Английский - русский
Перевод слова Temperature

Перевод temperature с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Температура (примеров 1980)
To proof the correctness of the predicted temperature profiles the respective actual measured temperatures during emission measurements on the engine test bed (e.g. coolant temperature, specific temperature of after treatment system etc.) are recorded and compared to the predicted ones. Для подтверждения правильности прогнозируемых температурных профилей замеряются и фиксируются соответствующие фактические температурные значения в ходе измерений выбросов на испытательном стенде для двигателя (например, температура охлаждающей жидкости, температура системы последующей обработки и т.д.), которые затем сравниваются с прогнозируемыми значениями.
If you were not yet convinced, sea levels are rising, so is atmospheric CO2 and global temperature. Если это вас не убеждает, уровень моря поднимается, а также содержание углекислого газа в атмосфере и мировая температура.
Flow compensation is only permitted, if the temperature at the inlet to the PDP does not exceed 323 K. Компенсатор расхода допускается применять только в том случае, если температура на входе в PDP не превышает 323 К.
Lubricant temperature: min: K 1.15.6 Температура смазки: минимум: К
For a period of six years, data on climate variables (temperature and rainfall), collected in three observation stations located in Manila, had been correlated with total hospital admissions for dengue fever, malaria and cholera from sentinel hospitals. Данные о климатических переменных (температура и количество осадков) за шестилетний период, собранные расположенными в Маниле тремя станциями наблюдения, были соотнесены с общим числом пациентов, поступившим в лечебные учреждения в связи с лихорадкой денге, малярией и холерой, из больниц на дозорных участках.
Больше примеров...
Температурный (примеров 92)
Atmospheric trace gases help to regulate the temperature regime of the earth. Малые газовые компоненты атмосферы помогают регулировать температурный режим Земли.
Based upon the above findings, the temperature profile in para. 6.2.5. was adopted. С учетом вышеупомянутых выводов был принят температурный режим, изложенный в пункте 6.2.5.
CLEPA proposes a revision of the temperature class to T4 for engine mounted and under bonnet electrical equipment and T5 for electrical equipment installed in the drivers cab. КСАОД предлагает изменить температурный класс на Т4 для электрооборудования, установленного на двигателе и под капотом, и на Т5 - для электрооборудования, установленного в кабине водителя.
The Sub-Committee noted that the original intent of special provision 245 was to avoid accidents in reheating tanks containing solidified methacrylic acid and not to impose temperature control conditions for the carriage in packages and IBCs. Подкомитет отметил, что в основе специального положения 245 изначально лежит желание не допустить несчастных случаев в результате перегрева цистерн, содержащих твердую метакриловую кислоту, а не вводить обязательный температурный контроль для перевозок в упаковках и КСГМГ.
In rows 1 to 6, "Product" was replaced with "Internal product temperature". В строках 1-6 таблицы слово "продукт" было заменено выражением "внутренний температурный режим продукта".
Больше примеров...
Воздуха (примеров 405)
The goal of wort clarification and cooling is settling of the entrapped particles, reducing temperature and oxygenizing the air. Целью осветления и охлаждения сусла является осаждение зависших частиц, снижение температуры, насыщение кислородом воздуха.
Increases in temperature will reduce not only the yields of most crops but the area of land available for crop growth. Повышение температуры воздуха приведет не только к снижению урожайности большинства культур, но и к уменьшению площади пахотных земель.
Data on wind velocity and direction, temperature 10 m and 2 m above terrain, relative air humidity, atmospheric pressure, precipitation amount and global radiation is necessary for the interpretation of ambient air quality measurements. Данные о скорости и направлении ветра, температуре на высоте 10 м и 2 м над уровнем земли, относительной влажности воздуха, атмосферном давлении, количестве осадков и глобальной радиации необходимы для толкования измерений параметров качества окружающего воздуха.
In anticipating the effects of climate change and air pollution, LAPAN has been preparing the steps to use climate modelling and pollution distribution for simulation, scenario and climate prediction with the capability of predicting floods, long dry seasons and increases in surface temperature. В связи с предполагаемыми последствиями изменения климата и загрязнения воздуха ЛАПАН подготовил меры по использованию климатической модели и модели, имитирующей уровни распространения загрязнения воздуха, для составления сценария и климатического прогноза, помогающего предсказывать наводнения, продолжительные засушливые сезоны и увеличение поверхностной температуры.
At the two English sites in the summer, PBDE concentrations were strongly influenced by temperature, indicating that land/air exchange processes play an important role in determining atmospheric concentrations. В летний период на двух участках в Англии концентрация ПБДЭ в значительной степени определялась температурой воздуха - это указывает на то, что процессы обмена «земля - воздух» оказывают заметное влияние на уровень концентрации в атмосфере.
Больше примеров...
Жар (примеров 12)
Her temperature must've been 1 04 here. Должно быть, у нее жар.
Ice, to bring her temperature down. Лед, надо сбить жар.
Come back, you've got a temperature. Возвращайся, у тебя жар.
If her temperature were 98.6, she'd have a fever. Если бы ее температура была 36,6 - у нее был бы жар.
Another time, another place Our temperature would climb There'd be a long embrace В другое время, в другом месте нас кинуло бы в жар, и были бы долгие объятия.
Больше примеров...
Градусник (примеров 9)
The temperature's down 3 degrees! Но градусник опустился ещё на З градуса!
Catherine send you to take my temperature? Кэтрин послала тебя поставить мне градусник?
This is a temperature gun. Этот прибор - градусник.
Looking forward to having my temperature taken. Уже предвкушаю, как мне вставят градусник.
Plant a thermometer there, take France's temperature. Ставишь сюда градусник и знаешь, какая температура у Франции.
Больше примеров...
Температурного режима (примеров 47)
It would also free staff to conduct frequent evaluations of contractor performance and of deliveries, packaging, storage and temperature control of rations. Она также высвободит персонал для проведения более частых оценок работы подрядчиков и проверки поступающих пайков, упаковки и организации и температурного режима хранения пайков.
Climate change impacts agriculture in many ways, with changes in temperature, precipitation and climatic variability affecting the timing and length of growing seasons and yields and thereby exacerbating land degradation and contributing to water scarcity (see figure 4). Изменение климата затрагивает сельское хозяйство во многих отношениях - изменение температурного режима, осадков и переменчивость климата влияют на сроки наступления и продолжительность вегетационного периода, урожайность и тем самым усугубляют деградацию земель и приводят к нехватке воды (см. рисунок 4).
The storage conditions are often inappropriate, including in terms of temperature control, lighting, ventilation, humidity and climate change, since the parts of United Nations buildings used for archives storage were not originally conceived and built with that function in mind. условия хранения часто не соответствуют требованиям, что в частности относится к поддержанию температурного режима, освещенности, вентиляции, изменению влажности и климатических условий, поскольку при проектировании и строительстве помещений Организации Объединенных Наций не предусматривалось, что их отдельные части будут использоваться для хранения архивных документов;
During the 2006/07 period, the rations warehouse in the United Nations Protected Area will be renovated to improve rations storing and temperature conditions. За период 2006/07 года склад пайков в районе, охраняемом Организацией Объединенных Наций, будет отремонтирован в целях улучшения условий хранения пайков и более эффективного поддержания температурного режима.
Said invention makes it possible to stabilise the quality characteristics of final products, to ensure more rational temperature operating conditions and to reduce the fuel consumption by using the inter-arch space heat. Технический результат заявленного изобретения заключается в стабилизации качественных показателей готовой продукции при обеспечении наиболее рационального температурного режима обработки, а также в снижении расхода топлива за счет использования тепла из межсводового пространства.
Больше примеров...
Воды (примеров 287)
Coral reefs, for example, are extremely sensitive... to the slightest change in water temperature. Например, коралловые рифы чрезвычайно чувствительны... к малейшим изменениям температуры воды.
Astronauts and aquanauts alike really appreciate the importance of air, food, water, temperature - all the things you need to stay alive in space or under the sea. Астронавты и акванавты похожи в том, что они действительно ценят важность воздуха, еды, воды, температуры, - всего того, что необходимо, чтобы выжить в космосе или под водой.
Direct evaporative cooling (open circuit) is used to lower the temperature and increase the humidity of air by using latent heat of evaporation, changing liquid water to water vapor. Прямое испарительное охлаждение (открытый цикл) используется для снижения температуры воздуха с помощью удельной теплоты испарения, изменяя жидкое состояние воды на газообразное.
Argo is a global array of 3,000 free-drifting profiling floats that allow continuous monitoring of the temperature, salinity and velocity of the upper 2,000 metres of the ocean. АРГО представляет собой глобальную систему из 3000 свободно дрейфующих буев-профилографов, которые позволяют вести непрерывный мониторинг температуры, солености и скорости перемещения воды в верхних 2000 метрах океанской толщи.
This tag rides on the tuna, senses the environment around the tuna and actually will come off the fish, detach, float to the surface and send back to Earth-orbiting satellites position data estimated by math on the tag, pressure data and temperature data. Этот датчик путешествует вместе с тунцом, распознаёт окружающую среду вокруг него и затем сходит с рыбы, отделяется от неё, всплывает к поверхности и отправляет спутникам данные о местоположении, давлении воды и температуре.
Больше примеров...