Such a centre could also focus, initially, on providing only a few services like identifying sources and collecting and synthesizing information. | На первоначальном этапе такой центр мог бы также оказывать ограниченный круг услуг, таких, как идентификация источников информации и ее сбор и обобщение. |
Assessing and synthesizing GHG inventory data submitted by Parties; | с) оценка и обобщение кадастровых данных ПГ, представленных Сторонами; |
The Committee noted that gathering and synthesizing such information would be most useful but should be done in a judicious manner. | Комитет отметил, что сбор и обобщение такой информации будут исключительно полезными, но что эта работа требует рационального подхода. |
Although the GM has established several activities to respond to the financial information gathering and analysis aspects of its mandate stated in article 21 of the Convention, it has not been explicitly requested to contribute to synthesizing and analysing the reports received by the secretariat. | Хотя ГМ предпринял ряд мер для реализации тех аспектов его мандата, определенного в статье 21 Конвенции, которые связаны со сбором и анализом финансовой информации, никаких однозначным образом выраженных просьб о внесении вклада в обобщение и анализ докладов, получаемых секретариатом, к нему обращено не было. |
(b) Synthesizing good practices for crises prevention, post-conflict recovery and consensus-building to reduce the occurrence of conflict and mitigate the impacts on the poor and vulnerable groups; | Ь) обобщение передового опыта деятельности по предупреждению кризисов, постконфликтному восстановлению и формированию консенсуса в целях уменьшения частотности конфликтов и смягчения их последствий для неимущих и уязвимых групп населения; |
Also present were representatives of ICP Forests, the Task Force on Integrated Assessment Modelling, the Centre for Integrated Assessment Modelling (CIAM), EMEP/Meteorological Synthesizing Centre-West (MSC-W), JRC and the Convention secretariat. | На нем также присутствовали представители МСП по лесам, Целевой группы по разработке моделей для комплексной оценки, Центра по разработке моделей для комплексной оценки (ЦРМКО), ЕМЕП/Метеорологического синтезирующего центра - Запад (МСЦ-З), ОИЦ и секретариата Конвенции. |
The level of protection of these sites with respect to acidifying and eutrophying deposition was estimated for the years 2000 and 2020 for different deposition scenarios derived from the EMEP/Meteorological Synthesizing Centre-West (MSC-W) unified atmospheric dispersion model. | Уровень защиты этих участков с точки зрения подкисляющего и эвтрофикационного осаждения оценивался по состоянию на 2000 и 2020 годы в соответствии с различными сценариями осаждения, разработанными на основе унифицированной атмосферной дисперсии ЕМЕП/Метеорологического синтезирующего центра-Запад (МСЦ-З). |
specific study and data collection on concentrations of hazardous chemicals. (Some pan-European information on emissions to air and transboundary air pollution and deposition pathways can be obtained from CLRTAP/EMEP-Meteorological Synthesizing Centre-East. | специальное исследование и сбор данных о концентрациях опасных химических веществ (некоторую общеевропейскую информацию об атмосферных выбросах, трансграничном загрязнении воздуха и каналах осаждения загрязнителей можно получить от КТЗВБР/ЕМЕП - Метеорологического синтезирующего центра - Восток. |
Further invited relevant international organizations and institutions to consider collaborating on a study to assess the capacity of countries to absorb and operationalize multiple forest-related guidelines and the desirability and feasibility of synthesizing some or all existing guidelines. | предложили далее соответствующим международным организациям и учреждениям рассмотреть вопрос о сотрудничестве в проведении исследования, посвященного оценке потенциала стран в плане внедрения и реализации многочисленных руководящих положений по лесам, и проанализировать целесообразность и практическую возможность синтезирующего переосмысления некоторых или всех существующих руководящих положений. |
Meaning that in the Ancient Egypt there were preconditions of synthesizing glass and wood into a certain single unit for instance into glasses. | То есть в Древнем Египте были предпосылки для синтеза стекла и дерева в какую-либо единицу, например, в очки. |
The secretariat has not attempted to develop a structure for synthesizing qualitative information, a common format for assessing technologies, or a means of comparing data on specific technologies. | Секретариат не пытался разработать структуру для синтеза качественной информации, общую форму для оценки технологий или средства сопоставления данных о конкретных технологиях. |
The invention relates to technology for producing allotropic modifications of carbon and can be used, in particular, for synthesizing diamond crystals, and for producing lonsdalite, fullerenes, glassy carbon, etc. | Изобретение относится к технологии получения аллотропных модификаций углерода и может быть использовано, в частности, для синтеза кристаллов алмазов, получения лонсдейлита, фуллеренов, стеклоуглерода и т.п. |
The invention can be used in medicine and veterinary science for designing (creating and synthesizing) therapeutic and preventive drugs which are effective in the treatment of cancerous and viral diseases in humans and animals, as well as for designing new drugs. | Изобретение может быть использовано в медицине и ветеринарии для дизайна (созда- ния и синтеза) лечебных и профилактических препаратов, эффективных для лечения онкологических, вирусных, заболеваний человека и животных и для дизайна новых ле- карственных средств. |
Anaplerotic reactions can replenish the cycle at this juncture by synthesizing a-ketoglutarate from transamination of glutamate, or through action of glutamate dehydrogenase on glutamate. | Анаплеротические реакции могут пополнять цикл на данном этапе путём синтеза а-кетоглутарата трансаминированием глутамата, или действием глутаматдегидрогеназы на глутамат. |
We found that synthesizing accurate DNA in large pieces was extremely difficult. | Оказалось, что синтезировать ДНК большими кусками, без ошибок, очень сложно. |
The networks are largely comprised of private individuals - scientists who are capable of synthesizing chemicals on demand in their own laboratories. | Сети в основном состоят из частных лиц - ученых, которые способны синтезировать химические вещества по требованию в своих собственных лабораториях. |
We can start synthesizing the antidote right now. | Да. Можем уже начать синтезировать противоядие. |
Photoautotrophs are capable of synthesizing their own food from inorganic substances using light as an energy source. | Фотоавтотрофы способны синтезировать свои собственные продукты питания из неорганических веществ с использованием света в качестве источника энергии и углекислого газа в качестве основного источника углерода. |
And real soon, we're actually going to be synthesizing the proteins, and, like Steve showed us, that just opens an entirely new world. | И довольно скоро мы будем синтезировать белки, и, как Стивен показал нам, это открывает нам новый мир. |
This allows the ribosomes to continue synthesizing proteins essential to the cell while preventing antibiotics from binding to the ribosome to inhibit protein synthesis. | Это позволяет рибосомам продолжать синтез белков, необходимых для клетки, препятствуя связыванию антибиотиков с рибосомой для ингибирования синтеза белка. |
Quality indicators: defining, collecting, analysing and synthesizing composite indicators, quality barometer/dashboard | Показатели качества: определение, сбор, анализ и синтез сводных показателей, барометр качества/приборная панель |
Reverse engineering, synthesizing, | Обратная инженерия, синтез, |
He is also credited with synthesizing aspirin, though whether he did this under his own initiative or under the instruction of Arthur Eichengrün is contested. | Ему также приписывается синтез аспирина, хотя действительно ли он синтезировал аспирин самостоятельно или по инструкции Артура Эйхенгрина является спорным. |
Synthesizing a new formula will take months. | Синтез новой формулы займёт месяцы. |
However, since the notes were samples, the limitation was less important than those of synthesizing music chips. | Тем не менее, с того момента когда ноты были семплами, ограничение было менее важным, чем ограничение синтезирующих музыку микросхем. |
Now, you don't need me to give you too many examples of people synthesizing happiness, I suspect. Though I'm going to show you some experimental evidence, you don't have to look very far for evidence. | Уверен, мне не нужно приводить вам в пример множество людей, синтезирующих счастье, но кой-какое экспериментальное доказательство я вам покажу, благо далеко за ним ходить не надо. |
A paper synthesizing the results of the project will be submitted to the Preparatory Committee at its second session. | Документ, обобщающий результаты данного проекта, будет представлен Подготовительному комитету на его второй сессии. |
Technical report synthesizing the problems and constraints, lessons learned and best practices | Технический доклад, обобщающий проблемы и ограничения, извлеченные уроки и надлежащую практику |
At the world level, a report synthesizing the country-level debates, complete with best practices and lessons learned and conclusions drawn, should be prepared by the United Nations every five years. | На глобальном уровне каждые пять лет Организации Объединенных Наций следует готовить доклад, обобщающий обсуждение на уровне стран, дополненный описанием передового опыта, полученных уроков и сделанных выводов. |
The secretariat presented a paper synthesizing the comments received from three Parties (Denmark, France and Germany) and six NGOs with respect to their experience regarding the application of the Almaty Guidelines. | Секретариат представил документ, обобщающий замечания, полученные от трех Сторон (Дании, Франции и Германии) и шести НПО в отношении их опыта, касающегося применения Алма-Атинского руководства. |
Also requests the Secretary-General of the Conference, in recognition of the importance to the preparations for the Conference of the regional and subregional population conferences, to submit to the Preparatory Committee at its third session a report synthesizing the results of those conferences; | просит также Генерального секретаря Конференции, в знак признания важности для подготовки к Конференции региональных и субрегиональных конференций по вопросам народонаселения, представить Подготовительному комитету на его третьей сессии доклад, обобщающий результаты этих конференций; |
By synthesizing complex data, the indicators will communicate essential quantified information in a simplified form. | Эти показатели, подготовленные на основе синтезирования сложных данных, позволят получать важнейшую количественную информацию в упрощенной форме. |
It represents a unique forum for synthesizing solutions to global problems, ranging from nuclear weapons to climate change, and development to human rights. | Она представляет собой уникальный форум для синтезирования решений глобальных проблем: от ядерного оружия до изменения климата и поощрения соблюдения прав человека. |
Their double-helix model provided the key to understanding how living cells can produce two exact copies of themselves and how genetic material stores all the information for synthesizing the proteins needed to build a living organism. | Их двуспиральная модель явилась разгадкой тайны того, как живые клетки могут производить две идентичные копии самих себя и как генетический материал сохраняет всю информацию для синтезирования белков, необходимых для создания живого организма. |
However, with regard to defining its research role, there was lack of agreement on the extent to which it should carry out original research as opposed to synthesizing and disseminating existing research. | Однако, если говорить об определении его роли в области исследований, нет согласия в отношении того, в какой степени ему следует заниматься изначальными исследованиями в отличие от синтезирования и распространения имеющихся результатов исследований. |
In December 2003, the team had reported a fast method of synthesizing a genome from scratch, producing the 5386-base genome of the bacteriophage Phi X 174 in about two weeks. | В 2003 команда продемонстрировала быстрый метод синтезирования генома на пустом месте, произведя геном с 5386 основами бактериофага Phi X 174 приблизительно за две недели. |
Through its marine spatial planning initiative, UNESCO is synthesizing the information and lessons learned and providing guidance to managers. | С помощью своей инициативы в области морского пространственного планирования ЮНЕСКО обобщает информацию и накопленный опыт и ориентирует руководителей. |
The United Nations University is the focal point for the undertaking, bringing together and synthesizing the inputs of the research institutes in a collective contribution to be transmitted to the Preparatory Committee. | Университет Организации Объединенных Наций является координационным центром данной деятельности, который сводит воедино и обобщает результаты работы научно-исследовательских институтов, являющейся коллективным вкладом в подготовку Конференции. |
The secretariat, in conjunction with FAO, is synthesizing the submissions to the assessment that have been provided, to date, by some 50 organizations and 15 Governments. | Секретариат совместно с ФАО обобщает материалы для оценки, представленные на данный момент приблизительно 50 организациями и 15 правительствами. |
UNESCO is collecting and synthesizing its global experiences and good practices in the area of girls' education and gender equality in order to draw policy lessons. | ЮНЕСКО собирает и обобщает всемирный опыт и информацию о передовой практике в области образования для девочек и обеспечения равноправия женщин в целях извлечения уроков для разработки политики. |
The secretariat said that New York headquarters was responsible for issuing global guidelines and synthesizing lessons learned; regional offices were responsible for assisting country offices in drawing up integrated monitoring and evaluation plans; and country offices were responsible for developing and implementing those plans. | Секретариат заявил, что штаб-квартира в Нью-Йорке принимает общие руководящие принципы и обобщает накопленный опыт; региональные отделения помогают страновым отделениям составлять комплексные планы в отношении контроля и оценки; и страновые отделения разрабатывают и осуществляют такие планы. |
The responsibilities of the global process in supporting, complementing and synthesizing assessment processes carried out at lower levels will have to be clearly specified. | В рамках глобального процесса необходимо будет четко определить ответственность за поддержание, дополнение и синтезирование процессов оценки, осуществляемых на более низком уровне. |
Synthesizing the addresses of Actors is usually modeled using mapping. | Синтезирование адресов акторов обычно моделируется с помощью отображения. |
Synthesizing and classifying all these studies and reports will be a significant undertaking. | Синтезирование и классификация всех этих исследований и докладов будет значительным начинанием. |
It entails influencing the broader national development agenda; supporting country programmes for scaling up proven interventions; capturing, synthesizing, and analysing programme knowledge; and facilitating an exchange of experiences among countries and regions. | Эта функция оказывает влияние на более широкие национальные программы в области развития; обеспечивает поддержку страновых программ для расширения масштаба зарекомендовавших себя удачными мероприятий; в рамках этой функции осуществляется сбор, синтезирование и анализ данных о выполнении программ; также упрощается обмен опытом между странами и регионами. |