Offered to make me his partner for ten cents on the dollar. | Предложил сделать меня своим партнером за десять центов с доллара. |
We could have a gas truck here in ten minutes. | У нас будет грузовик с газом через десять минут. |
I keep a mirror by my bed and check her breath ten times a night. | Я храню зеркало возле кровати и проверяю её дыхание по десять раз за ночь. |
It's just... it's only ten o'clock, and I might be able to meet someone later. | Просто сейчас всего десять, и у меня ещё есть шанс с кем-то встретиться. |
Ten degrees of light... eight... six... | Десять процентов световой... восемь... шесть... |
Accountant took about ten minutes to double-check work that took me two days... | Бухгалтеру нужно около десяти минут, чтобы перепроверить работу, которая заняла бы у меня два дня. |
At ten I had played numerous international contests. | К десяти годам я побывала на многих международных конкурсах. |
More than 250 specialists combined their efforts to update and refine the action necessary to maintain progress toward achievement of the ten NES policy goals. | Более 250 специалистов объединили свои усилия в целях обновления и доработки плана действий, необходимых для продолжения курса на достижение десяти программных целей НПС. |
At UN Geneva, BPW attended the Special Session of the General Assembly to review the ten commitments made at the 1995 World Summit for Social Development in June 2000. | В Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве МФЖПЖС принимала участие в июне 2000 года в работе специальной сессии Генеральной Ассамблеи по рассмотрению хода выполнения десяти обязательств, взятых государствами в 1995 году на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития. |
(e) less than ten submunitions with explosives. | е) менее десяти суббоеприпасов с взрывчатыми веществами. |
So give him four, six, eight, ten, the whole association. | Так дайте ему четырех, шестерых, десяток, целую бригаду. |
She has, like, ten pairs of these grandma glasses in here. | У нее здесь десяток этих старушечьих очков. |
If it wanted, it could destroy us ten times over. | Если бы он хотел, он бы уничтожил нас уже десяток раз. |
Ten protected areas have been constructed in the forest, comprising parks and zoological or botanical reserves. | В недрах лесов создан десяток заповедных зон, состоящих главным образом из парков и зоологических и ботанических садов. |
In SICOMETAL JURA factory ten workmen undertake theirjob with a will in small workshops. | Фирма СИКОМЕТАЛ-ЖУРА нанимает дополнительно десяток рабочих, которые трудятся в небольших мастерских. |
People ten tables away would know the moves. | Люди, десятью столами ранее, хотели бы увидеть эти попытки. |
It agreed with the organizational procedures for the Conference set out in the document, except that some flexibility should be allowed, with respect to the maximum number of ten people per national delegation, when proceeding with the registration for the Conference. | Она согласилась с организационными положениями по подготовке Конференции, содержащимися в документе с той оговоркой, что для большей гибкости процедуры регистрации участников Конференции следует ограничить десятью число членов одной национальной делегации. |
Since our inception in 1991, we have created and managed ten real estate funds, and executed over 600 real estate transactions. | Компания сформировала и эффективно управляет десятью различными инвестиционными фондами недвижимости. На данный момент общий объем привлеченных инвестиций составляет более 300 миллионов долларов. |
Alcohol brought in from another supplier is evaporated three times using a carterhead still, and the alcohol vapours are passed through a mesh/basket containing the ten botanicals, in order to gain flavour and aroma. | Алкоголь полученный от поставщика упаривают в три раза, пары алкоголя проходят через сетки/корзины с десятью растениями, приобретая вкус и аромат. |
Ten weeks later Jandun was formally accepted as a member of Louis IV's court, and was given indefinite rations for three servants and three horses. | Десятью неделями спустя Иоанн был официально принят к королевскому двору и ему предоставили трёх слуг и трёх коней. |
In around ten million years time the crack will have become so wide that the ocean will breach in. | Примерно через 10 миллионов лет расщелина станет такой широкой, что океан заполнит её. |
Boarding will be in ten minutes, gate six. | Рейс на Кубу, посадка через 10 минут, выход номер 6. |
Why rob Loomis and then kill him ten days later? | Зачем грабить Лумиса, а затем убивать его через 10 дней? |
Look, the pub will be open in ten minutes, what do you say? | Смотри, паб будет открыт через 10 минут, что ты думаешь? |
Put your music online within only ten minutes! | Всего через 10 секунд Твоя музыка появится в онлайн-режиме! |
Global demand for food security was still strong, and one in ten people were still hungry. | Глобальная потребность в продовольственной безопасности по-прежнему остается очень высокой, и каждый десятый человек сегодня все еще страдает от голода. |
And I'm proud to announce that for the tenth year running, cabin ten, come on up! | И я с гордостью объявляю, что десятый год подряд... Десятый отряд, давайте поднимайтесь! |
Parts Two through Ten were released between August and December, alternating between Green Lantern #21-25 and Green Lantern Corps #14-18, with an epilogue in Green Lantern #26. | Выпуски со второго по десятый выходили в период с августа по декабрь того же года, чередуясь в двух основных сериях: Green LanternNº21-25 и Green Lantern Corps Nº14-18, а также включая эпилог в номере Green Lantern Nº26. |
Dispatch, this is unit ten. | Дежурный, это десятый. |
About one in ten workers are reported as unpaid family helpers and one & a half percent are identified as employers. | Согласно представленной информации, каждый десятый работник занимается неоплачиваемым трудом в семье, и 1,5 процента составляют работодатели. |
The only number you need to think about is the perfect ten. | Единственное число, о котором тебе нужно думать, это счастливая десятка. |
Now that ten thousand's practically in my pocket. | Теперь эта десятка практически у меня в кармане. |
Nine of diamonds, five of spades, ten of diamonds, three of spades... and another big fat king to me. | Девятка бубен, пятерка пик, десятка бубен, тройка пик... и ещё один жирный король мне. |
Ten, jack, queen, king, ace. | десятка, валет дама, король, туз |
To the Hollywood Ten! - Thank you. | Держись, голливудская десятка! |
Basically started working for NASA when he was ten. | Он начал работать на НАСА, когда ему было 10 лет. |
I'm cross-referencing credit card statements with toll road usage and families with children under ten. | Я ищу пересечения по кредиткам на платной дороге с семьями, где дети младше 10 лет. |
I only have ten year supply. | У меня запасов только на 10 лет. |
You met me when I was ten. | Мне было тогда 10 лет. |
It is famous for its Polo Club, founded in 1929, whose team has achieved outstanding success over the years in the annual Argentine Open Polo Championship, the world's most important polo tournament, including winning the Championship for ten successive years between 1961 and 1970. | Коронель-Суарес знаменит своим основанным в 1929 году клубом для игры в поло, который 10 лет подряд (с 1961 по 1970 годы) выигрывал ежегодный Открытый чемпионат Аргентины по поло (самое важное в мире международное соревнование по поло). |
Only one woman in ten enters such education, whereas for men the figure is 34 per cent. | Лишь каждая десятая женщина приступает к такому обучению, в то время как соответствующий показатель для мужчин составляет 34%. |
For example, while in 2001 one in ten white people lived in London, this compared with almost half (45 per cent) of all ethnic minority people. | Например, в Лондоне в 2001 году проживала одна десятая доля белого населения и почти половина (45%) всех представителей этнических меньшинств. |
Part ten deals with additional rights such as participation in peace processes, food security, sustainable development, positive cultural participation, rights for elderly women, women with disability, women in distress, etc.; | часть десятая касается дополнительных прав, таких как участие в мирном процессе, продовольственная безопасность, устойчивое развитие, позитивное участие в культурной жизни, права пожилых женщин, женщин с ограниченными возможностями, женщин, находящихся в бедственном положении, и т. д.; |
Ten cages down on your right. | Десятая клетка снизу с правой стороны. |
One in five large families, one in ten single-parent families with one child, and one in four single-parent families with two or more children are poor. | Согласно подсчетам, из многодетных семей бедной является каждя пятая, из семей с одним родителем и одним ребенком - каждая десятая, а из семей с одним родителем и двумя и более детьми - каждая четвертая. |
Can't we get this man a ten minute break for a shower? | Мы можем дать этому человеку 10-ти минутный перерыв на душ? |
About ten hours from here. | В 10-ти часах езды. |
And it's like, if I can't get some average-looking chef with under ten restaurants, to like me, then what does my future hold? | И если я не могу получить средненького повара, не имеющего даже 10-ти ресторанов, то что ждет меня в будущем? |
Ten percent of the estate. | И с 10-ти процентов от имения. |
Okay. So I'll count to ten, and if you don't sit down by ten, - Diane is being pushed out. | Хорошо, я буду считать до 10-ти, и если ты не сядешь на 10, тогда от Даян действительно избавляются. |
A man worth ten of you. | Человек, стоящий десятерых таких, как вы. |
Look, you clearly have no idea who I am since you only sent ten of your men to take care of me, so let me break it down for you: | Послушай, ты очевидно даже не представляешь, кто я такой раз послал только десятерых, чтобы справиться со мной, так что давай я тебе разжую: |
He stood twenty feet tall, with a strength of a ten men. | Он стоял 20 футов в высоту, силище десятерых человек. |
Ten were sentenced to death. | Десятерых из них приговорили к смертной казни. |
There are 30 of us so far, all sighted and another ten highly-skilled, blind. | Здесь нас обитает порядка 30 человек. все зрячие за исключением десятерых высококвалифицированных, ослепших. |
Ten was the official ambassador for the Olympic Bidding Committee "Almaty 2022". | Тен выступил в роли официального посла в олимпийской кампании «Алматы 2022». |
I was in the "Ten Sing". | Я был в хоре "Тен Синг". |
A number of rail projects have been selected as TEN priority projects by the EU. | Ряд железнодорожных проектов был отнесен ЕС к числу приоритетных проектов ТЕН. |
The motive of the killers is as yet unclear; however, it appears they targeted the villages of Lom and Ten. | Мотивы убийц пока не ясны, однако, как представляется, они выбрали в качестве объектов нападения деревни Лом и Тен. |
Because of its great importance for the development of Danube navigation, this section was also defined as major bottleneck for navigation by the European Union and listed as one of the TEN priority projects in 2004. | Ввиду большой важности этого вопроса для развития Дунайского судоходства этот участок реки назван основным узким местом для судоходства и в рамках Европейского союза ссылка на него имеется в перечне приоритетных проектов транспортной инфраструктуры 2004г. (ТЕН). |
But due to the nature of the injuries, I would estimate that he fell at least ten stories. | Но из-за характера травм, я бы предположил что он упал, как минимум, с десятого этажа. |
It also noted that Bhutan is a country in transition and commended the Constitutional guarantee of free education up to class ten. | Она также отметила, что Бутан переживает переходный период, и высоко оценила обеспечиваемые Конституцией гарантии бесплатного образования до десятого класса. |
She's the one who shot Ten. | Это она подстрелила Десятого. |
All working hours during a period of ten working days are compressed into nine working days by distributing the hours on the tenth day among these nine days. | Все рабочие часы на протяжении периода десяти рабочих дней компрессируются в девять рабочих дней посредством распределения часов десятого дня между этими девятью днями. |
One in eight recent immigrants was born in Africa, against only one in ten of the non-recent immigrants. | Каждый восьмой недавний иммигрант против лишь каждого десятого давнего иммигранта родились в Африке. |
In a teaser video for the Ten$ion album, a character that resembles Jane Alexander's The Butcher Boys was featured. | В рекламном видео альбома Ten$Ion использовался образ, сильно напоминающий персонажа из скульптурной композиции The Butcher Boys, работы Jane Alexander. |
On 1 February 2015, Brown began co-hosting the Australian version of I'm a Celebrity... Get Me Out of Here! with Julia Morris, also on Network Ten. | 1 февраля 2015 года Крис стал соведущим в австралийской версии передачи «I'm a Celebrity... Get Me Out Of Here!» с Джулией Моррис (Julia Morris), также на канале Network Ten. |
As the BBC's economics editor, Davis was responsible for reporting and analysing economic developments on a range of programmes on BBC radio and television, particularly the Ten O'Clock News. | В качестве экономического редактора ВВС Дэвис отвечал за экономические обзоры и экономический анализ ряда программ радио и телевидения ВВС, в частности, «Ten O'Clock News». |
He was named All-Big Ten in 1979 and 1980 and still ranks second in school history in career points (1704) and rebounds (950). | Он дважды вошёл в символическую студенческую сборную конференции All-Big Ten в 1979 и 1980 годах и до сих пор занимает пятое место в истории университета по количеству набранных очков (1704) и второе по подборам (950). |
Ten Thousand Villages, an NGO within the Mennonite Central Committee (MCC) and SERRV International were the first, in 1946 and 1949 respectively, to develop fair trade supply chains in developing countries. | «Десять тысяч деревень» (англ. Ten Thousand Villages) - негосударственная организация в составе Меннонитского центрального комитета - и SERRV International стали первыми (в 1946 и 1949 годах соответственно), кто начал развивать системы поставки товаров справедливой торговли в развивающихся странах. |
As project promoters, national government authorities are the entity responsible for setting up TEN schemes as PPPs. | Национальные правительственные ведомства, которым поручено содействовать в осуществлении проектов, несут ответственность за организацию программ ТЕС на основе ПГЧС. |
analyze the TEN, TEM and TER network interfaces on the region's border and the possibilities of their improvement; | проанализировать соединения сетей ТЕС, ТЕА и ТЕЖ на границах региона и возможности их совершенствования; |
Part I gives a short introduction to the theory of PPPs and the PPP potential of TEN projects. | В части I кратко рассказывается о теоретических аспектах ПГЧС и о возможностях проектов ТЕС в контексте ПГЧС. |
TEN and EFRE funds. | Средства ТЕС и ЕФРР. |
Italy, Portugal and Spain invested more compared with GDP on average than other Member States. TEN investments have focused on rail and roads, with airports taking nearly 16% and seaports and inland waterways only 7%. | Наибольшая часть капиталовложений в ТЕС предназначалась для железнодорожного и автомобильного транспорта, доля аэропортов составила почти 16%, а морских портов и внутренних водных путей - только 7%. |