой местности.
At Adairsville, Johnston again hoped to find a position in which he could give battle but there too the terrain was unsuitable for further defense and the Confederate commander was forced to continue his withdrawal. Воспользовавшись передышкой Джонстон надеялся организовать в Эдейрсвилле оборону и дать решающее сражение Шерману, но местность вновь не располагала для этого и он был вынужден продолжить отступление.
Больше примеров...
Ландшафт (примеров 40)
No one could explore its treacherous terrain. Никому не удавалось исследовать ее предательский ландшафт.
Lasers measure distance, terrain, grade of slopes and things. Лазеры измеряют расстояние, ландшафт, градус наклона и прочее.
The surrounding terrain is difficult enough to warrant a technical climb as the easiest method of ascent. Окружающий ландшафт является достаточно сложным, что оправдывает технический подъем, как самый простой метод для восхождения.
I know the terrain of Bajor. Я знаю ландшафт Бэйджора.
Even if the player chooses the same quest twice, it will have a map that, while retaining the general terrain of the region, is significantly different. Даже если игрок начнёт один и тот же квест заново, то получит карту, которая сохранит общий ландшафт местности, но будет полностью иной.
Больше примеров...
Рельеф (примеров 67)
The terrain is relatively low-lying and flat. Рельеф является относительно невысоким и малопересеченным.
However, the outermost eastern islands on the Atlantic Ocean are characterized by hilly terrain. Однако самые восточные острова в Атлантическом океане имеют холмистый рельеф.
Although the terrain is generally flat or rolling in most parts of the country, Canada also has mountain ranges as massive as the Alps or the Urals. Хотя для большей части страны характерен главным образом равнинно-холмистый рельеф, в Канаде также имеются горные системы, не уступающие по размерам Альпам или Уральским горам.
You can turn terrain on by selecting on the Terrain item in the Layers panel. Рельеф можно включить, выбрав элемент Рельеф на панели Слои.
The extension period was arrived at by calculating a ratio for the whole country on the basis of a hypothetical terrain with a maximum number of physical difficulties (i.e., relief, climate and environment) and a reasonable estimate of their combined effect. Этот дополнительный срок был определен за счет национального расчетного коэффициента, полученного исходя из допущения относительно местности, создающей больше всего физических трудностей (рельеф, климат и окружающая среда), и из разумной оценки комбинированного комплекса этих трудностей.
Больше примеров...
Территория (примеров 27)
At present discussions about individual lines comply with relevant laws and upon approval, the terrain around these specific lines will be protected. В настоящее время обсуждение вопроса об индивидуальных линиях проводится на основе соответствующих законов, и после утверждения этих линий территория, на которой они находятся, будет соответствующим образом охраняться.
one week later, the terrain will be open for our direct intervention, and absolute control. Через неделю... Территория будет открыта для нашего прямого вмешательства...
The terrain we would have to cross was brutal, wet grass, mud and steep wooded slopes. Территория, которую мы должны были пересечь, была жесткой, мокрой травой, грязью и крутыми лесистыми склонами.
The terrain is generally hilly, with fertile depressions and some marshy areas. Территория островов в целом холмистая, имеются плодородные низменности, некоторые районы заболочены.
As indicated in my earlier report, important towns in Gedo, Bay and Bakool have been liberated. However, the vastness of the area and the peculiarities of the terrain have allowed Al-Shabaab to establish a presence in some villages. Как сообщалось в моем предыдущем докладе, важные города Гедо, Бей и Баколь были освобождены, при этом обширная территория района и особенности местности позволили «Аш-Шабааб» закрепиться в ряде деревень.
Больше примеров...
Земля (примеров 15)
As you can see there's only yellow terrain. Как вы видите, там только желтая земля,
Terrain... pull up. Земля... Штурвал на себя.
Tip: Because terrain data is additional information, more time is needed to download this information to Google Earth. Совет. Данные ландшафта являются дополнительной информацией, поэтому для ее загрузки в программе Google Планета Земля требуется больше времени.
and yet the terrain was very familiar. И все же земля казалась очень знакомой.
Google also operates a browser-based version, although the maps are of a much higher resolution within Google Earth, and include 3D terrain, as well as infrared imagery and elevation data. Компания Google также представила и браузерную версию Google Mars, но карты в приложении Google Планета Земля для компьютера имеют гораздо более высокое разрешение и включают трехмерное отображение рельефа, а также снимки в инфракрасном диапазоне и данные о высотах.
Больше примеров...
Поверхности (примеров 52)
It has to be smart enough to avoid terrain hazards and to find a good landing site on the ice. Он должен быть довольно сообразительный, чтобы избегать опасностей на поверхности, и найти хорошее место для посадки на льду.
Its payload will be a high resolution downward-looking camera for navigation, landing, and science surveying of the terrain, and a communication system to relay data to the 2020 Mars rover. На нём будет установлена камера высокого разрешения для навигации, приземления и научного изучения поверхности, а также передатчик данных на ровер «Марс-2020».
Studies of terrain and surface changes between 1944 and 2009. исследования местности и изменений поверхности с 1944 по 2009 год
"Chaos terrain", a common feature on Europa's surface, is interpreted by some as regions where the subsurface ocean has melted through the icy crust. Так, на поверхности Европы имеются «хаотические области», которые некоторые учёные интерпретируют как области, где через растаявшую ледяную корку видно подповерхностный океан.
Foremost among these is the announcement of banded terrain observations indicating the presence and action of liquid carbon dioxide (CO2) or water on the surface of Mars in its recent geological past. Важнейшим из открытий является обнаружение признаков наличия жидкого диоксида углерода (CO2) или воды на поверхности планеты в прошлом.
Больше примеров...
Terrain (примеров 9)
real estate Nans les Pins 83860 vente Maison nans les pins Maison/ Villa - by AGENCE MICHAUD, close to: Village, restaurant Jolie maison T3 de 98 m² toute renovee en 2007 (fact decennale), terrain 2238 m² plat, possibilite piscine. Недвижимость Nans les Pins 83860 vente Maison nans les pins Maison/ Villa - через AGENCE MICHAUD, по близости от: Village, restaurant Jolie maison T3 de 98 m² toute renovee en 2007 (fact decennale), terrain 2238 m² plat, possibilite piscine.
This landscape is created on real given to a surface of the Earth with the help of the complete set of programs KRS Terrain Tools. Этот ландшафт создан по реальным данным поверхности Земли с помощью комплекта программ KRS Terrain Tools.
Couture, Nicole J. Sensitivity of Permafrost Terrain in a High Arctic Polar Desert An Evaluation of Response to Disturbance Near Eureka, Ellesmere Island, Nunavut. Официальная веб-страница Лаборатория полярной среды по атмосферным исследованиям (PEARL) (англ.) (Проверено 30 ноября 2015) Couture, Nicole J. Sensitivity of Permafrost Terrain in a High Arctic Polar Desert An Evaluation of Response to Disturbance Near Eureka, Ellesmere Island, Nunavut.
This version also lost Terrain Response and Hill Descent Control. В этой версии отсутствуют системы Terrain Response и Hill Descent Control.
One side features a desert map for use with the Terrain Pack and Mediterranean Theatre expansion and the other side features a winter map for use with the Eastern Front expansion or snowy scenarios on the Western Front. С одной стороны изображена пустыня для использования вместе с дополнениями Terrain Pack и Mediterranean Theatre, а с другой - зимняя карта для игры с дополнением Eastern Front или зимними сценариями на западном фронте.
Больше примеров...
Почва (примеров 10)
The in-game terrain is divided into cells, each of which is assigned a value by which it is possible to know its height relative to sea level. Почва на игровом континенте разделена на клетки, каждой из которых присвоено значение, по которому можно узнать ее высоту относительно уровня моря.
Environment - soft terrain and dense vegetation increases the risk of fuze failure. окружающая среда - мягкая почва и густая растительность повышают риск отказа взрывателя.
Atmosphere and terrain are undisturbed. Атмосфера и почва не подверглись изменениям.
The hills would mean better terrain for the cavalry and the town itself would cover the Swedish southern flank. Почва холмов больше подходила для кавалерии, а сам город защитил бы южный фланг шведов.
The construction of the warehouses and workshops in Gao and Timbuktu were awaiting the completion of horizontal construction (owing to the nature of the terrain in northern Mali, the land must be stabilized (horizontally engineered) prior to any vertical construction) of the hard-stand. Строительство складов и автомобильных мастерских в Гао и Томбукту начнется после завершения горизонтального строительства (вследствие характера местности на севере Мали почва должна быть закреплена (подвергнута горизонтальной инженерной обработке) до начала вертикального устройства твердого покрытия).
Больше примеров...
Участков (примеров 17)
This startling number directly relates to the need for would-be migrants to undertake increasingly high-risk routes, which are often longer and involve traversing rough terrain in extreme temperatures. Это поразительное число напрямую связано с необходимостью для предполагаемых мигрантов проехать все более рискованный путь, который зачастую много длиннее и связан с пересечением труднодоступных участков в условиях экстремальных температур.
For example, when flood has been covered, risks of inundation, waterlogging and specified diseases consequent to high humidity could be added, depending upon the terrain, with suitable additional premium. Например, если урожай застрахован от наводнения, то тогда можно включить риск затапливания, вымокания и конкретно указанных болезней, обусловленных повышенной влажностью, в зависимости от участков и с учетом соответствующего дополнительного взноса.
It is thought to be some 4 billion years old and is heavily cratered and palimpsested, but also has a unique distribution of furrows and smooth terrain that has been the subject of conflicting speculation regarding cause or origin. Считается, что возраст области Галилея равен 4 миллиардам лет; она обильно покрыта кратерами и палимпсестами, но имеет также и уникальное распределение борозд и гладких участков, происхождение которых породило много спорных предположений.
SPOT-5 has a high-resolution geometry instrument and a new stereoscopic imaging system that enables modelling of the target terrain in three dimensions. SPOT-5 оснащен геометрическим прибором с высоким разрешением и новой системой формирования стереоскопических изображений, что делает возможным трехмерное моделирование целевых участков поверхности.
The wastes were mainly used for levelling of the terrain and engineering works conducted within the framework of local space management programmes and for production of construction materials. Отходы использовались преимущественно для выравнивания участков земли и выполнения строительных работ в рамках местных программ рационального использования территории, а также для производства строительных материалов.
Больше примеров...
Область (примеров 12)
When surveying the terrain of social vulnerability and the social groups that suffer from it, one is hard pressed to find such a direct combination. Рассматривая область социальной уязвимости и социальные группы, страдающие от нее, очень трудно найти такое непосредственное сочетание.
First, poverty reduction is a new terrain for IMF, and it is still doubtful that the Fund is genuinely interested or has the necessary internal capacity to integrate ESAFmacroeconomic conditions in broader social development goals. Во-первых, сокращение масштабов нищеты представляет собой новую область деятельности для МВФ, и по-прежнему сохраняются сомнения относительно того, действительно ли Фонд заинтересован и имеет необходимый внутренний потенциал для учета макроэкономических условий РФСП в рамках более широких целей социального развития.
That kind of reasoning leads us into a very questionable ethical terrain. Подобные утверждения заводят нас в наиболее опасную область этики.
Good, because before I tell you about that good news, I'm going to have to take a little excursion through some academic terrain. Это хорошо, потому, что перед тем, как сообщить вам про эту хорошую вещь, мне придётся сделать экскурс в область науки, и я надеюсь, что могу рассчитывать на ваше внимание, благодаря обещанию рассказать о хорошей вещи, которая может спасти мир.
Applications include truck mounted and rough terrain cranes, utility digger derricks and any other application where rotation bearings need to be driven hydraulically. Область применения включает автокраны и краны для работы на пересеченной местности, автомобильные буровые установки утилитарного назначения и другие применения, в которых подшипники вращения должны приводиться в действие гидравлически.
Больше примеров...