Английский - русский
Перевод слова Temperature

Перевод temperature с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Температура (примеров 1980)
It automatically collects various ocean data, such as salinity and temperature. Он автоматически собирает различные океанографические данные по таким параметрам, как соленость, температура и т.д.
Ta = temperature of the intake air, K Та = температура воздуха на впуске, К
During the tests the exhaust temperature and pressure shall be recorded (temperature before and after the after-treatment system, exhaust back pressure, etc). В ходе этих испытаний регистрируются температура и давление отработавших газов (температура на входе и выходе системы последующей обработки, противодавление отработавших газов и т. д.).
The second system detects any increase in the body heat of an unauthorised person in the room will trigger it if the temperature rises just a single degree. Вторая реагирует на малеишее увеличение температуры:... она срабатывает, если температура тела не соответствует той, что была у оператора...
Also, make sure that your video card receives reliable and quality cooling, as the program employs the full power of your GPU and, consequently, in this operating mode its temperature goes up. Также убедитесь, что ваша видеокарта надежно и качественно охлаждается, т.к. программа задействует видеопроцессор на полную мощность - соответственно, при таком режиме работы его температура повышается.
Больше примеров...
Температурный (примеров 92)
It shall be suitable for the explosion group and the temperature class of the dangerous substances intended for transport. Оно должно быть рассчитано на группу взрывоопасности и температурный класс опасных веществ, которые предполагается перевозить.
"The temperature sensor of the instrument shall be placed in such a way that calibration is not made impossible." "Температурный датчик прибора должен размещаться таким образом, чтобы его калибровка была возможной".
Before changing from one temperature level to another, the box or unit shall be manually defrosted. Прежде чем измерить температурный уровень, производится разморозка вручную.
At the heart of the thermoelectric effect is the fact that a temperature gradient in a conducting material results in heat flow; this results in the diffusion of charge carriers. В основе термоэлектрического эффекта Зеебека лежит тот факт, что температурный градиент в токопроводящем материале вызывает тепловой поток; это приводит к переносу носителей заряда.
Flammable substances shall be assigned to a temperature class on the basis of their auto-ignition point: When anti-explosion protection is required and the auto-ignition temperature is not known, reference shall be made to temperature class T4, considered safe. Легковоспламеняющиеся вещества относятся к температурному классу на основе их температуры самовоспламенения: Если требуется защита против взрывов и температура самовоспламенения не известна, должен указываться температурный класс Т4, считающийся безопасным.
Больше примеров...
Воздуха (примеров 405)
The air temperature record does not measure product temperature. Данные регистрации температуры воздуха не показывают температуры продукта.
The Secretary was invited to ask countries through the questionnaire whether they already required air temperature monitoring and recording for chilled foods. Секретарю было предложено обратиться к странам с просьбой сообщить - на основе соответствующего вопросника, - предусмотрено ли уже ими требование о контроле температуры воздуха при перевозке охлажденных пищевых продуктов.
These two-stage designs increase energy efficiency significantly (up to 30 per cent) depending on the ambient (outdoor) temperature. Эти двухступенчатые установки позволяют существенно повысить энергоэффективность (до 30 процентов) в зависимости от температуры окружающего (наружного) воздуха.
Heating of a supplied air in a passive house: the accessible air is heated to the needed temperature by using exhaust air heat. Подогрев поступающего в пассивный дом воздуха: поступающий воздух подогревается до установленной температуры с использованием для этого теплоты выбрасываемого воздуха.
We're replicating the wind speed and temperature at the location, factoring in elevation and orientation of north-by-northeast window. Мы воссоздаем скорость ветра и температуру помещения, моделируем высоту и направление потока воздуха между северным и северо-восточным окнами.
Больше примеров...
Жар (примеров 12)
Her temperature must've been 1 04 here. Должно быть, у нее жар.
I sleep in a tent on the roof to keep my body temperature within reason. Сплю на чердаке, чтоб сдерживать жар.
Come back, you've got a temperature. Возвращайся, у тебя жар.
If her temperature were 98.6, she'd have a fever. Если бы ее температура была 36,6 - у нее был бы жар.
Another time, another place Our temperature would climb There'd be a long embrace В другое время, в другом месте нас кинуло бы в жар, и были бы долгие объятия.
Больше примеров...
Градусник (примеров 9)
The temperature's down 3 degrees! Но градусник опустился ещё на З градуса!
This is a temperature gun. Этот прибор - градусник.
Sample bottles, dye marker, flares, safety float temperature gauge, spear guns, SMG... Пробирки, красители, фонарь, надувной круг, градусник, гарпуны...
Looking forward to having my temperature taken. Уже предвкушаю, как мне вставят градусник.
I just, I don't know how I got the monitor to read 104 when the temperature's 99.5. Не знаю, почему градусник показал 104, когда у нее 99,5.
Больше примеров...
Температурного режима (примеров 47)
Canada has not implemented specific adaptation measures as such, although some areas are considered sensitive to shifts in extreme events, sea-level rise, precipitation patterns and temperature changes. Канада не осуществляет никаких конкретных мер по адаптации, хотя некоторые ее районы рассматриваются в качестве чувствительных к последствиям экстремальных явлений, повышению уровня моря, изменению режима осадков и температурного режима.
Since cement kiln dust (CKD) removed from stack gases in cement production to a large extent is re-circulated in the process, additions of activated carbon cannot be directly combined with existing particle control equipment if the temperature is not carefully controlled. Поскольку цементная пыль, удаляемая из дымовых газов при производстве цемента, в большой степени рециркулируется в процессе, впрыск активированного угля может напрямую сочетаться с существующим оборудованием для контроля за твердыми частицами только при тщательном регулировании температурного режима.
Reprocessed water has been used mainly for boilers, processing of raw materials and products, cleaning, cooling and adjusting the temperature, but much more complicated processes are required to make water potable. Оборотная вода используется в основном в бойлерах, процессах обработки сырьевых материалов и продуктов, для чистки, охлаждения и регулирования температурного режима, однако для того, чтобы сделать воду пригодной для питья, требуются более сложные процессы.
Improper storage, such as storage above or below a specific temperature, spoils vaccines and makes them useless, so that people contract the diseases in question despite having been vaccinated. Несоблюдение условий хранения, в частности нарушение установленного температурного режима, ведет к порче вакцин и делает их непригодными.
The BINDER KBW series climate chamber with illumination achieves homogeneous light distribution and ensures consistent temperature conditions with its natural illumination. Климатическая камера BINDER с освещение серии KBW позволяет получить, благодаря естественному освещению, равномерное распределение света, что обеспечивает постоянство температурного режима.
Больше примеров...
Воды (примеров 287)
The temperature of the Southern Ocean right now is 28 degrees Fahrenheit. Температура воды в Южном океане минус два градуса.
In 1940, Rupert Wildt calculated that the amount of CO2 in the Venusian atmosphere would raise surface temperature above the boiling point for water. В 1940 году Руперт Вильдт подсчитал, что количество CO2 в атмосфере Венеры достаточно для повышения температуры поверхности выше точки кипения воды.
The physical assessment involved conductivity, temperature and depth (CTD) profiles and current measurements including an evaluation of annual variability in temperature profiles. Физическая оценка включала составление профилей электропроводимости, температуры и глубины воды и текущие замеры, в том числе оценку годовой изменчивости температурных профилей.
Drinking plenty of cool water effectively accelerates metabolism because the body has to heat the water to your body temperature. Большое количество холодной воды эффективно ускоряет метаболизм, что связано с тем, что организм должен нагреть выпитую воду до температуры тела.
Climate change also affected fresh water fishing in landlocked developing countries through changes in water temperature and nutrient contents and low water levels during the dry season, significantly reducing catch. Изменение климата также негативно сказывается на пресноводном рыболовстве в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, из-за изменения температуры воды и содержащихся в ней питательных элементов, а также из-за понижения уровня воды в сухие сезоны, что приводит к значительному снижению улова.
Больше примеров...