It was just a dramatic teenage rand. |
Ёто был обычный драматический подростковый всплеск эмоций. |
Here we go. Monotonous music, inappropriate lyrics, raucous teenage laughter. |
Монотонная музыка, неприличные тексты, подростковый ржач. |
That was nothing, just teenage angst. |
Это ничего не значит, подростковый протест. |
After Hamlet, we move on to Romeo and Juliet - more teenage angst. |
После «Гамлета» мы перейдем к «Ромео и Джульетте»... тот ещё подростковый ангст. |
I can't help but think this whole moving to the city is teenage angst. |
Мне всё кажется, что этот переезд в город просто подростковый бунт. |
I believe Ying is having a little teenage existential crisis! |
Мне кажется или у Инг подростковый экзистенциальный кризис! |
Twelve to seventeen is the official teenage danger window. It's my job to get you through it. |
С 12 до 17 опасный подростковый период, и мой отцовский долг - помочь тебе его преодолеть. |
Is this some kind of teenage rebellion? |
Это такой подростковый бунт? |
This wasn't some teenage prank? |
Это не был подростковый розыгрыш? |
The irony was that some listeners took the song to be a teenage celebration: 'Teenage Wasteland, yes! |
Ирония была в том, что слушатели приняли песню за подростковый ликующий гимн: Подростковая пустыня, да! |