Outside Mogadishu, the threat posed by "technicals" and armed militia is permanent. |
Вне пределов Могадишо угроза, которую представляют собой такие "автомашины" и вооруженные ополченцы, носит постоянный характер. |
All the documented vehicles were modified and turned into "technicals", moving platforms on which militias, rebels and Government forces mount weapons, such as heavy machine guns and recoil-less rifles, and transport large numbers of combatants. |
Все зафиксированные автомашины были унифицированы и переделаны в «технички» - передвижные платформы, на которых ополченцы, повстанцы и правительственные силы устанавливают вооружение, такое, как тяжелые пулеметы и безоткатные орудия, и перевозят значительное число комбатантов. |
In spite of the agreements among Somali factions mentioned above regarding the removal of "technicals" and of checkpoints or roadblocks, such "technicals" are being observed in Mogadishu on a daily basis, particularly around the seaport and the airport. |
Несмотря на вышеупомянутые договоренности между сомалийскими группировками в отношении вывода автомашин с установленным на них оружием и несмотря на созданные контрольно-пропускные пункты или дорожные заграждения, такие "автомашины" можно видеть в Могадишо ежедневно, особенно в районе морского порта и аэропорта. |