Английский - русский
Перевод слова Synthesizing

Перевод synthesizing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обобщение (примеров 21)
Organizing and synthesizing these many inputs has been a major challenge. Систематизация и обобщение этой обширной информации явились сложной задачей.
Collating, prioritizing and synthesizing information collected from various field locations on child rights violations and developing and disseminating countrywide reports сбор, установление приоритетов и обобщение поступающей от различных отделений на местах информации по вопросам нарушений прав ребенка и подготовка и распространение общестрановых докладов;
(b) Synthesizing currently available knowledge to strengthen policy decisions; Ь) обобщение имеющихся в настоящее время знаний в целях повышения обоснованности стратегических решений;
The UNICEF-NGO network described above is charged with collating, prioritizing and synthesizing information collected from various field locations and with developing countrywide reports. Поручить вышеупомянутой сети ЮНИСЕФ-НПО проводить сбор, приоритезацию и обобщение информации, поступающей из различных объектов на местах, и разрабатывать доклады в масштабах всей страны.
In order to facilitate the deliberations of the Panel, it is essential for the secretariat to undertake advance preparatory work, which would involve assistance in the organization of meetings of experts as well as synthesizing and integrating the outputs of various initiatives and analyses. Для содействия проведению обсуждений в Группе необходимо, чтобы секретариат заранее развернул подготовительную работу, которая могла бы предусматривать оказание помощи в организации совещаний экспертов, а также подведение и обобщение результатов различных инициатив и анализов.
Больше примеров...
Синтезирующего (примеров 4)
Also present were representatives of ICP Forests, the Task Force on Integrated Assessment Modelling, the Centre for Integrated Assessment Modelling (CIAM), EMEP/Meteorological Synthesizing Centre-West (MSC-W), JRC and the Convention secretariat. На нем также присутствовали представители МСП по лесам, Целевой группы по разработке моделей для комплексной оценки, Центра по разработке моделей для комплексной оценки (ЦРМКО), ЕМЕП/Метеорологического синтезирующего центра - Запад (МСЦ-З), ОИЦ и секретариата Конвенции.
The level of protection of these sites with respect to acidifying and eutrophying deposition was estimated for the years 2000 and 2020 for different deposition scenarios derived from the EMEP/Meteorological Synthesizing Centre-West (MSC-W) unified atmospheric dispersion model. Уровень защиты этих участков с точки зрения подкисляющего и эвтрофикационного осаждения оценивался по состоянию на 2000 и 2020 годы в соответствии с различными сценариями осаждения, разработанными на основе унифицированной атмосферной дисперсии ЕМЕП/Метеорологического синтезирующего центра-Запад (МСЦ-З).
specific study and data collection on concentrations of hazardous chemicals. (Some pan-European information on emissions to air and transboundary air pollution and deposition pathways can be obtained from CLRTAP/EMEP-Meteorological Synthesizing Centre-East. специальное исследование и сбор данных о концентрациях опасных химических веществ (некоторую общеевропейскую информацию об атмосферных выбросах, трансграничном загрязнении воздуха и каналах осаждения загрязнителей можно получить от КТЗВБР/ЕМЕП - Метеорологического синтезирующего центра - Восток.
Further invited relevant international organizations and institutions to consider collaborating on a study to assess the capacity of countries to absorb and operationalize multiple forest-related guidelines and the desirability and feasibility of synthesizing some or all existing guidelines. предложили далее соответствующим международным организациям и учреждениям рассмотреть вопрос о сотрудничестве в проведении исследования, посвященного оценке потенциала стран в плане внедрения и реализации многочисленных руководящих положений по лесам, и проанализировать целесообразность и практическую возможность синтезирующего переосмысления некоторых или всех существующих руководящих положений.
Больше примеров...
Синтеза (примеров 21)
There is also a need for periodic analysis of the jurisprudence of the treaty bodies and for synthesizing observations and issues emanating from reviews of the reports of the States parties. Кроме того, существует потребность в проведении периодического анализа практики договорных органов для синтеза замечаний и вопросов, вытекающих из обзоров докладов государств-участников.
The secretariat has not attempted to develop a structure for synthesizing qualitative information, a common format for assessing technologies, or a means of comparing data on specific technologies. Секретариат не пытался разработать структуру для синтеза качественной информации, общую форму для оценки технологий или средства сопоставления данных о конкретных технологиях.
These rings are created by synthesizing "components", and can be upgraded into more accurate, or more potent versions; advanced rings can be made by combining two or more rings at a special vendor. Кольца могут создаваться путём синтеза «компонентов», а также модернизироваться в более точные или более сильные; мощные кольца могут создаваться путём комбинирования одного двух и более колец у специального продавца.
The invention discloses methods for synthesizing, cleaning and storing mitochondrially addressed antioxidants, making it possible to produce said substances in a form and quality meeting the demands made on active substances of medicinal preparations - the pharmaceutical substances. Изобретение раскрывает способы синтеза, очистки и хранения митохондриально-адресованных антиоксидантов, позволяющих получать эти вещества в виде и качестве, соответствующим требованиям, предъявляемым к действующим веществам лекарственных препаратов - фармацевтическим субстанциям.
The invention can be used in medicine and veterinary science for designing (creating and synthesizing) therapeutic and preventive drugs which are effective in the treatment of cancerous and viral diseases in humans and animals, as well as for designing new drugs. Изобретение может быть использовано в медицине и ветеринарии для дизайна (созда- ния и синтеза) лечебных и профилактических препаратов, эффективных для лечения онкологических, вирусных, заболеваний человека и животных и для дизайна новых ле- карственных средств.
Больше примеров...
Синтезировать (примеров 15)
We can start synthesizing the antidote right now. Да. Можем уже начать синтезировать противоядие.
I finished synthesizing it. Я закончил синтезировать его.
Photoautotrophs are capable of synthesizing their own food from inorganic substances using light as an energy source. Фотоавтотрофы способны синтезировать свои собственные продукты питания из неорганических веществ с использованием света в качестве источника энергии и углекислого газа в качестве основного источника углерода.
F.U. Radziwill succeeded in synthesizing ancient history, figurative and narrative features of the Hellenistic and heroic novels, adding magnificent Baroque vocal and decoration. Ф. У. Радзивилл удалось синтезировать материал античной истории, образно-сюжетные особенности эллинистического и галантно-героического романов, добавив пышное барочное вокально-инструментальное и декоративное оформление.
We're in uncharted territory here, Mr. Luthor. Synthesizing multiple meteor abilities is difficult enough. Синтезировать многократные метеоритные способности достаточно трудно, но... нанизывание на молекулярную цепь... пептидов, извлеченных из того существа, которого Баттлер вылечил...
Больше примеров...
Синтез (примеров 6)
This allows the ribosomes to continue synthesizing proteins essential to the cell while preventing antibiotics from binding to the ribosome to inhibit protein synthesis. Это позволяет рибосомам продолжать синтез белков, необходимых для клетки, препятствуя связыванию антибиотиков с рибосомой для ингибирования синтеза белка.
Quality indicators: defining, collecting, analysing and synthesizing composite indicators, quality barometer/dashboard Показатели качества: определение, сбор, анализ и синтез сводных показателей, барометр качества/приборная панель
Reverse engineering, synthesizing, Обратная инженерия, синтез,
He is also credited with synthesizing aspirin, though whether he did this under his own initiative or under the instruction of Arthur Eichengrün is contested. Ему также приписывается синтез аспирина, хотя действительно ли он синтезировал аспирин самостоятельно или по инструкции Артура Эйхенгрина является спорным.
Synthesizing a new formula will take months. Синтез новой формулы займёт месяцы.
Больше примеров...
Синтезирующих (примеров 2)
However, since the notes were samples, the limitation was less important than those of synthesizing music chips. Тем не менее, с того момента когда ноты были семплами, ограничение было менее важным, чем ограничение синтезирующих музыку микросхем.
Now, you don't need me to give you too many examples of people synthesizing happiness, I suspect. Though I'm going to show you some experimental evidence, you don't have to look very far for evidence. Уверен, мне не нужно приводить вам в пример множество людей, синтезирующих счастье, но кой-какое экспериментальное доказательство я вам покажу, благо далеко за ним ходить не надо.
Больше примеров...
Обобщающий (примеров 7)
A paper synthesizing the results of the project will be submitted to the Preparatory Committee at its second session. Документ, обобщающий результаты данного проекта, будет представлен Подготовительному комитету на его второй сессии.
Work to be undertaken: The secretariat will present an analytical report synthesizing the national replies to the questionnaire on excellent quality models. Предстоящая работа: Секретариат представит аналитический доклад, обобщающий национальные ответы на вопросник по моделям высокого качества.
Technical report synthesizing the problems and constraints, lessons learned and best practices Технический доклад, обобщающий проблемы и ограничения, извлеченные уроки и надлежащую практику
At the world level, a report synthesizing the country-level debates, complete with best practices and lessons learned and conclusions drawn, should be prepared by the United Nations every five years. На глобальном уровне каждые пять лет Организации Объединенных Наций следует готовить доклад, обобщающий обсуждение на уровне стран, дополненный описанием передового опыта, полученных уроков и сделанных выводов.
Also requests the Secretary-General of the Conference, in recognition of the importance to the preparations for the Conference of the regional and subregional population conferences, to submit to the Preparatory Committee at its third session a report synthesizing the results of those conferences; просит также Генерального секретаря Конференции, в знак признания важности для подготовки к Конференции региональных и субрегиональных конференций по вопросам народонаселения, представить Подготовительному комитету на его третьей сессии доклад, обобщающий результаты этих конференций;
Больше примеров...
Синтезирования (примеров 5)
By synthesizing complex data, the indicators will communicate essential quantified information in a simplified form. Эти показатели, подготовленные на основе синтезирования сложных данных, позволят получать важнейшую количественную информацию в упрощенной форме.
It represents a unique forum for synthesizing solutions to global problems, ranging from nuclear weapons to climate change, and development to human rights. Она представляет собой уникальный форум для синтезирования решений глобальных проблем: от ядерного оружия до изменения климата и поощрения соблюдения прав человека.
Their double-helix model provided the key to understanding how living cells can produce two exact copies of themselves and how genetic material stores all the information for synthesizing the proteins needed to build a living organism. Их двуспиральная модель явилась разгадкой тайны того, как живые клетки могут производить две идентичные копии самих себя и как генетический материал сохраняет всю информацию для синтезирования белков, необходимых для создания живого организма.
However, with regard to defining its research role, there was lack of agreement on the extent to which it should carry out original research as opposed to synthesizing and disseminating existing research. Однако, если говорить об определении его роли в области исследований, нет согласия в отношении того, в какой степени ему следует заниматься изначальными исследованиями в отличие от синтезирования и распространения имеющихся результатов исследований.
In December 2003, the team had reported a fast method of synthesizing a genome from scratch, producing the 5386-base genome of the bacteriophage Phi X 174 in about two weeks. В 2003 команда продемонстрировала быстрый метод синтезирования генома на пустом месте, произведя геном с 5386 основами бактериофага Phi X 174 приблизительно за две недели.
Больше примеров...
Обобщает (примеров 5)
Through its marine spatial planning initiative, UNESCO is synthesizing the information and lessons learned and providing guidance to managers. С помощью своей инициативы в области морского пространственного планирования ЮНЕСКО обобщает информацию и накопленный опыт и ориентирует руководителей.
The United Nations University is the focal point for the undertaking, bringing together and synthesizing the inputs of the research institutes in a collective contribution to be transmitted to the Preparatory Committee. Университет Организации Объединенных Наций является координационным центром данной деятельности, который сводит воедино и обобщает результаты работы научно-исследовательских институтов, являющейся коллективным вкладом в подготовку Конференции.
The secretariat, in conjunction with FAO, is synthesizing the submissions to the assessment that have been provided, to date, by some 50 organizations and 15 Governments. Секретариат совместно с ФАО обобщает материалы для оценки, представленные на данный момент приблизительно 50 организациями и 15 правительствами.
UNESCO is collecting and synthesizing its global experiences and good practices in the area of girls' education and gender equality in order to draw policy lessons. ЮНЕСКО собирает и обобщает всемирный опыт и информацию о передовой практике в области образования для девочек и обеспечения равноправия женщин в целях извлечения уроков для разработки политики.
The secretariat said that New York headquarters was responsible for issuing global guidelines and synthesizing lessons learned; regional offices were responsible for assisting country offices in drawing up integrated monitoring and evaluation plans; and country offices were responsible for developing and implementing those plans. Секретариат заявил, что штаб-квартира в Нью-Йорке принимает общие руководящие принципы и обобщает накопленный опыт; региональные отделения помогают страновым отделениям составлять комплексные планы в отношении контроля и оценки; и страновые отделения разрабатывают и осуществляют такие планы.
Больше примеров...
Синтезирование (примеров 4)
The responsibilities of the global process in supporting, complementing and synthesizing assessment processes carried out at lower levels will have to be clearly specified. В рамках глобального процесса необходимо будет четко определить ответственность за поддержание, дополнение и синтезирование процессов оценки, осуществляемых на более низком уровне.
Synthesizing the addresses of Actors is usually modeled using mapping. Синтезирование адресов акторов обычно моделируется с помощью отображения.
Synthesizing and classifying all these studies and reports will be a significant undertaking. Синтезирование и классификация всех этих исследований и докладов будет значительным начинанием.
It entails influencing the broader national development agenda; supporting country programmes for scaling up proven interventions; capturing, synthesizing, and analysing programme knowledge; and facilitating an exchange of experiences among countries and regions. Эта функция оказывает влияние на более широкие национальные программы в области развития; обеспечивает поддержку страновых программ для расширения масштаба зарекомендовавших себя удачными мероприятий; в рамках этой функции осуществляется сбор, синтезирование и анализ данных о выполнении программ; также упрощается обмен опытом между странами и регионами.
Больше примеров...