| He was tall, with slicked-back hair, kind of scruffy. | Он высокий, волосы зачесаны назад, сальные такие. |
| Tommy Tune is very tall. | Томми Тюн очень высокий. |
| San Francisco's tallest hill, Mount Davidson, is 928 feet (283 m) high and is capped with a 103-foot (31 m) tall cross built in 1934. | Самый высокий холм в Сан-Франциско - гора Дэвидсон, высотой 282 метра; в 1934 году на ней был построен крест высотой 31,4 метра. |
| Billy doesn't happen to be tall, slicked-back hair and kind of scruffy, is he? | Маленький вопрос: Билли, случайно, не высокий такой, с зализанными сальными волосами, нет? |
| TALL YOUNG FELLOW WITH FAIR HAIR - | Высокий малый со светлыми волосами... |
| X- rays indicate this is a middle-aged male between 170 and 190 centimeters tall. | Рентген показывает, что это мужчина средних лет рост от 170 до 190. |
| Well, I told you his name and that he's tall. | Вы уже знаете его имя и рост. |
| Can I ask how tall you are? | Могу я узнать ваш рост? |
| Three metres tall, approximately 100-120 kilograms, based on my visual analysis. | Рост три метра, приблизительно 100-120 килограмм, судя по моим прикидкам. |
| Costa Valdes, 20, 6 ft tall, dark hair. | двадцать лет, рост метр восемьдесят, брюнет, одет в тюремную униформу. |
| These mangroves are found in fertile rivermouths and lagoons and contain trees up to 45m tall. | Эти мангровые леса находятся в плодородных устьях рек и лагунах и содержат деревья до 45 метров высотой. |
| The length of the military fort was 2.5-3 km, the front edge of the trench was as tall as a human growth. | Протяженность военного укрепления составила 2,5-3 км, передний край окопа был высотой с человеческий рост. |
| Eight foot tall, killed thousands of my countrymen, | Восемь футов высотой, убил тысячи моих земляков, |
| The mammoth must have been 5m long and 4m tall. | Мамонт предположительно был длиной в 5 метров и высотой 4 метра. |
| It is narrow (at its narrowest it is only 300 metres) and wild, surrounded by 1,700 metres tall mountains. The fjord and its surrounding area are included on UNESCO's World Heritage List. | Этот узкий фьорд окружают горы высотой 1700 м. В самом узком месте ширина фьорда составляет всего 300 м. Нэрёй-фьорд внесен в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО. |
| Its front doors were 35 feet (11 m) tall. | Входные двери имели высоту 35 футов (10 метров). |
| Ice Monster - A 25-foot (7.6 m) tall ice monster. | Ледяной монстр - 25-футовый (7,6 м) в высоту ледяной монстр. |
| He was five feet and four inches tall and he was one of the best fishers amongst the men. | Достигал в высоту в 4,5 м и был одним из самых крупных слонов. |
| Opposite the end wall of the armoury was the most important building: the great hall of Krogen, which was 37 metres long and had six tall, lancet windows. | Напротив торцевой стены арсенала находилось самое важное здание: большой зал Крогена, 37 метров в длину и шести в высоту, со стрельчатыми окнами. |
| The figures painted are up to 15 feet (4.6 m) tall and are visible from the floor below. | Фигуры изображены в высоту до 4,6 м и видны с этажа ниже. |
| Approximately 1.8 metres tall. | Высота около 1,8 метра. |
| She is 4 feet (1.2 m) tall and refers to herself as a "short-stature actress". | Её рост составляет 1,2 метра, сама себя она называет «актрисой небольшого роста». |
| At 961 feet (293 m) tall, it is the seventh-tallest building in Chicago and the 24th tallest in the United States. | При высоте шпиля 293 метра является седьмым по высоте зданием Чикаго и шестнадцатым в США. |
| That voice? It's 7- foot tall and strong. | Этот голос... это 2 метра роста и силы. |
| Den Ace is 53 meters tall, weighs 55 thousand tons... and moves at Mach 20. | Дэн Эйс 53 метра ростом, весит 55 тысяч тонн... и двигается со скоростью 20 махов. |
| The Taxi-driver was a very tall African with very gentle eyes. | Водителем такси был длинный африканец с очень добрыми глазами. |
| Blue eyes, tall, quite good-looking. | Голубоглазый, длинный, довольно интересный. |
| Tonight, the part of Al will be played by a tall, dark and sinister ugly man. | Сегодня в роли Ала длинный, тёмный и уродливый старик. |
| You've grown so tall. | Но ты ужасно длинный! |
| But I'm tall. | Но я же длинный. |
| He was a tall, light-skinned dude. | Он был выше, и кожа была светлее. |
| Judging from the spray, we're looking at somebody tall, over six feet. | Судя по брызгам, ищем кого-то высокого, выше шести футов. |
| In sports where height is prized, like basketball, the tall athletes got taller. | Там где ценится высокий рост, как в баскетболе, высокие атлеты стали выше. |
| And Her Ladyship is too tall. | а её светлость выше ростом. |
| Like... if a normal girl were seven, seven-and-a-half-feet tall and wore a denim miniskirt. | Как... если бы нормальная девушка была 2 метра ростом или чуть выше и носила джинсовую мини-юбку. |
| EDI: I am 176 centimeters tall. | EDI: Мой рост 176 сантиметров. |
| I'm 10 years old, 145 centimeters tall, - and I weigh 32 kilos. | Мне 10 лет, рост 1 метр 45 сантиметров, вес - 32 килограмма. |
| How tall are you? | Какого ты роста? - Около 175 сантиметров. |
| I am almost 180 centimeters tall. | Я почти 180 сантиметров ростом. |
| you know, I used to walk tall around here. I used to walk tall. | знаешь, я привыкла быть высокой привыкла смотреть с высоты а потом... появился Джордж и забрал несколько сантиметров потом Эрика пришла и ушла. |
| That tall guy, what's his name? | Этот долговязый, как его зовут? |
| So, even if that tall guy was a cyborg himself... together they wouldn't weigh more than half a ton, right? | Выходит, что даже если этот долговязый - киборг,... вместе они никак не могут весить более полутонны, так? |
| Tall Nathan, this is Edgar... | Долговязый Нэйтан, это Эдгар... |
| Tall, dark and caring. | Долговязый, темноволосый и заботливый. |
| Suggs has acted in films such as The Tall Guy and Don't Go Breaking My Heart (1998). | Саггс снимался в фильме Долговязый (The Tall Guy) и Don't Go Breaking My Heart (1998). |
| A tall gentlemen, well-dressed, dark hair, with a cane. | Такой рослый мистер, хорошо одетый, темные волосы, с тростью. |
| Yes, but when you're tall and have great cheekbones, you're doing it ironically. | Да, но когда ты рослый, с высокими скулами, это выглядит иронично. |
| came the mighty Megissogwon, tall of stature, broad of shoulder, clad from head to foot in wampum, | Из Жемчужного Вигвама, Быстро вышел он, могучий, Рослый и широкоплечий, Сумрачный и страшный видом, |
| Crouch released his autobiography in 2007, titled Walking Tall - My Story. | Крауч выпустил автобиографию в 2007 году, которая названа «Walking Tall - My Story». |
| In Canada, the first two tracks and the name of the EP were included on The Beatles' Long Tall Sally. | В Канаде первые два трека, а также название мини-альбома были взяты для выпуска в 1964 году альбома The Beatles' Long Tall Sally. |
| They are best known for their hits "Metal Will Stand Tall" and "Night of Passion", the latter of which was played in the Swedish Melodifestivalen in 2006. | Наиболее всего группа известна своими хитами «Metal Will Stand Tall» and «Night of Passion», последний из которых был сыгран на шведском музыкальном конкурсе Melodifestivalen в 2006 году. |
| Kåhre's most famous work in English is probably The Last Tall Ships: Gustav Erikson and the Åland Sailing Fleets 1872-1947, a translation of Den åländska segelsjöfartens historia (first published in 1940 by Åland Maritime Museum), which was released posthumously in 1978. | Одни из наиболее известных работ Коре на английском языке является The Last Tall Ships: Gustav Erikson and the Åland Sailing Fleets 1872-1947, перевод Den åländska segelsjöfartens Historia (впервые опубликован в 1940 году), был выпущен в 1978 году посмертно. |
| Paul McCartney said of this song, John and I would like to do songs with just one note like 'Long Tall Sally'. | Маккартни по поводу этой песни сказал следующее: «Джон и я хотели бы писать песни с одной единственной нотой, как "Long Tall Sally". |
| Mr. Tall said that paragraph 24 dealt with family law matters. | Г-н Таль заявляет, что пункт 24 касается вопросов семейного права. |
| Mr. Tall said that the last part of the sentence should be amended to read "to ensure that they respect the rights of domestic workers". | Г-н Таль заявляет, что последнюю часть предложения следует изменить следующим образом: "обеспечить уважение ими прав домашних работников". |
| Mr. Tall said the text should indicate that the separation of children from their families was conducive to violations of their rights. | Г-н Таль говорит, что в тексте следует указать, что отделение детей от их семей способствует нарушениям их прав. |
| In addition, Mr. Tall had proposed the insertion of the words "and to express themselves freely in accordance with the provisions of the Convention", after the word "choice". | Кроме того, г-н Таль предложил добавить после слова "выбору" слова "а также свободу выражения мнений в соответствии с положениями Конвенции". |
| 1 Other members of the Panel included: Mr Jim Freedman; Mr. Mel Holt; Mr. Bruno Schiemsky; Mr. Moustapha Tall; Mr. Gilbert Barthe; Ms. Elodie Cantier-Aristide; and Ms. Hannah Taylor. | Другими членами Группы являются: г-н Джим Фридман, г-н Мел Хоулт, г-н Бруно Шиемский, г-н Мустафа Таль, г-н Жильбер Барт, г-жа Элоди Кантье-Аристид и г-жа Ханна Тейлор. |
| Mr. Ali Badara Tall (Burkina Faso). | г-н Али Бадара Талл (Буркина-Фасо). |
| El Hadji Mansour Tall (Senegal) 7 | г-н Эль Хаджи Мансур Талл (Сенегал) |
| Rapporteur: Ahmadou Tall (Senegal) | Докладчик: Ахмаду Талл (Сенегал) |
| Mr. Tall suggested the phrase "bearing in mind how any such arrangement may unduly restrict the liberty of movement of migrant domestic workers and increases their vulnerability". | Г-н Талл предлагает формулировку «учитывая, что любые такие схемы могут ненадлежащим образом ограничивать свободу передвижения и увеличить их уязвимость». |
| Ahmadou Tall (Senegal) | Ахмаду Талл (Сенегал) |
| We're 20 miles southwest of little tall island, bearing 2-3-0... 40 minutes. | Мы в 20 милях к юго-западу от острова Литл Толл, азимут 2-3-0... |
| Look, Tall Boy knows you dropped that.. | Смотри, Толл Бой знает, что ты выбросил тот пистолет. |
| The meeting was chaired by Mr. Thierno Bocar Tall, Vice-Chair of the GEE21 Group of Experts. | На совещании председательствовал заместитель Председателя Группы экспертов по проекту ГЭЭ-21 г-н Тьерно Бокар Толл. |
| Tall Boy gave it to me weeks ago. | Толл Бой дал мне его несколько недель назад. |
| Tall Boy is not your problem. | Толл Бой - это не твоя проблема |
| Big tall husband to determine the status of men performing typical svītraino suit me expects the airport VIP area before the Council meeting. | Большие Талль мужа, чтобы определить статус мужчины, выполняющих типичные svītraino костюм меня ожидает VIP районе аэропорта до заседания Совета. |
| Mehmet Sevim and Ahmadou Tall were appointed as co-rapporteurs to prepare the draft general comment. | Содокладчиками в связи с подготовкой проекта замечания общего порядка назначены Мехмет Севим и Амаду Талль. |
| Mr. Tall, referring to article 17 of the Convention, wished to know whether detained migrant workers were kept separate from convicted persons. | Г-н Талль, ссылаясь на статью 17 Конвенции, хотел бы знать, содержатся ли задержанные трудящиеся-мигранты отдельно от осужденных лиц. |
| In the city of Tall, unidentified armed persons in a Hyundai Avanti bearing forged number plate 889949 (Damascus) fired on a tanker truck belonging to the Armaments Directorate. | В городе Талль неопознанные вооруженные лица в автомобиле «Хендай-Аванти» с поддельными номерными знаками 889949 (Дамаск) обстреляли грузовик с горючим, принадлежащий Директорату вооружений. |
| Mr. Tall said that he would like to know whether the State party had entered into a bilateral agreement with Spain to protect the rights of Paraguayans in that country, since it appeared to be the destination of choice for most Paraguayan migrants. | Г-н Талль сообщает, что ему хотелось бы знать, заключило ли государство-участник двустороннее соглашение с Испанией с целью защиты прав парагвайцев в этой стране, которая, по-видимому, является страной назначения, предпочитаемой большинством парагвайских мигрантов. |