| Viking XPRS made her maiden voyage between Helsinki and Tallinn on 27 April 2008 and entered regular service on the route the following day. | Viking XPRS отправился в свой первый рейс из Хельсинки в Таллин 27 апреля 2008 года, и на следующий день официально начал обслуживать этот маршрут. |
| When Tallinn capitulated to the Russian army in the Great Northern War, he was one of the first to provide the Russian army with medicines. | Когда Таллин капитулировал русским войскам во время Великой северной войны, он был одним из первых, кто оказал русской армии помощь с лекарствами. |
| However, instead of acknowledging the existence of the serious problems in this area, Tallinn, benefiting from the connivance of the European Union and a number of other international organizations, is continuing to pursue a policy of exacerbating the situation and "tightening the screw". | Однако, вместо того, чтобы признать наличие имеющихся в этой сфере серьезных проблем, Таллин, пользуясь попустительством со стороны Евросоюза и ряда других международных организаций, продолжает идти по пути обострения ситуации и дальнейшего "закручивания гаек". |
| It starts at the meeting point of two roads, E 20 and E 67, in the zero point of Tallinn. | Дорога "Таллин - Тарту - Лухамаа" является одной из автомагистралей Республики Эстонии, и ей был присвоен номер 2 в регистре государственных дорог. |
| Jaan Tallinn (born 14 February 1972 in Tallinn) is an Estonian programmer, investor, and physicist who participated in the development of Skype in 2002 and FastTrack/Kazaa, a file-sharing application, in 2000. | Jaan Tallinn; 14 февраля 1972 года, Таллин) - эстонский программист, инвестор и физик, который принимал участие в развитии Skype в 2002 году и FastTrack/Kazaa в 2000 году. |
| Trilateral programme with Ukraine and Estonia to set up TPs in Kiev and Tallinn. | Осуществляется трехсторонняя программа с участием Украины и Эстонии по созданию ЦТ в Киеве и Таллинне. |
| The team of independent reviewers had prepared summaries of their reviews, which would be considered at the fifth meeting of the Task Force, to be held from 29 May to 1 June in Tallinn. | Группа независимых специалистов по обзору подготовила резюме этих обзоров, которые будут рассмотрены на пятом совещании Целевой группы, которое состоится с 29 мая по 1 июня в Таллинне. |
| In 2011 the rally started in Tallinn and lasted from 3 till 11 June, the participants crossed Estonia, Finland, Sweden, Denmark, Germany, Switzerland, Italy, France and Monaco. | В 2011 году Марафон стартовал в Таллинне проходил с 3 по 11 июня по территории Эстонии, Финляндии, Швеции, Дании, Германии, Швейцарии, Италии, Франции и Монако. |
| I'll be in Tallinn for a week. | Я буду в Таллинне неделю. |
| Academic Hostel offers perfect budget accommodation for students, backpackers and tourists who wish to enjoy an inexpensive but comfortable stay in Tallinn. | Academic Hostel - идеальное место для размещения студентов, туристов и путешественников с рюкзаками, т.е. для всех, кто желает как можно дешево, но уютно переночевать в Таллинне. |
| Head Organizer of first International Finno-Ugric Branding Conference (October 2011, Tallinn) | главный организатор первой Международной конференции по укреплению имиджа финно-угорских народов (октябрь 2011 года, Таллинн); |
| Seminar on the privatisation of public utilities, Tallinn, 15 May 1998 | Семинар по вопросам приватизации коммунальных предприятий, Таллинн, 15 мая 1998 года |
| (b) The old (few) conventionalized names (that is, names adapted to Finnish) are to be preserved: for example, Tallinna (Tallinn), Tartto (Tartu), Hiidenmaa (Hiiumaa) and Saarenmaa (Saaremaa). | Ь) старые традиционные названия (их немного), т.е. названия, адаптированные к финскому языку, должны быть сохранены: например, Таллинна (Таллинн), Тартто (Тарту), Хииденмаа (Хииумаа) и Сааренмаа (Сааремаа). |
| We're planning to visit the Baltic countries soon - Vilnius, Riga and Tallinn, and after that we'll go to Petersburg and Moscow. | Вскоре мы собираемся посетить Балтийские страны - Вильнюс, Ригу, Таллинн, а после отправимся в Петербург и Москву. |
| The best cities to enjoy Miniholiday are Tallinn, Riga, Vilnius, Kaunas, St. Petersburg. | В вашем распоряжении лучшие места для отдыха - Таллинн, Рига, Вильнюс, Каунас и Санкт-Петербург. |
| We will drive our passengers to any place in Tallinn maximally fast, securely and with comfort. | Мы доставляем своих пассажиров в любое место Таллинна максимально быстро, безопасно и с комфортом. |
| 2002nd BNS in October unveiled at noon on election day, door sill-poll victory in municipal elections in the predominant Center Party in Tallinn. | 2002nd BNS в октябре представила в полдень по выборам день, дверных порогов-опрос победу на муниципальных выборах в преобладающей группой в центре Таллинна. |
| The shocking scene, where Arno and Teele fall through the ice, was actually shot in the summer near Tallinn. | Пугающая зрителей сцена барахтанья Арно и Теэпе в проруби на самом деле снималась летом вблизи Таллинна. |
| Five years ago the "Baltic Way" - a human chain reaching from Tallinn through Riga to Vilnius - symbolized the shared road towards independence and democracy. | Пять лет назад "балтийский путь" - человеческая цепь, протянувшаяся из Таллинна через Ригу в Вильнюс, являлась символом коллективного пути к независимости и демократии. |
| Under this provision, three persons have been convicted (1995 1 (Tartu City Court), 1998 - 2 (Tallinn City Court)). Table 2 | В соответствии с этим положением были осуждены три лица (1995 год - один (городской суд Тарту), 1998 год - два (городской суд Таллинна)). |
| Tallinn University, the Institute of Ecology and experts formed an EIA expert team for the project. | Экспертную группу ОВОС проекта составили Таллинский университет, Институт экологии и эксперты. |
| Tallinn garrison is a penal institution under the area of government of the Ministry of Defence. | Таллинский гарнизон является пенитенциарным учреждением, находящимся в ведении министерства обороны. |
| In 1989 ERKI was renamed Tallinn Art University, marking the start of a new period in the history of the school. | В 1989 году институт был переименован в Таллинский университет искусств, что ознаменовало начало нового периода в истории школы. |
| 2.5 On 4 October 2000, the Tallinn Administrative Court rejected, at first instance, the author's appeal against the new refusal of citizenship. | 2.5 4 октября 2000 года Таллинский административный суд отклонил в первой инстанции апелляцию автора на новый отказ в предоставлении гражданства. |
| After graduating the university in 1935 and finishing the compulsory service in Estonian Defence Forces he was appointed as junior assistant in the Laboratory of Mathematics and Mechanics in Tallinn Technical Institute (currently Tallinn University of Technology). | После окончания университета в 1935 году и окончания службы эстонской армии, он был назначен младшим ассистентом в лаборатории математики и механики Таллиннского технического института (ныне Таллинский технический университет). |
| 32 building enterprises participated in the construction of the Tallinn TV Tower. | В сооружении Таллинской телебашни участвовало 32 строительных предприятия. |
| He received his first education at the Tallinn (Reval) Gymnasium and then graduated with a law degree from the University of Wittenberg in Germany. | Он получил свое первое образование в Таллинской (Ревельской) гимназии, затем окончил юридический факультет Виттенбергского университета в Германии. |
| Ethics Committee of Tallinn Children's Hospital | Комитет по этике Таллинской детской больницы |
| From 1961 to 1967, as head of the Cultural Department at the Tallinn Executive Committee of the Council of Workers' Deputies (now Cultural Heritage Department at the Tallinn City Government), he also organized international jazz festivals, dance competitions and other cultural events. | С 1961 по 1967, в качестве руководителя отдела культуры Таллинского Исполнительного комитета Совета депутатов трудящихся (в настоящее время Департамент культуры Таллинской городской управаы), он также организовал международные джазовые фестивали, танцевальные турниры и другие культурные мероприятия. |
| This is attributable to the fact that stage III hospitals (Women's Clinic of the Tallinn Central Hospital, Maternity Block of the Tallinn Pelgulinna Hospital and the Tartu Women's Clinic) receive mainly high-risk pregnancies from service areas of other hospitals. | Это обусловлено тем, что в больницы третичного уровня (женская клиника при Таллинской центральной больнице, родильное отделение Таллиннской больницы Пелгулинна и Тартусская женская клиника) поступают в основном с беременностью повышенного риска из других больниц. |
| In the summer of 2015 he ran for the position of the rector of Tallinn University of Technology. | В 2015 году выставил свою кандидатуру на должность ректора Таллинского технического университета. |
| From 2006 to 2011 Raud served as the first rector of the Tallinn University. | С 2006 по 2011 год Рауд был ректором Таллинского университета. |
| The most famous alumnus of Tallinn French School is probably the opera singer Georg Ots (finished secondary school in 1938), who was popular in the Soviet Union. | Самым известным выпускником Таллинского французского лицея, вероятно, является Георг Отс, эстонский оперный и эстрадный певец, Народный артист СССР (окончил среднюю школу в 1938 году). |
| The members of the Brotherhood in Tallinn had free access to the Guildhall which they were able to use for their meetings until 1540, when they were ousted from there after a conflict between the Brotherhood and the Great Guild. | Старейшие члены таллинского Братства ("большая скамья") имели свободный доступ в здание Большой гильдии, где они проводили собрания; но после конфликта, имевшего место между Братством и Большой гильдией в 1540 году, они были изгнаны оттуда. |
| Previously he had helped found the Tallinn IT College and was on its board of advisors from its inception in 2003. | Ранее он оказал помощь в создании таллинского IT-колледжа и находился с его совете консультантов с момента его создания в 2003 году. |
| Tammet is a professor at the Tallinn University of Technology and is the faculty manager of its computer science institute. | Таммет является профессором Таллиннского технического университета и руководителем его института информатики. |
| Proceeding on a request for extradition of a person to a foreign country is within the jurisdiction of Tallinn City Court. | Рассмотрение запроса на экстрадицию лица зарубежному государству входит в юрисдикцию Таллиннского городского суда. |
| The quality of the Pann-Jarve sands is confirmed by the certificate N 1504-CPD-016/05 of the Tallinn Technical University. | Качество песков Панн-Ярве подтверждено сертификатом N 1504-CPD-016/05 Таллиннского технического университета. |
| In cooperation with the teachers of the Tallinn Pedagogical University, the Institute worked out a manual for teaching human rights to the pupils of the forms 79 of Estonian schools of general education. | В сотрудничестве с преподавателями Таллиннского педагогического университета Институт разработал пособие по преподаванию прав человека учащимся седьмых-девятых классов эстонских общеобразовательных школ. |
| One is the Estonian Newspaper columns, or comment online by the Tallinn City Council Pakosta Liisa, who says that it seems logical that the City of Tallinn lahvatanud skandaalis may be more people who are suspected of, and to whom the charge is made. | Одним из них является эстонский столбцах газет, или комментарий в онлайновом режиме Таллиннского городского совета Pakosta Лииса, который говорит, что представляется логичным, что власти города Таллинна lahvatanud skandaalis можно больше людей, которые подозреваются в, и кому сделал бесплатно. |
| She studied music composition at the Tallinn Conservatoire, which is now known as the Estonian Academy of Music and Theatre, under Artur Kapp and Heino Eller. | Она изучала музыкальную композицию в Таллиннской консерватории, которая теперь известна как Эстонская академия музыки и театра под руководством Артура Каппа и Хейно Эллера. |
| In order to improve the studying conditions of inmates, the general ventilation was renovated and the maintenance repairs of the workshop for electricians were carried out in the vocational school in the Tallinn Prison in 2006. | Чтобы улучшить условия обучения лиц, содержащихся под стражей, в 2006 году в Таллиннской тюрьме была отремонтирована система общей вентиляции, а также проведен ремонт электротехнической мастерской в профессионально-технической школе. |
| Merko Ehitus is the construction company established at the beginning of 1990 which operates in Estonia, Latvia and Lithuania and which shares are quoted at Tallinn Stock Exchange from the year 1997. | Мёгко Ehitus это основанное в 1990 году строительное предприятие, которое ведёт свою деятельность в Эстонии, Латвии и Литве и акции которого эмитированы на Таллиннской бирже начиная с 1997 года. |
| It was originally designed to meet the requirements of four test schools: Rocca Al Mare School, Jüri Gymnasium, Kuresaare Gymnasium and Tallinn Arte Gymnasium. | Первая версия была разработана в сотрудничестве с четырьмя школами: школой Рокка-аль-Маре, Юриской гимназией, Курессаареской гимназией и Таллиннской гимназией Arte. |
| Liiva Centre is the biggest logistics centre which is the nearest centre to the Tallinn City Centre in the distance of 5 km from the heart of the city and in the distance of 7 km from the Tallinn Ring Road. | Центр Лийва - самый близкий к центру Таллинна крупный центр логистики, который находится в 5 минутах езды от центра города и в 7 км от Таллиннской окружной дороги. |
| He studied at the Naval School of Tallinn until 1975, in which he "carefully attended all the Komsomol meetings". | До 1975 года учился в Таллинском мореходном училище, в котором «аккуратно посещал все комсомольские собрания». |
| After graduating from high school in 1987, he studied Economics and Information Technology at the Tallinn University of Technology. | После окончания школы в 1987 году, до 1993 года он учился в Таллинском техническом университете экономики и информационных технологий. |
| Medical nurses are trained at the Tallinn Health College and Tartu Health College. | Медицинские сестры готовятся в Таллинском и в Тартуском медицинских колледжах. |
| The presence of the Pro Patria Union grew from 0 to 7 seats in Tallinn City Council and remained the same (9 seats) in Tartu City Council. | Представительство в Таллинском Городском Собрании выросло с 0 до 7 мест, а в Тарту осталось на прежнем уровне - 9 мест. |
| From 1936 to 1941, Kogerman was professor of organic chemistry at the Tallinn University of Technology, in 1936-1939 he was also a rector of the University. | С 1936 по 1941 год Когерман - профессор органической химии в Таллинском техническом университете, а с 1936 по 1939 - его ректор. |
| Following the Estonian War of Independence, the Tallinn Industrial Art School became the State Industrial Art School in 1920 providing education in all specialities of applied arts. | После Эстонской войны за независимость в 1920 году Таллинская индустриальная школа искусств стала Государственной индустриальной школой искусств, предлагая образование по всем специальностям прикладного искусства того периода. |
| 1975-1979 Tallinn Second Children's Hospital | Таллинская вторая детская больница, педиатр |
| The school is a member of the G5 Union of Schools which comprises what some call the "elite Tallinn city centre schools": Tallinn English College, Tallinn Secondary School of Science, Gustav Adolf Grammar School, Tallinn School No. 21. | Таллинский французский лицей входит в состав Большой пятерки объединённых школ, которую иногда называют «Элитными школами в центре Таллина»: Таллинский английский колледж, Таллинская средняя научная школа, гимназия Густава Адольфа и школа Nº 21. |
| 2000 October - Tallinn Stock Exchange and Estonian CSD formed, based on the two companies, a group under single strategic management. | 2000, октябрь - Таллинская биржа (Tallinna börs) и Эстонский реестр ценных бумаг (Eesti Väärtpaberikeskus) объединены в группу компаний AS Tallinna Väärtpaberibörs под единым стратегическим управлением. |
| In 1923 it was renamed to Tallinn Conservatoire. | В 1923 году школа была переименована в Таллинскую консерваторию. |
| If you go from Riga in Ogre direction through Ulbroka, having reached Tallinn detour road, turn right. | Если едете из Риги в направлении Огре через Улброку, выехав на Таллинскую объездную дорогу (А4), поверните направо. |
| The river was a few kilometres in length, flowing from Lake Ülemiste into the Tallinn Bay. | Река была длиной в несколько километров, вытекая из озера Юлемисте и впадая в Таллинскую бухту Финского залива. |
| On 25 February 1918, the German occupation authorities gained control over the Tallinn Post Office and liquidated the former postal service. | 25 февраля 1918 года немецкие оккупационные войска заняли Таллинскую почтовую контору и ликвидировали существовавшую почтовую систему. |
| In 1980, he graduated from the Tallinn School of Science (Tallinna Reaalkool), and in 1986 from the Tallinn Polytechnic Institute having majored in mechanical engineering. | В 1980-м оканчивает Таллинскую научную школу (Tallinna Reaalkool), в 1986-м - Таллинский политехнический институт (инженер-механик). |
| Welcome to the Tallinn Botanic Garden! | Добро пожаловать в Таллиннский ботанический сад! |
| Take a ten-minute drive from the city noise and discover the harmony of pure nature, landscape architecture, exotic plants, and local Estonian herbs - all this in the Tallinn Botanic Garden, in a picturesque place in the valley of the Pirita River. | Всего в нескольких километрах от городской суеты, в живописной долине реки Пирита находится Таллиннский ботанический сад - настоящее царство гармонии, где природа соседствует с элементами ландшафтной архитектуры, а редкие заморские диковины - со знакомыми растениями. |
| The Tallinn New Entrepreneurs' Centre (TNEC) is one of six centres operating in Estonia where qualified experts provide advice free of charge on how to start a business. | Таллиннский центр новых предпринимателей - один из шести действующих в Эстонии центров, где квалифицированные эксперты проводят бесплатные консультации по вопросам организации нового бизнеса. |
| The Estonian Writers Union was founded on 8 October 1922 under the name Eesti Kirjanike Liit at the 3rd Congress of Estonian writers held at the Tallinn Town Hall. | Эстонский союз писателей был основан 8 октября 1922 года, на проводившимся в Таллиннский ратуше третьем конгрессе эстонских писателей. |
| "Kirov, the spy of Tallinn." | Киров, таллиннский провокатор. |
| Since 2005 the airport has been operated by Tallinn Airport Ltd. | С 2005 года аэропорт принадлежит Tallinn Airport Ltd. |
| "2016 Tallinn Trophy". | Результаты мужчин 2016 года на Tallinn Trophy. |
| 20 February in Tallinn (Estonia) was an international tournament Tallinn Judo Cup & Abloy 2010. | 20 февраля в Таллине (Эстония) прошел международный турнир «Tallinn Judo Cup & Abloy 2010». |
| Jaan Tallinn (born 14 February 1972 in Tallinn) is an Estonian programmer, investor, and physicist who participated in the development of Skype in 2002 and FastTrack/Kazaa, a file-sharing application, in 2000. | Jaan Tallinn; 14 февраля 1972 года, Таллин) - эстонский программист, инвестор и физик, который принимал участие в развитии Skype в 2002 году и FastTrack/Kazaa в 2000 году. |
| Port of Tallinn (Estonian: Tallinna Sadam) is the biggest port authority in Estonia. | Tallinna Sadam, англ. Port of Tallinn) - крупнейшая портовая организация в Эстонии. |