Dominik hasn't left his room for ten days. | Доминик десять дней не выходит из комнаты. |
Ten was in trade for Mr. Rindell's testimony. | Десять было в обмен на показания мистера Ринделла. |
Ten presentations of the Audio-visual Library would be prepared and given to increase dissemination, particularly among lawyers in developing countries. | Будет подготовлено и проведено десять презентаций о Библиотеке аудиовизуальных материалов, чтобы увеличить масштабы распространения ее материалов, особенно среди юристов в развивающихся странах. |
Two years pass. Four. Ten. | Два года, четыре, десять. |
Ten month my daddy work there. | Десять месяцев мой отец работал там. |
She is able to speak ten languages. | Она может разговаривать на десяти языках. |
I really love Russia and can't live more than ten days abroad». | Я действительно очень люблю Россию и больше десяти дней за границей прожить не могу». |
The championship consisted of ten rounds - each with two races - held at a variety of European circuits. | Чемпионат состоял из десяти этапов - в каждом по две гонке и проходил на различных европейских трассах. |
The workshop was organized by IWAC to present the results of the study, and the report on assessment practices and environmental status of ten transboundary rivers in Europe. | Это рабочее совещание было организовано МЦОВ с целью представления результатов исследования и доклада по методам оценки и экологическому состоянию десяти трансграничных рек в Европе. |
You lose that battle nine times out of ten. | 9 раз из десяти. А знаешь, что дальше будет? |
That girl is sleeping on the floor in violation of your conservatorship contract and about ten state laws. | Та девушка спит на полу, вы нарушаете контракт опекунства и ещё десяток государственных законов. |
He's taught me more than ten schoolmasters put together. | Он дал мне больше, чем добрый десяток учителей. |
I looked at it ten times already. | Я видел её с десяток раз. |
I killed his only son and ten of his other men, took down his biggest ever trade, buried it somewhere so secret, so remote, that only I will ever know. | Я убил его единственного сына и еще десяток его людей, забрал самую большую партию его товара, спрятал все это в таком секретном и далеком месте, что только я знаю. |
I can list ten buyers who jump at that property. | Десяток человек с удовольствием купит их собственность. |
Waiter says Annie left the bar ten minutes earlier. | Официант говорит, Энни ушла из бара десятью минутами ранее'. |
The second set of grants has been signed with ten NPIs. | Второй набор грантов подписан с десятью НУУ. |
In all, 521 passengers and crew members were rescued by ten of the eleven ships. | Десятью судами из одиннадцати всего было спасено 521 пассажиров и членов экипажа с парохода «Volturno». |
within a TIR transport is at the moment limited to ten with the current paper | МДП ограничено десятью при использовании нынешней системы бумажных документов и составляет |
I could sit here, and I could tell you the ten secrets of business, and you would have a great time, and you would learn a lot. | Я бы могла взять и поделиться с вами десятью секретами бизнеса, вы бы хорошо провели время, многому бы научились. |
In ten minutes you could be drinking fresh and pure water. | Через 10 минут ты будешь пить свежую и чистую воду. |
Lori should be here in about ten minutes. | Лори должна быть здесь через 10 минут. |
Wine's in the fridge, trifle's in the fridge, lasagne's ready in ten minutes. | Вино в холодильнике, закуска в холодильнике, лазанья будет готова через 10 минут. |
We leave in ten minutes. | Выходим через 10 минут. |
We open in ten minutes. | Открываемся через 10 минут. |
One in ten children in LDCs dies before her/his first birthday, compared with six per 1000 in developed countries. | Каждый десятый ребенок в НРС не доживает до своего первого дня рождения, тогда как в развитых странах соответствующий показатель составляет 6 промилей. |
And I'm proud to announce that for the tenth year running, cabin ten, come on up! | И я с гордостью объявляю, что десятый год подряд... Десятый отряд, давайте поднимайтесь! |
The reality of over 56 million people in the European Union living at risk of poverty, with one in ten people experiencing consistent poverty, has become a significant social and political challenge. | Тот факт, что более 56 млн. человек в Европейском союзе живут на грани нищеты, а каждый десятый его житель - в условиях постоянной нищеты, стал острой социальной и политической проблемой. |
I did ten sets. | Не верится, что это мой десятый подход. |
A board of advisors issued a report in 2003, finding, inter alia, that despite the high hopes of Hispanic parents, only one of three Hispanic students completed high school, and only one of ten completed college. | В 2003 году Консультативный совет выпустил доклад, в котором, в частности, говорится, что, несмотря на надежды, возлагаемые на своих детей испаноязычными родителями, старшие классы оканчивает лишь каждый третий испаноязычный учащийся, а колледж - каждый десятый. |
The city block consists of ten brick houses and two fortress walls. | Квартал состоит из десятка черепичных домов и 2 крепостных стен. |
Their hearts are larger and stronger than ten redcoats. | Их сердца больше и отважней, чем у десятка англичан. |
Nevertheless, more than ten people were killed or injured as a result of exploding mines in that area. | В то же время более десятка человек все же погибло или получило ранение в результате подрыва на минах в этом районе. |
Calvin has a ten. | У Кэлвина есть десятка. |
You know the uni is the most challenging, so number ten is challenging. | Сложнее всего с приготовлением суши из морских ежей, и эта десятка законов как морской ёж. |
Francois de Cortemare was only ten when his father left for war. | Франсуа Кортемару было только 10 лет, когда его отец ушел на войну. |
D.B., I've known your son since he was ten. | Ди Би, я знаю твоего сына с 10 лет. |
ZeptoLab was founded in 2010 by self-taught twins Efim and Semyon Voinov, who have been making games since the age of ten. | ZeptoLab была основана в 2008 братьями-близнецами Ефимом и Семёном Войновыми, которые самостоятельно создавали игры с 10 лет. |
The elder Mayer, himself a well-known Göttingen professor of geography, physics, and astronomy, died in 1762 when Johann was only ten. | Его отец, известный Геттингенский профессор географии, физики и астрономии, скончался в 1762 году, когда Иоганну было всего 10 лет. |
The results showed that the highest survival rate was for adult males aged 15-49, while more than half the deaths were children under ten, who only formed a third of the pre-cyclone population. | Итоговые данные обследований выявили, что наибольший коэффициент выживаемости наблюдался среди мужчин в возрасте от 15 до 49 лет, в то время как более половины всех смертей пришлось на детей до 10 лет, которые формировали собой треть населения области до трагедии. |
Only one woman in ten enters such education, whereas for men the figure is 34 per cent. | Лишь каждая десятая женщина приступает к такому обучению, в то время как соответствующий показатель для мужчин составляет 34%. |
For example, while in 2001 one in ten white people lived in London, this compared with almost half (45 per cent) of all ethnic minority people. | Например, в Лондоне в 2001 году проживала одна десятая доля белого населения и почти половина (45%) всех представителей этнических меньшинств. |
Six is teleported to a desert in New Mexico while Eight, Seven, and Ten end up in Somalia. | Шестая попадает в Нью-Мексико, а Восьмой, Седьмая и Десятая - в Сомали. |
Only one out of every ten Venezuelan companies polled states any intention of making middle or long term investments such as renovating existing industrial plants or building new ones. | Только каждая десятая из опрошенных венесуэльских компаний проявляет какое-либо намерение вложить средне- или долгосрочные инвестиции, например, в ремонт существующих промышленных заводов или строительство новых. |
For example, while in 2001 one in ten white people lived in London, this compared with almost half of all ethnic minority people. | Представители этнических меньшинств в Великобритании в основном проживают в крупных городах и конгломерациях. Например, в Лондоне в 2001 году проживала одна десятая доля белого населения и почти половина всех представителей этнических меньшинств. |
On a scale of one to ten, you're an eight. | По шкале от 1 до 10-ти, ты восьмёрка. |
In the centre of some of those clouds, the temperature is as low as ten degrees above absolute zero. | Внутри некоторых облаков температура достигает всего 10-ти градусов выше абсолютного нуля. |
How about that sushi dinner resulted in the firm underwriting Police Sports League turf fields, ten of them? | А что насчет того, что обед в суши-ресторане закончился тем, что фирма дала денег на покрытие 10-ти полей полицейской спортивной лиги? |
Here it is. I'll go ten. | Предлагаю скостить до 10-ти. |
The ice may be thin, but its strong enough to hold, a ten ton mammoth and a nine ton possum! | Может лед, конечно, и тонок, но он выдерживает 10-ти тонного мамонта и 9-ти тонного опоссума. |
A man worth ten of you. | Человек, стоящий десятерых таких, как вы. |
And I personally know ten guys who've used you - | И я лично знаю десятерых парней, которых вы защищали. |
We're consistently coming up ten short every count. | Каждый раз не доставало десятерых. |
She always cooks for ten. | Она всегда готовит на десятерых. |
Bogart wrote: "The ten men cited for contempt by the House Un-American Activities Committee were not defended by us." | Богарт писал: «Мы не поддерживали десятерых человек, которые были названы Комиссией по расследованию антиамериканской деятельности» (The ten men cited for contempt by the House Un-American Activities Committee were not defended by us). |
Dr. Martyin ten Ham, Senior Adviser, International Department for Pharmaceutical Affairs | Д-р Мартин тен Хам, старший советник, Департамент по международным вопросам фармацевтической промышленности |
Hso Ten was sentenced to 106 years of imprisonment at Khanti Prison (Shan State). | Хсо Тен был приговорен к 106 годам заключения в тюрьме Кханти (Государство Шан). |
A decision given by the President of the Judicial Division of the Council of State on 9 November 1987 (Ten Berge/Stroink 1987,177) also concerned a caravan. | Постановление, вынесенное председателем Судебного отдела Государственного совета 9 ноября 1987 года (Тен Берге/Строинк 1987,177) также касалось автоприцепа. |
During the first week of August, General Hso Ten was transferred to three different prisons in one week: from Khamti prison to Mandalay prison, from Mandalay prison to Insein prison, and finally from Insein prison to Sittwe prison. | В течение первой недели августа генерал Хсо Тен переводился в три различные тюрьмы только за семь дней: из тюрьмы Кхамти в тюрьму Мандалай, из тюрьмы Мандалай в тюрьму Инсейн и наконец из тюрьмы Инсейн в тюрьму Ситтве. |
General Sao Hso Ten, 74 years old, a Shan ethnic politician, is currently serving a 106-year prison sentence for treason and violation of the Unlawful Associations Act after participating in a private meeting of senior political representatives. | Семидесятичетырехлетний шанский политик генерал Хсо Тен, в настоящее время отбывающий приговор, предусматривающий наказание в виде лишения свободы на срок 106 лет за государственную измену и нарушение положений Закона о незаконных ассоциациях, после участия в закрытом заседании старших политических представителей. |
I can even work out your personality problems to ten decimal places. | Более того, я могу разрешить все ваши трудности с точностью до десятого знака после запятой. |
He asked me to meet him last night in the library at a quarter to ten. | Он попросил прийти к нему в библиотеку в четверть десятого. |
As instructed, at precisely four minutes past ten, | Как велено, ровно в четыре минуты десятого |
"Because of Love" reached number ten, but was not certified by the RIAA. | «Because of Love» достиг только десятого места в чарте и не был сертифицирован RIAA. |
About her ethnicity, Yulia Tymoshenko herself has said: "On my father's side - everyone is Latvian for ten generations, and on my mother's side - everyone is Ukrainian for ten generations." | О своём этническом происхождении Тимошенко сказала: «У меня по линии отца все латыши до десятого колена, а по линии мамы - все украинцы до десятого колена». |
After working as a fashion model in Japan, Warren first appeared on television screens in the Ten Network's children's program Totally Wild in 1994. | После работы в качестве фотомодели в Японии, Уоррен впервые появился на экранах телевизоров в детской программе «Totally Wild» телеканала «Network Ten» в 1994 году. |
Coverage was also provided on the Seven Network, Nine Network and Network Ten. | Освещение также было на Seven Network, Nine Network и Network Ten. |
After a relentless touring schedule in support of their 1991 debut album Ten, Pearl Jam headed into the studio in early 1993 facing the challenge of following up the commercial success of its debut. | После неустанного гастрольного графика в поддержку альбома Ten Pearl Jam направились в студию в начале 1993 года, оказываясь перед проблемой развития коммерческого успеха прошлого альбома. |
Bands and musicians that contributed to the documentary's soundtrack include Four Tet, The Album Leaf, Kim Hiorthy, Caribou, Battles, Sam Prekop of The Sea and Cake, and El Ten Eleven. | Следующие музыканты и группы приложили руку к саундтреку фильма: Four Tet, The Album Leaf, Kim Hiorthy, Caribou, Battles, Sam Prekop of The Sea and Cake и El Ten Eleven. |
Initially, this was "a thousand bucks", later climbing to "ten thousand bucks and my house". | В качестве суммы комментирующий сначала предложил «тысячу баксов» («а thousand bucks»), а под конец голосования уже «десять тысяч баксов и собственный дом» («ten thousand bucks and my house»). |
EU financial contributions to projects of common interest in the framework of TEN are important stimulants. | Важным стимулирующим фактором является финансовое участие ЕС в проектах, представляющих общий интерес для ТЕС. |
It was noted that the European Commission intends to draw up an inventory of bottlenecks in preparation of the revision of the "TEN Guidelines" to be proposed in 2004. | Отмечалось, что Европейская комиссия намерена составить перечень узких мест в ходе подготовки к пересмотру "Руководства по ТЕС", которое будет издано в 2004 году. |
The applications are carried out for lines selected from EU priority programmes and projects 54 TEN projects for high speed lines, 3 freight freeways, 2 corridors)? | Работа ведется применительно к линиям, отобранным для приоритетных программ и проектов ЕЭС, 54 проектов ТЕС для высокоскоростных линий, 3 линий для беспрепятственных грузовых перевозок по специальным маршрутам и 2 коридоров. |
The central purpose of the PROFIT project was to assist the decision-making process in the above context by providing structured information and guidelines concerning the process of application of PPPs to finance and operate TEN projects. | В этих условиях главная цель проекта ПРОФИТ заключалась в том, чтобы облегчить принятие решений, обеспечивая наличие упорядоченной информации и указаний о применении ПГЧС при финансировании и осуществлении проектов ТЕС. |
Given that a major barrier to the realization of TEN projects is the gap between their socio-economic rentability and financial profitability, Public-Private-Partnerships can offer an attractive option for successful and accelerated implementation of TEN projects. | Поскольку одним из главных препятствий для реализации проектов ТЕС является несоответствие между их выгодностью в социально-экономическом плане и финансовой прибыльностью, формирование партнерства государственного и частного секторов может стать одним из привлекательных средств успешного и быстрого осуществления проектов ТЕС. |