Английский - русский
Перевод слова Tense
Вариант перевода Напряжение

Примеры в контексте "Tense - Напряжение"

Примеры: Tense - Напряжение
You get tense because you pop speed like candy. Вы получаете напряжение потому, что Вы выдаете скорость подобно леденцу.
You're sounding a bit tense, James. У тебя какое-то напряжение в голосе, Джеймс.
There is none, just that mere mention of it makes both of you tense. Ничего, только простое упоминание о нём вызвало у вас обоих напряжение.
It's always so tense when my mother's around. Это всегда такое напряжение, когда мама рядом.
Uncomfortable and tense with very little food. Дискомфорт, напряжение и очень мало еды.
It just seems that you guys are a little tense around each other. Просто, между вами какое-то напряжение.
Hodgins said that you seemed a little tense with each other at the crime scene. Ходжинс сказал, что заметил некоторое напряжение между вами на месте преступления.
They're making this situation a bit more tense than it needs to be. Они делают эту ситуацию напряжение, чем хотелось бы.
It's all kinds of tense in that house right now. Все в этом доме сейчас такое напряжение.
And we both know things have been a little tense between us. И мы обе знаем, между нами было небольшое напряжение.
That must have made it tense, you know, between her and her husband. Должно быть, было напряжение Ну, ты знаешь, между ней и ее мужем.
It's why you're feeling tense and tight. Поэтому вы чувствуете напряжение и зажатость.
Though Daria and Jane are still on speaking terms, Jane is cold toward Daria, and their relationship is tense. Хотя Дарья и Джейн всё ещё поддерживают отношения, Джейн холодно относится к Дарье, а в их общении чувствуется напряжение.
But - because things are so tense between you, at the moment, he feels can't talk to you about his problems. Но так как между вами существует такое напряжение в данный момент, он чувствует, что... что он не может говорить с вами о своих проблемах.
He said it's tense in the office and we can't talk, and if I have anything on my mind, that I should go to him. Он сказал, что в офисе есть напряжение и мы не можем говорить, и если у меня есть что-нибудь на уме, то я должна пойти к нему.
It's... just really tense here. Просто... здесь такое напряжение.
When things between us were tense. Когда между нами было напряжение.
Well, you look suitably tense for a Monday. Твое напряжение достойно понедельника.
Anxious, nervous, tense? Тревожность, нервы, напряжение?
The office was tense. В оффисе было напряжение.
Your car is now on a cross-Channel ferry on its way to Uzbekistan. It really is quite tense now. Твоя машина сейчас на пароме пересекает Канал (Ла Манш) на своем пути в Узбекистан какое напряжение.
Although the press hinted that a tense behind-the-scenes rivalry existed between the two actresses, they both denied it, claiming to be good friends. Хотя пресса намекала, что между актрисами присутствовало некое напряжение из-за соперничества, обе это отрицали, утверждая, что они хорошие подруги.
Okay. It just felt- it felt a little tense. А то почувствовалось некоторое напряжение.
Said it got a little tense at the office. Сказал, что в офисе повысилось напряжение.
No wonder things are tense between you two. Не удивительно, между вами двоими некое напряжение.