Английский - русский
Перевод слова Temperature

Перевод temperature с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Температура (примеров 1980)
It automatically collects various ocean data, such as salinity and temperature. Он автоматически собирает различные океанографические данные по таким параметрам, как соленость, температура и т.д.
The temperature can drop to -70; it turns jet fuel to jelly. Температура может упасть до -57, при такой реактивное топливо превращается в студень.
The average temperature of the brakes shall be in accordance with paragraph 1.4.1.1. of Annex 3. 2.4.2 Средняя температура тормозов должна соответствовать предписаниям пункта 1.4.1.1 приложения 3.
Can I just say, great temperature? Отличная температура, ничего не скажешь.
Isn't that the same temperature of the coffee that scalded you? Разве не такая же температура была у кофе, которым ты себя облил?
Больше примеров...
Температурный (примеров 92)
Oxygen, pressure, temperature control? Кислород, давление, температурный контроль?
A - Accuracy, temperature range, lifetime, field programmable, no contact bounce П - точность, температурный диапазон, срок службы, программируемость в полевых условиях, отсутствие вибрации контактов
It was considered important to further develop relevant metrics for air pollution effects on regional and global climate, such as radiative forcing (RF), global warming potential (GWP) or global temperature potential (GTP). Была отмечена важность дальнейшей разработки параметров воздействия загрязнения воздуха на региональный и глобальный климат, в частности таких, как радиационный форсинг (РФ), потенциал глобального потепления (ПГП) или глобальный температурный потенциал (ГТП).
Temperature conditions while operating is from -50ºC to +120ºC. Температурный режим эксплуатации от -50 до + 120 градусов.
The seller assured the buyer on the temperature at the port being fit for the goods. Продавец заверил покупателя в том, что температурный режим в порту является приемлемым для товара.
Больше примеров...
Воздуха (примеров 405)
The Russian Federation was invited to split its document into different proposals including one dealing just with the addition of air temperature monitoring for chilled foodstuffs in annex 3 for which there was likely to be more support. Российской Федерации было предложено разделить ее документ на различные предложения, с тем чтобы одно из них касалось лишь включения в приложение 3 положений о контроле температуры воздуха при перевозке охлажденных пищевых продуктов; указанное предложение, по всей видимости, получит более ощутимую поддержку.
Data on wind velocity and direction, temperature 10 m and 2 m above terrain, relative air humidity, atmospheric pressure, precipitation amount and global radiation is necessary for the interpretation of ambient air quality measurements. Данные о скорости и направлении ветра, температуре на высоте 10 м и 2 м над уровнем земли, относительной влажности воздуха, атмосферном давлении, количестве осадков и глобальной радиации необходимы для толкования измерений параметров качества окружающего воздуха.
"3.6. Observed brake load, fuel consumption and inlet air temperature data shall be taken simultaneously and shall be the average of two stabilized consecutive values which do not vary more than 2 percent for the brake load and fuel consumption." "3.6 Показания тормозного усилия, расхода топлива и температуры воздуха на входе снимают одновременно и за результат принимают среднее из двух устойчивых последовательных значений, которые для тормозного усилия и расхода топлива отличаются не более чем на 2%".
Map of mean annual air temperature's standard deviation. Среднее квадратическое отклонение среднемноголетней температуры воздуха.
At the Senegal country office, the warehouse, which was used to store medicine and food, did not have a thermometer or a hygrometer for monitoring temperature and humidity and there was no air conditioner or other equipment in place to ventilate the warehouse. В страновом отделении в Сенегале складское помещение, использовавшееся для хранения медицинских препаратов и продовольствия, не было оснащено термометром или гидрометром для определения температуры и влажности и в нем отсутствовали установки для кондиционирования воздуха или другое вентиляционное оборудование.
Больше примеров...
Жар (примеров 12)
He woke up with a temperature. С утра у него был жар.
Lie down and relax, you have a temperature. Ложись и расслабься, у тебя жар.
Ice, to bring her temperature down. Лед, надо сбить жар.
Come back, you've got a temperature. Возвращайся, у тебя жар.
According to his temperature gauge, which you should use next time... he's running a fever of 900 degrees. Согласно температурному датчику, которым тебе следует воспользоваться в следующий раз... у него жар в 900 градусов.
Больше примеров...
Градусник (примеров 9)
This is a temperature gun. Этот прибор - градусник.
Control the thermometer, control the temperature? Контролировать температуру, контролируя градусник?
Sample bottles, dye marker, flares, safety float temperature gauge, spear guns, SMG... Пробирки, красители, фонарь, надувной круг, градусник, гарпуны...
Plant a thermometer there, take France's temperature. Ставишь сюда градусник и знаешь, какая температура у Франции.
I just, I don't know how I got the monitor to read 104 when the temperature's 99.5. Не знаю, почему градусник показал 104, когда у нее 99,5.
Больше примеров...
Температурного режима (примеров 47)
Finally, changes in temperature and precipitation have consequences for riverine water levels. Наконец, изменение температурного режима и режима осадков оказывают воздействие на уровень воды в реках.
Climate change impacts agriculture in many ways, with changes in temperature, precipitation and climatic variability affecting the timing and length of growing seasons and yields and thereby exacerbating land degradation and contributing to water scarcity (see figure 4). Изменение климата затрагивает сельское хозяйство во многих отношениях - изменение температурного режима, осадков и переменчивость климата влияют на сроки наступления и продолжительность вегетационного периода, урожайность и тем самым усугубляют деградацию земель и приводят к нехватке воды (см. рисунок 4).
This unwillingness is based mainly on the fact that under Nordic climate, having openings in the containers and swap bodies will restrict the types of cargo that can be transported in them due to temperature restrictions for the cargo. Это нежелание объясняется главным образом тем обстоятельством, что в условиях северного климата наличие отверстий в контейнерах и съемных кузовах ограничит круг видов грузов, которые могут в них перевозиться, вследствие установленных для грузов ограничений в отношении температурного режима.
The spacecraft carries three radioisotope thermoelectric generators, to provide on-board electrical power and multiple lightweight radioisotope heater units to regulate the temperature for spacecraft operation and scientific instruments. На его борту находятся три радиоизотопных термоэлектрических генератора для обеспечения бортового электропитания и целый ряд радиоизотопных обогревателей облегченного типа для регулирования температурного режима, необходимого для функционирования КА и научных приборов.
During the 2006/07 period, the rations warehouse in the United Nations Protected Area will be renovated to improve rations storing and temperature conditions. За период 2006/07 года склад пайков в районе, охраняемом Организацией Объединенных Наций, будет отремонтирован в целях улучшения условий хранения пайков и более эффективного поддержания температурного режима.
Больше примеров...
Воды (примеров 287)
The presence of water in magma reduces the melting temperature, which may also play a role in enhancing Icelandic volcanism. Наличие воды в магме снижает точку плавления, и это также может играть роль в увеличении вулканизма в Исландии.
Coral reefs, for example, are extremely sensitive... to the slightest change in water temperature. Например, коралловые рифы чрезвычайно чувствительны... к малейшим изменениям температуры воды.
the temperature of the water for cooling the main engines, температуры воды, используемой для охлаждения главных механизмов,
(a) The temperature of the cooling water; а) температура охлаждающей воды;
The temperature of the sea surface can also vary with respect to the adjacent air temperature but generally by not as much as over land. Температура воздуха непосредственно у поверхности воды также может отличаться от температуры поверхности океана, но обычно не настолько сильно, как температура воздуха у поверхности суши.
Больше примеров...