| It was just a dramatic teenage rand. | Ёто был обычный драматический подростковый всплеск эмоций. |
| After Hamlet, we move on to Romeo and Juliet - more teenage angst. | После «Гамлета» мы перейдем к «Ромео и Джульетте»... тот ещё подростковый ангст. |
| I can't help but think this whole moving to the city is teenage angst. | Мне всё кажется, что этот переезд в город просто подростковый бунт. |
| Is this some kind of teenage rebellion? | Это такой подростковый бунт? |
| This wasn't some teenage prank? | Это не был подростковый розыгрыш? |
| A tall teenage boy... with curly hair... and a girl, maybe 11. | Высокий подросток... с курчавыми волосами... и девочка, лет одиннадцати. |
| Here's teenage runaway Rusty Beck talking to 911. | Сбежавший подросток Расти Бек позвонил в 911. |
| Teenage male with multiple gunshots in the back. | Подросток. Пулевые ранения в спину. |
| Well, he's... a teenage boy. | Ну, он... подросток. |
| A teenage boy seems to have gone missing. | Похоже, пропал подросток. |
| The majority of teenage births occur in the developing world, where the proportion of women who have their first child by age 18 is often between 25 - 50%. | Большинство родов в подростковом возрасте происходит в развивающихся странах, где доля женщин, родивших первого ребенка к 18 годам, часто составляет от 25 до 50 процентов. |
| The proportion of teenage women who have started childbearing increases from 1 per cent among women age 15 to 41 per cent among women age 19. | Доля женщин, вынашивающих ребенка, в подростковом возрасте увеличивается от 1% для женщин в возрасте 15 лет до 41% для женщин в возрасте 19 лет. |
| Wiedlin also mentioned her teenage adolescence with angst and hope by saying, I would definitely be a less-depressed teenager. | Уидлин также с юмором упомянула о подростковом возрасте и сказала: «Я определенно была депрессивным подростком. |
| Likewise, we have also seen in recent months the creation by schoolgirls in Bangladesh of child-marriage-free zones, aimed at defending the right of girls to stay in school instead of being married off as teenage brides against their will. | Аналогично, в последние месяцы школьницы из Бангладеш создали «зоны, свободные от детских браков» для защиты права девочек оставаться в школе вместо того, чтобы выходить замуж в подростковом возрасте против своей воли. |
| His teenage writings moved away from the tales of Boxen, and he began using different art forms, such as epic poetry and opera, to try to capture his new-found interest in Norse mythology and the natural world. | То, что он пишет в подростковом возрасте, постепенно начинает выходить за пределы Самшита, он начинает пробовать себя в различных жанрах, включая эпическую поэзию и оперу, чтобы попытаться воплотить интересующую его северную мифологию и мир природы. |
| In general, however, for the majority of children and young people who try drugs, first exposure to drug use appears typically to take place well into adolescence, during the middle or late teenage period. | Однако в целом для большинства детей и молодых людей, которые пробуют наркотики, первое знакомство с наркотиками происходит, как правило, уже в юношеском возрасте, приблизительно в середине или даже в конце подросткового возраста. |
| When the mobile telephone companies invented SMS, they had no idea what it was for; it was only when that technology got into the hands of teenage users that they invented the use. | Когда операторы мобильной связи изобрели SMS, у них не было идеи, для чего этого нужно; только когда технология попала в руки пользователей подросткового возраста, тогда они придумали применение. |
| (e) Single mothers or teenage parents may be authorized to keep their children, but may also be required by the Ministry of Social Affairs and Labour to abandon them. | ё) матери-одиночки или родители подросткового возраста могут получить право на опеку над своими детьми, но по требованию Министерства социального обеспечения и труда могут терять над ними опекунство. |
| provide an education opportunity for those who had teenage hazards; | предоставить возможность для получения образования лицам, у которых есть проблемы, характерные для подросткового возраста; |
| In 2002 the National Plan for the Prevention and Elimination of Child Labour and the Protection of Teenage Workers was drawn up with the aim of eliminating child labour and protecting working teenagers. | В 2002 году был разработан Национальный план предотвращения и искоренения детского труда и защиты трудящихся подростков, цель которого состоит в искоренении детского труда и защите интересов работников и работниц подросткового возраста. |
| Moreover, teenage parents could not be coerced to continue their studies, because it was up to each individual to decide. | Кроме того, нельзя заставлять несовершеннолетних родителей продолжать учебу, поскольку такое решение они должны принимать самостоятельно. |
| Ryan, I've got two teenage kids and a to-do list you wouldn't believe. | Райан, у меня двое несовершеннолетних детей и куча дел, ты не поверишь. |
| Other downside factors are cultural, such as teenage marriage by girls, performing household chores and support for farming and money-making activities. | Другими факторами, усугубляющими ситуацию, являются культурные особенности, такие как выдача замуж несовершеннолетних девочек и использование детей для работы по дому и помощи в сельскохозяйственной деятельности и на заработках. |
| This figure is on the rise, especially in poor sectors, among teenage dropouts and in girls under 15, as recorded in the northern provinces of the country. | Этот показатель вырос, особенно среди слоев бедного населения, подростков, не охваченных системой образования, и несовершеннолетних в возрасте до 15 лет, о чем свидетельствуют данные, зарегистрированные в северных провинциях страны. |
| Teenage fathers and mothers will be specially targeted. | Эти программы нацелены на охват несовершеннолетних отцов и матерей. |
| Subject description, teenage female in a green hoodie. | Описание подозреваемого: девушка-подросток в зеленой куртке. |
| She's a teenage girl.Trust me, she's there. | Она девушка-подросток. Поверь мне, она там. |
| Moreover, being a teenage mother limits a girl's prospects for the future, especially with respect to income and education. | Более того, рожая ребенка в столь раннем возрасте, девушка-подросток ограничивает свои перспективы, особенно в отношении обеспечения дохода и получения образования. |
| Six housing pilots are testing how best to support teenage parents. | В рамках шести экспериментальных проектов в области жилья оцениваются наилучшие способы оказания поддержки несовершеннолетним родителям. |
| Moreover, relevant laws and school regulations had been amended to help teenage parents stay in school. | Кроме того, в соответствующие законы и школьные регламенты были внесены поправки с целью помочь несовершеннолетним родителям продолжать школьное образование. |
| Providing personal support for pregnant teenagers and teenage parents on health, education, benefits and housing issues. | оказание адресной помощи беременным девочкам-подросткам и несовершеннолетним родителям, в вопросах здравоохранения, образования, социального обеспечения и жилья. |
| It also provides intensive, specialist support to pregnant teenagers and teenage parents in particular by helping them to access health and support services and remain engaged in learning or return. | Она оказывает также активную помощь специалистов беременным девочкам-подросткам и несовершеннолетним родителям, в частности, путем содействия в получении доступа к услугам в области здравоохранения и услугам по поддержке, их поддержки в продолжении обучения и в возвращении в учебные заведения. |
| It recommends that the State party takes all necessary measures to ensure the allocation of appropriate financial and other support programmes that assist parents, especially single-mother and teenage households, or legal guardians, in the exercise of their responsibilities. | Он рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для выделения соответствующих финансовых средств и оказание другой поддержки программам помощи родителям, особенно матерям-одиночкам и несовершеннолетним родителям, либо законным опекунам в выполнении ими своих обязанностей. |
| Our federation is on the receiving side of women, teenage females and young girls seeking help. | Наша федерация сталкивается с проблемами женщин, девочек-подростков и молодых девушек, которым требуется помощь. |
| The Committee remains concerned at the high rate of pregnancy among teenage and young women, particularly in rural areas. | Комитет по-прежнему озабочен высоким показателем числа беременностей среди девочек подросткового возраста и девушек, особенно в сельских районах. |
| In the past, young Japanese were proud of their knowledge about cars, and every teenage boy knew which model would attract the most girls. | Раньше молодые японцы гордились своими знаниями об автомобилях, и каждый подросток знал, какая модель сможет привлечь большинство девушек. |
| SRI also noted that data on the use of contraceptives demonstrates a major problem in that almost 20 per cent of all pregnancies are unwanted, notably due to a limited access to contraception by teenage women and lack of adequate counselling but illegal abortions are rare. | ИСП также отметила, что данные о применении противозачаточных средств свидетельствуют о существовании серьезной проблемы, поскольку почти 20% всех беременностей являются нежелательными, главным образом из-за ограниченного доступа к противозачаточным средствам девушек в подростковом возрасте и отсутствия надлежащего консультирования, но при этом нелегальные аборты являются редкими. |
| Further, the data reveal that 36.9% of births among all teenagers were among girls fifteen to seventeen years, 2.7% of the births were to girls below age fifteen and teenagers aged 18 and nineteen accounted for forty percent (60%) of teenage births. | Кроме того, согласно данным этого доклада, 36,9 процента рождений у несовершеннолетних приходится на девушек в возрасте 15 - 17 лет, 2,7 процента - на девочек младше 15 лет, а в группе девушек 18 - 19 лет этот показатель достигает 60 процентов. |
| You can become a teenage star in country music. | ты можешь стать молодой звездой в кантри-музыке. |
| Teenage boy in the next apartment... killed when a bullet penetrated the wall. | Молодой парень в следующем номере - был убит случайной пулей, прошедшей сквозь стену. |
| It's the Stig's teenage cousin. | Это молодой кузен Стига. |
| Dinu - A teenage Inhuman who was disfigured during Terrigenesis and has to wear a mask on his face with eye-holes and a zipper where his mouth is. | Дину - молодой представитель нелюдей, который был изуродован во время воздействия Тумана Терригена и должен был носить маску на лице с отверстиями для глаз и застежкой-молнией на месте рта. |
| Halfway up the bank, a young teenage elephant came in behind her, and he propped his trunk underneath her, and he began to shovel her up the bank. | На полпути вверх молодой слонёнок подошёл к ней и, поддерживая её своим хоботом, начал подталкивать вверх. |
| The film is included in the season 7 DVD release of the Sabrina the Teenage Witch TV series. | Фильм был включен в DVD 7 сезона сериала Сабрина - маленькая ведьма. |
| Her first television appearance was in a 2002 episode of Sabrina, the Teenage Witch, performing "Sk8er Boi" with her band in a nightclub. | Впервые на телевидении Лавин появилась в 2002 году в сериале «Сабрина - маленькая ведьма», где исполняла «Sk8er Boi» в клубе. |
| On the first season of Sabrina, the Teenage Witch, Feig portrayed Mr. Eugene Pool, Sabrina's science teacher. | В первом сезоне сериала «Сабрина - маленькая ведьма» Фейг исполнил роль Юджина Пула, учителя биологии. |
| The series has also been compared to Mighty Morphin Power Rangers, Buffy the Vampire Slayer and Sabrina the Teenage Witch. | В таком ракурсе её сравнивали с Барби Mighty Morphin Power Rangers, сериалами «Баффи - истребительница вампиров» и «Сабрина - маленькая ведьма». |
| Angela's too little to understand, but Timothy's a teenage boy. | Анджела еще слишком маленькая, чтобы понять, но Тимоти - подросток. |
| Become a popular destination for teenage couples. | Думаю, оно очень популярно среди юных парочек. |
| First, we track down those teenage hoodlums and kill them all. | сначала найдём этих юных бандитов, а затем убьем! |
| I was a Young Republican, a Teenage Republican, a leader in the Teenage Republicans. | Я был "юным республиканцем", членом организации юных республиканцев, был лидером юных республиканцев. |
| The series focuses on a squad of youthful-looking undercover police officers investigating crimes in high schools, colleges, and other teenage venues. | Сериал посвящена отряду юных полицейских под прикрытием, которые расследуют преступления в средних школах, колледжах и других местах для подростков. |
| During this period, all of the band members became heartthrobs for many of their young teenage fans. | В этот период участники группы стали сердцеедами для многих юных поклонниц-подростков. |
| His death seems to have hit the Eastern European teenage modeling community particularly hard. | Похоже, его смерть оказалась особенно тяжким ударом для малолетних моделей из Восточной Европы. |
| Guy's got eight teenage wives dressed in tablecloths. | У него 8 малолетних жен закрученных в скатерти |
| In the United Kingdom, Witness debuted at number 6 on the UK Albums Chart, where it became Perry's third top 10 album, following Teenage Dream and Prism. | В Великобритании Witness дебютировал на позиции Nº 6 в чарте UK Albums Chart, где стал для Перри её третьим альбомом в лучшей десятке top 10 после Teenage Dream и Prism. |
| Lyrics | Teenage Fanclub Lyrics | 120 Mins. | Тексты песен | Тексты песен Teenage Fanclub | Текст песни 120 Mins. |
| In an interview with YouTube about Teenage Dream in August 2010, Perry revealed that "Hummingbird Heartbeat" was one of the first songs she wrote for the album after she finished her Hello Katy Tour (2009). | В интервью YouTube об альбома «Teenage Dream», 10-го августа 2010 года, Кэти заявила, что «Hummingbird Heartbeat», была первой написанной песней для альбома, после завершения её тура: «Hello Katy Tour». |
| 's sound of that period may be the music of Atari Teenage Riot raised to the second power. | этого периода может послужить музыка проекта Atari Teenage Riot, энергетически возведённая в квадрат. |
| Teenage Mutant Ninja Turtles III: The Manhattan Project is a side-scrolling beat-'em-up released by Konami for the Nintendo Entertainment System (Family Computer) in Japan in 1991 and for the Nintendo Entertainment System in North America in 1992. | Teenage Mutant Ninja Turtles III: The Manhattan Project - третья видеоигра по мультсериалу «Черепашки-ниндзя», разработанная для Nintendo Entertainment System, и изданная в Японии в 1991 году и в Северной Америке в 1992 году. |
| And then Errol leans in and introduces us to this teenage starlet. | А потом Эррол наклоняется и представляет её этой несовершеннолетней старлетке. |
| I don't know if you've heard about this, but this is the actual closet where Warren Harding fathered a child with his teenage mistress. | Не знаю, слышали ли вы об этом, но именно в нём Уоррен Гардинг зачал ребёнка со своей несовершеннолетней любовницей. |
| Our teenage son is at that age. | Наш сын-подросток как раз в очень интересном возрасте. |
| Two jobs, past due bills, a teenage son... | Две работы, счета, сын-подросток... |
| Someone's got a teenage son with smelly... | У кого-то есть сын-подросток с вонючими кроссовками. |
| I don't appreciate being interrogated by my teenage son. | Мне не нравится, что мой сын-подросток меня допрашивает. |
| Why don't you get back to me when you have a teenage son? | Поговорим, когда у вас у самого будет сын-подросток. |