We divided ten dollars among the five of us. | Мы впятером поделили десять долларов между собой. |
Whoo, read it and weep: ten grand, man. | Читай и рыдай: десять кусков. |
Seventeen, sixteen, fifteen, fourteen, thirteen, twelve, eleven, ten, nine, eight, It's over! | Семнадцать, шестнадцать, пятнадцать, четырнадцать, тринадцать, двенадцать, одиннадцать, десять, девять, восемь... |
Ten minutes ago, I booked a room at the Four Seasons for you and me just in case we felt inclined. | Десять минут назад я заказала номер в "Четырёх Сезонах" для нас с тобой, на всякий случай, если возникнет желание. |
Ten days in Trinidad and Tobago! | Десять дней в Тринидаде и Тобаго! |
The Act also applies to government agencies and corporations with more than ten employees. | Действие закона также распространяется на правительственные агентства и корпорации, в штате которых числится более десяти человек. |
Nine out of ten tournaments are closed to amateurs. | Девять из десяти турниров закрыты для спортсменов-любителей. |
It will include ten case studies of individual projects or classes of projects. | Это предусматривает проведение десяти тематических исследований индивидуальных проектов или категорий проектов. |
In Eastern and Southern Africa, a regional network for women entrepreneurship development has been initiated, covering five pilot countries and at least ten business support institutions. | В восточной и южной частях Африки начато создание региональной сети по развитию женского предпринимательства, которая охватит пять стран и не менее десяти учреждений по поддержке предпринимательской деятельности. |
Outside Sami districts, if at least ten pupils in a municipality wish to receive instruction in and through the medium of Sami, they have the right to such education as long as there are at least six pupils in the group. | За пределами саамских районов при наличии в том или ином муниципалитете по меньшей мере десяти учеников, желающих изучать саамский язык или проходить обучение на саамском языке, они имеют право на обучение в таком порядке, если составлена группа по меньшей мере из шести учеников. |
Or ten, 'cause I almost just got webbed in the face by the mother of all spiders. | Или десяток, потому что мне чуть все лицо паутиной не замотали. |
But he swore, like, ten times, what's the difference? | Зато ругнулся с десяток раз, так что, какая разница? |
Take me, I come to Nenets... and get ten deer fells for a case of spirit. | Я вот к ненцам приезжаю... и за ящик спирта беру десяток оленьих шкур. |
The French began to abandon ship as the fire spread, and a number were brought aboard the British ships, Swiftsure taking on Orient's first lieutenant and ten men. | Когда пожар стал распространяться, французы начали покидать горящий корабль, и их стали поднимать на борт британских кораблей, так Swiftsure спас первого лейтенанта Orient и еще десяток матросов. |
There's got to be ten thousand in here. | Похоже, десяток тысяч тут. |
In 2002 it joined ten other municipalities to form the City of Johannesburg Metropolitan Municipality. | В 2002 году он наряду с десятью другими муниципалитетами, сформировавшими агломерацию Йоханнесбург. |
It protects the Earth's surface from damaging short-wave ultraviolet (UV) radiation and is the main reason for the existence of the stratosphere, confining our weather systems to the lowest ten kilometres of the atmosphere. | Он защищает поверхность Земли от вредной коротковолновой ультрафиолетовой (УФ) радиации и является главной причиной существования стратосферы, ограничивающей зону наших погодных систем первыми десятью километрами атмосферы. |
The report has been drafted on the basis of information provided by ten key Ministries, administrative agencies responsible for specific areas relating to protection and promotion of human rights and freedoms and Office of the Ombudsman. | Доклад был составлен на основе информации, представленной десятью основными министерствами, административными учреждениями, ведающими конкретными вопросами, относящимися к сфере защиты и поощрения прав и свобод человека, а также Управлением омбудсмена. |
Ten weeks later Jandun was formally accepted as a member of Louis IV's court, and was given indefinite rations for three servants and three horses. | Десятью неделями спустя Иоанн был официально принят к королевскому двору и ему предоставили трёх слуг и трёх коней. |
AND I SAW A WOMAN SITTING ON A SCARLET BEAST, WHICH WAS FULL OF NAMES OF BLASPHEMY, HAVING SEVEN HEADS AND TEN HORNS. | и я увидел жену, сидящую на звере багряном, преисполненном именами богохульными, с семью головами и десятью рогами. |
The meeting is in ten minutes at the Camden Library, but I'm not going. | Встреча через 10 минут в библиотеке Камдена, но я не пойду. |
Simon, the Prime Minister wants to speak to you in ten minutes. | Саймон, премьер-министр хочет поговорить с тобой через 10 минут. |
Me, the big surprise, comes along, like, ten months later. | Я, вот так сюрприз, появляюсь через 10 месяцев. |
Lights out in ten minutes. | Отбой через 10 минут. |
I'll pick you up in ten minutes, okay? | Заберу тебя через 10 минут. |
(x) Section ten: economic and social system (arts. 118 to 134); | х) раздел десятый: о социально-экономической системе (статьи 118-134); |
Parts Two through Ten were released between August and December, alternating between Green Lantern #21-25 and Green Lantern Corps #14-18, with an epilogue in Green Lantern #26. | Выпуски со второго по десятый выходили в период с августа по декабрь того же года, чередуясь в двух основных сериях: Green LanternNº21-25 и Green Lantern Corps Nº14-18, а также включая эпилог в номере Green Lantern Nº26. |
I called you ten times. | Я тебе десятый раз звоню. |
Nine days out of ten you'll be pulling your hair out, but on that tenth day James will be unbeatable. | Девять из десяти дней вы будете рвать на себе волосы, но на десятый день Джеймс будет непобедим. |
Nine days out of ten you'll be pulling your hair out, but on that tenth day James will be is the day you will wish you had him in your car. | Девять дней из десяти вы будете волосы на себе рвать, но на десятый день Джеймс будет непобедим, и в этот день вы пожалеете, что он не на вашей машине. |
The new Constitution provided for the adoption of about ten organic laws dealing with economic, social and cultural rights. | Новая Конституция требует подготовки десятка органических законов об экономических, социальных и культурных правах. |
Their hearts are larger and stronger than ten redcoats. | Их сердца больше и отважней, чем у десятка англичан. |
You're still my ten, my perfection. | "Ты все еще моя десятка, мой идеал." |
And ten makes 18. | И десятка делает 18. |
Going beyond its "Ten Stories" project, the Department should instil a public conscience and elicit political action and a collective response. | Департаменту следует выйти за рамки своего проекта "Горячая десятка новостей" и начать формировать общественное сознание и стимулировать политические действия и ответную реакцию общества. |
Leslie Knope had better ideas when she was ten than Bobby Newport has now. | Когда ей было 10 лет, у Лесли Ноуп уже идеи были лучше, чем у Бобби Ньюпорта сейчас. |
He was in the fourth grade and he was ten. | Он был в 4 классе, ему было... 10 лет. |
She is the daughter of the police commissioner, Gen and has been in love with Raku for the past ten years.Ch. | Является дочерью начальника полиции и влюблена в Раку уже 10 лет. |
You met me when I was ten. | Мне было тогда 10 лет. |
I appreciate that Donald did raise Callie until the age of ten, and that certainly makes a strong case for his being her presumptive father, and therefore being able to terminate parental rights. | Я ценю, что Дональд сделал для Кэлли до ее 10 лет, и это дает серьезные основания считать его предполагаемым отцом, и, следовательно, дает возможность отказа от родительских прав. |
Only one woman in ten enters such education, whereas for men the figure is 34 per cent. | Лишь каждая десятая женщина приступает к такому обучению, в то время как соответствующий показатель для мужчин составляет 34%. |
With respect to the advancement in economic and social development, the constitution in its chapter ten imposes duty on the government to provide special assistance to nation, nationalities and peoples least advantaged in economic and social development. | Что касается уровня экономического и социального развития, десятая глава Конституции налагает на правительство обязанность оказывать особую помощь тем национальностям, народам и народностям, которые являются наименее обеспеченными в экономическом плане и отстающими в социальном развитии. |
Ten cages down on your right. | Десятая клетка снизу с правой стороны. |
Six is teleported to a desert in New Mexico while Eight, Seven, and Ten end up in Somalia. | Шестая попадает в Нью-Мексико, а Восьмой, Седьмая и Десятая - в Сомали. |
One in five large families, one in ten single-parent families with one child, and one in four single-parent families with two or more children are poor. | Согласно подсчетам, из многодетных семей бедной является каждя пятая, из семей с одним родителем и одним ребенком - каждая десятая, а из семей с одним родителем и двумя и более детьми - каждая четвертая. |
Anyhow, he lives ten miles away. | Во всяком случае, он живёт в 10-ти милях отсюда. |
Not more than ten minutes. | Не более 10-ти минут. |
It's ten minutes away. | В 10-ти минутах езды. |
That's ten 100 watt bulbs can be powered by the sun's energy for every metre squared of the earth's surface. | Иными словами, это эквивалентно 10-ти 100-ваттным лампочкам, освещающим каждый квадратный метр земной поверхности. |
From the fracture pattern of the damage I'd say something exploded about ten kilometers off their port quarter. | Судя по их повреждениям, я бы сказал, что взрыв произошел километрах в 10-ти от них. |
A man worth ten of you. | Человек, стоящий десятерых таких, как вы. |
We lost ten and saved 10,000. | Мы потеряли десятерых и спасли десять тысяч. |
We're consistently coming up ten short every count. | Каждый раз не доставало десятерых. |
He stood twenty feet tall, with a strength of a ten men. | Он стоял 20 футов в высоту, силище десятерых человек. |
Ten children remain unaccounted for. | О судьбе десятерых детей ничего не известно. |
In May 2014, Ten graduated from the Kazakh Academy of Sports and Tourism with a Red Diploma. | В мае 2014 года Тен окончил Казахскую академию спорта и туризма с красным дипломом. |
Mr. CHANG SEE TEN (Malaysia) called for greater coordination by the world community in its efforts to combat international crime. | Г-н ЧАНГ СИ ТЕН (Малайзия) призывает к укреплению координации международного сообщества в усилиях по борьбе с международной преступностью. |
A decision given by the President of the Judicial Division of the Council of State on 9 November 1987 (Ten Berge/Stroink 1987,177) also concerned a caravan. | Постановление, вынесенное председателем Судебного отдела Государственного совета 9 ноября 1987 года (Тен Берге/Строинк 1987,177) также касалось автоприцепа. |
In March 1965, as the Vietnam War escalated, he won the Ten Eyck prize as the best orator in the junior class for a speech that was critical of U.S. foreign policy. | В марте 1965 года, во время эскалации войны во Вьетнаме он даже выиграл премию Тен Эйк как лучший оратор курса за речь с критикой внешней политики США. |
On 15 February 1960, the Ten Cent department store in the city of Santa Clara was burned down. | Все эти акции нанесли значительный экономический ущерб. 15 февраля 1960 года в городе Санта-Клара был сожжен универмаг "Тен Сент". |
CRC welcomed that the Constitution guarantees free education to all children of school age up to class ten, but was concerned that informal fees were still being charged and that education was not made compulsory. | С удовлетворением отмечая, что по Конституции всем детям школьного возраста до десятого класса включительно гарантировано бесплатное образование, Комитет выразил обеспокоенность по поводу того, что в школах по-прежнему взимается неофициальная плата и что образование не является обязательным. |
I'm Maria Quiban, Channel Ten News. | Я - Мария Кибан, новости десятого канала. |
Just gone half-past ten this morning. | Около половины десятого этим утром. |
I left at ten past nine and got a cab home. | Я вышел в десять минут десятого и поехал домой на такси. |
About her ethnicity, Yulia Tymoshenko herself has said: "On my father's side - everyone is Latvian for ten generations, and on my mother's side - everyone is Ukrainian for ten generations." | О своём этническом происхождении Тимошенко сказала: «У меня по линии отца все латыши до десятого колена, а по линии мамы - все украинцы до десятого колена». |
"Ten Thousand Fists" is a song by the American rock band Disturbed. | «Ten Thousand Fists» - являются синглом американской рок-группы Disturbed. |
The biggest hit from this album was called "Ten American Girls". | Наиболее известная песня из альбома - «Ten American Girls». |
The Bren Ten, manufactured by Dornaus & Dixon, was a stainless-steel handgun used by Don Johnson during Miami Vice's first two seasons. | Bren Ten, изготовленный в Dornaus & Dixon, - хромированный пистолет, используемый Доном Джонсоном во время первых сезонов. |
The first annual National Edge Day was celebrated on October 17, 1999, at the final Ten Yard Fight show at the Karma nightclub in Boston, Massachusetts. | Первый Edge Day был проведён 17 октября 1999 года на шоу Ten Yard Fight в бостонском клубе "Карма". |
After the Seven Network cancelled their soap opera Neighbours on 12 July 1985 due to low ratings, rival network Ten picked it up and turned it into a success. | «Seven Network» отменил свою мыльную оперу «Соседи» 12 июля 1985 из-за низких рейтингов, а соперник «Network Ten» поднял его и сделал его успешным. |
analyze the TEN, TEM and TER network interfaces on the region's border and the possibilities of their improvement; | проанализировать соединения сетей ТЕС, ТЕА и ТЕЖ на границах региона и возможности их совершенствования; |
For example, following Regulation No. 91/2003, the EU Member States shall define a set of network segments to include at least the rail TEN on their national territory. | Например, в соответствии с предписанием Nº 91/2003 государства-члены ЕС должны определить ряд сегментов сети, включающих по меньшей мере часть железнодорожной ТЕС, проходящих по их территории. |
The private party can invest to the extent that the TEN project is attractive from a financial point of view. | Частная компания может осуществлять инвестиции исходя из финансовой приемлемости проекта ТЕС. |
Management is even more bureaucratic than with TEN support and requires therefore lots of resources. | управление связано с еще большими административными формальностями, чем при содействии в рамках проектов ТЕС и, следовательно, требует более значительных ресурсов; |
TEN investments have focused on rail and roads (39% and 38% respectively of total investment in 1996/97), with airports taking nearly 16% and seaports and inland waterways only 7%. | Наибольшая часть капиталовложений в ТЕС предназначалась для железнодорожного и автомобильного транспорта (в общем объеме капиталовложений в 1996/97 году - 39% и 38%, соответственно), доля аэропортов составила почти 16%, а морских портов и внутренних водных путей - только 7%. |