| You get tense because you pop speed like candy. | Вы получаете напряжение потому, что Вы выдаете скорость подобно леденцу. |
| You're sounding a bit tense, James. | У тебя какое-то напряжение в голосе, Джеймс. |
| There is none, just that mere mention of it makes both of you tense. | Ничего, только простое упоминание о нём вызвало у вас обоих напряжение. |
| It's always so tense when my mother's around. | Это всегда такое напряжение, когда мама рядом. |
| Uncomfortable and tense with very little food. | Дискомфорт, напряжение и очень мало еды. |
| It just seems that you guys are a little tense around each other. | Просто, между вами какое-то напряжение. |
| Hodgins said that you seemed a little tense with each other at the crime scene. | Ходжинс сказал, что заметил некоторое напряжение между вами на месте преступления. |
| They're making this situation a bit more tense than it needs to be. | Они делают эту ситуацию напряжение, чем хотелось бы. |
| It's all kinds of tense in that house right now. | Все в этом доме сейчас такое напряжение. |
| And we both know things have been a little tense between us. | И мы обе знаем, между нами было небольшое напряжение. |
| That must have made it tense, you know, between her and her husband. | Должно быть, было напряжение Ну, ты знаешь, между ней и ее мужем. |
| It's why you're feeling tense and tight. | Поэтому вы чувствуете напряжение и зажатость. |
| Though Daria and Jane are still on speaking terms, Jane is cold toward Daria, and their relationship is tense. | Хотя Дарья и Джейн всё ещё поддерживают отношения, Джейн холодно относится к Дарье, а в их общении чувствуется напряжение. |
| But - because things are so tense between you, at the moment, he feels can't talk to you about his problems. | Но так как между вами существует такое напряжение в данный момент, он чувствует, что... что он не может говорить с вами о своих проблемах. |
| He said it's tense in the office and we can't talk, and if I have anything on my mind, that I should go to him. | Он сказал, что в офисе есть напряжение и мы не можем говорить, и если у меня есть что-нибудь на уме, то я должна пойти к нему. |
| It's... just really tense here. | Просто... здесь такое напряжение. |
| When things between us were tense. | Когда между нами было напряжение. |
| Well, you look suitably tense for a Monday. | Твое напряжение достойно понедельника. |
| Anxious, nervous, tense? | Тревожность, нервы, напряжение? |
| The office was tense. | В оффисе было напряжение. |
| Your car is now on a cross-Channel ferry on its way to Uzbekistan. It really is quite tense now. | Твоя машина сейчас на пароме пересекает Канал (Ла Манш) на своем пути в Узбекистан какое напряжение. |
| Although the press hinted that a tense behind-the-scenes rivalry existed between the two actresses, they both denied it, claiming to be good friends. | Хотя пресса намекала, что между актрисами присутствовало некое напряжение из-за соперничества, обе это отрицали, утверждая, что они хорошие подруги. |
| Okay. It just felt- it felt a little tense. | А то почувствовалось некоторое напряжение. |
| Said it got a little tense at the office. | Сказал, что в офисе повысилось напряжение. |
| No wonder things are tense between you two. | Не удивительно, между вами двоими некое напряжение. |