Their purpose is to seek de jure Taiwanese independence. |
Их цель состоит в том, чтобы добиться независимости Тайваня де-юре. |
This is the will of the majority of Taiwanese people . |
Такова воля большинства народа Тайваня». |
Six further seats were reserved for Taiwanese aborigines. |
6 мест зарезервированы для аборигенов Тайваня. |
He has already proposed a popular referendum on Taiwanese membership in the United Nations. |
Он уже предложил народный референдум по членству Тайваня в Организации Объединенных Наций. |
Based on this strong public enthusiasm, securing such participation has become a paramount task of the democratically elected Taiwanese Government. |
Обеспечение участия на основе этого мощного стремления народа стало главной задачей демократически избранного правительства Тайваня. |
The mothership is a Taiwanese fishing trawler that was hijacked last year. |
Судно-база - траулер с Тайваня, был похищен в прошлом году. |
A 2008 genetic study showed no evidence of a large-scale Taiwanese migration into the Philippines. |
Проведённое в 2008 году генетическое исследование не обнаружило доказательств в пользу масштабной миграции на Филиппинский архипелаг с Тайваня. |
It is also significant to Taiwanese fisheries, which land about 220 metric tons annually. |
Кроме того, они имеют значение для промышленного рыболовства Тайваня, где ежегодный улов составляет 220 тонн... |
A Taiwanese cargo ship was found off the coast of Alaska with its entire crew dead of unknown causes. |
Грузовое судно из Тайваня было обнаружено у берегов Аляски. Вся команда погибла по неизвестным причинам. |
This may require that the Taiwanese abandon their tendency to hold regular referenda to show that they enjoy this right. |
Это может потребовать того, чтобы жители Тайваня отказались от регулярных референдумов, показывающих, что они обладают этим правом. |
Since the conclusion of the games, the stadium has been used for some Taiwanese football team matches. |
После игр стадион также начал использоваться для матчей сборной Тайваня по футболу. |
The majority (58 per cent) of the respondents were Japanese companies, followed by Taiwanese and United States' investors. |
Большинство респондентов (58%) являются японскими компаниями; далее следуют инвесторы из Тайваня и Соединенных Штатов Америки. |
It is also for the same reason that we support the Taiwanese people's right for representation before the United Nations. |
По той же причине мы поддерживаем право народа Тайваня на представительство в Организации Объединенных Наций. |
4.3 Taiwan never waged war against China following the establishment of the Taiwanese government in 1955. |
4.3 Тайвань никогда не воевал с Китаем в период после формирования правительства Тайваня в 1955 году. |
We urge both the Chinese Government and the Taiwanese authorities to avoid any action that may increase tension across the Taiwan Strait. |
Мы призываем как правительство Китая, так и власти Тайваня избегать любых действий, которые могут привести к обострению напряженности в районе Тайваньского пролива. |
Nanking says that charges against Taiwanese of collaboration will be withdrawn. |
В Нанкине говорят, что обвинения против Тайваня в коллаборационизме будут отозваны. |
The Mongolian side supports China's Taiwan policy of one country, two systems and peaceful unification; it does not support Taiwanese independence. |
Монгольская сторона поддерживает проводимую Китаем в отношении Тайваня политику единой страны, двух систем и мирного объединения; она не поддерживает независимость Тайваня. |
From early this year, the Taiwanese authorities have undertaken a new attempt to separate Taiwan from the rest of the territory of the People's Republic of China. |
С начала этого года власти Тайваня предпринимают очередную попытку отделить Тайвань от остальной территории Китайской Народной Республики. |
Yet the Taiwanese also have the right to live in serenity, to lead a democratic life and to be in solidarity with the world's other peoples. |
Однако жители Тайваня тоже имеют право жить в спокойной обстановке, в условиях демократии и проявлять солидарность с другими народами мира. |
But the Taiwanese babies are getting better, not the American babies. |
У младенцев с Тайваня улучшение происходит, а у американских - нет. |
Strongly urges the Taiwanese authorities to immediately stop the plan of exporting their nuclear waste to North Korea; |
настоятельно призывает власти Тайваня немедленно отменить план вывоза своих ядерных отходов в Северную Корею; |
Classified by nationality, the largest part were Chinese women followed by Thai, Taiwanese, and Korean women. |
Если классифицировать их по стране происхождения, то наибольшее число составляют китаянки, за которыми следуют женщины из Таиланда, Тайваня и Кореи. |
Since 1993, the General Committee has consistently rejected inclusion in the Assembly's agenda of the issue of Taiwanese membership in the United Nations. |
После 1993 года Генеральный комитет последовательно отклонял включение в повестку дня Ассамблеи вопроса о членстве Тайваня в Организации Объединенных Наций. |
That LCD screen, where did you find it, a Taiwanese barge? |
Этот ЖК-экран, где вы его нашли, на барже с Тайваня? |
The United Nations is the proper forum to do so - not only because it should recognize the right of the Taiwanese people to be represented, but also because a globalized world should not allow exclusion or marginalization from international cooperation. |
Организация Объединенных Наций представляет собой подходящий для этого форум - не только вследствие необходимости признания права народа Тайваня на представительство, но и потому, что мир в условиях глобализации не должен позволять исключать страны из сферы международного сотрудничества или ставить их вне ее рамок. |