Gas up in Tabor Heights and you stop for nobody. |
Зальешь бензин в Тейбор Хайтс и не останавливайся ни перед чем. |
Tabor Heights is nearly 60 miles from here. |
Отсюда до Тейбор Хайтс почти 60 миль. |
Commander, I've reviewed the sensor logs for the four hours Tabor was here. |
Коммандер, я просмотрел записи сенсоров за четыре часа, что Тейбор был там. |
Rosetti controls the roads in and out of Tabor Heights, taken up residence in the town, commandeered the sheriff's department. |
Росетти контролирует въезд и выезд из Тейбор Хайтс, поселился в городе, силой занял управление шерифа. |
Tabor Heights, or as I like to call it, my little slice of paradise, happens to be located on the same ocean that Nucky Thompson used to control. |
Тейбор Хайтс или, как я люблю называть, мой маленький кусочек рая, так получилось, расположен у того же океана, который раньше контролировал Наки Томпсон. |
As some of you may know, our contact at Tabor Heights... Sheriff Victor Sickles died recently as a result of what the "Atlantic City Press" |
Как некоторые из вас могут знать, наш связной в Тейбор Хайтс... шериф Виктор Сиклз недавно скончался в результате того, что "Атлантик Сити Пресс" |
Nucky said to avoid Tabor Heights. |
Наки сказал не проезжать через Тейбор Хайтс. |
That being the case, until further notice, all shipments to Mr. Rothstein will use back roads only, avoiding Tabor Heights altogether. |
При таком раскладе, впредь до получения новых указаний, для всех поставок мистеру Ротштейну мы будем пользоваться только проселочными дорогами, оставляя Тейбор Хайтс в стороне. |