Английский - русский
Перевод слова Synthesis

Перевод synthesis с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Синтез (примеров 326)
This synthesis was the first one in a series of exceedingly complicated and elegant syntheses that he would undertake. Этот синтез был первым из серии чрезвычайно сложных и элегантных синтезов, которые он проделал.
Furthermore, a synthesis of existing regional assessments and analyses was needed so that regions could learn from the experiences of others. Кроме того, необходим синтез проведенных региональных оценок и анализа, с тем чтобы регионы могли учиться на опыте друг друга.
Thus sequencing, synthesis, processing power, data storage, and network bandwidth have important synergistic effects. Таким образом, секвенирование, синтез, вычислительные мощности, системы хранения данных и пропускная способность сетей обладают серьезным синергетическим эффектом.
The modern synthesis brought together their work, that of the Cartan school, and of W.L. Chow and Kunihiko Kodaira, with the traditional material. Современный синтез сблизил их работы, а также школы Анри Картана, Вэй-Лянга Чжоу и Кунихико Кодаиры, с традиционным материалом.
He has also written several fantastic stories: "Interrogation", "Synthesis", "Odyssey -2482" and many others. Кроме того перу Щербака принадлежат несколько фантастических рассказов: «Допрос», «Синтез», «Одиссея-2482» и др.
Больше примеров...
Обобщение (примеров 276)
This background document provides a synthesis of the responses of member States in relation to each of these clusters of issues. В данном справочном документе содержится обобщение ответов государств-членов по каждой из этих групп вопросов.
The synthesis of proposals is contained in the addendum to the present document, which presents the elements of a compliance system. Обобщение предложений приводится в добавлении к настоящему документу, в котором излагаются элементы системы соблюдения.
Task B: A compilation and synthesis of the information provided in the communications Задача В: Компиляции и обобщение информации, представленной в сообщениях
It allows information to be reordered in various report formats, facilitating the comparison, synthesis and analysis of responses to queries by users. Оно позволяет переупорядочивать информацию в различные форматы отчетности, облегчая тем самым сопоставление, обобщение и анализ ответов на запросы пользователей.
It offers a synthesis of the input received to a questionnaire sent to Member States and is presented as an input to the work of the Open Working Group on Sustainable Development Goals. В нем содержится обобщение ответов на вопросник, направленный государствам-членам, и он представляет собой вклад в деятельность Рабочей группы открытого состава по целям в области устойчивого развития.
Больше примеров...
Обобщенный (примеров 19)
At its first session in 1996, the Working Group had before it a revised synthesis text prepared by the two Vice-Chairmen. На своей первой сессии в 1996 году Рабочей группе был представлен пересмотренный обобщенный текст, подготовленный двумя заместителями Председателя.
The secretariat prepared a synthesis and preliminary analysis of these reports, which includes reports submitted by 22 May 2002. Секретариат подготовил обобщенный и предварительный анализ этих докладов, который включает доклады, представленные до 22 мая 2002 года.
Emission trends for aggregated GHG emissions, expressed in CO2 equivalent, and synthesis analysis Тенденции изменения совокупных выбросов парниковых газов, выраженных в эквиваленте СО2, и обобщенный анализ
It was decided that the synthesis, on the basis exclusively of these studies, would be entrusted to the Special Rapporteur who would take them into consideration in order to draw the relevant conclusions in his eighth report. Было принято решение поручить Специальному докладчику подготовить обобщенный материал на основе исключительно этих исследований, которые он примет во внимание, с тем чтобы изложить соответствующие выводы в своем восьмом докладе.
The reviews will continue through 1996, leading to reports on individual communications and a revised compilation and synthesis for consideration by the subsidiary bodies and the Conference of the Parties at its second session. Осуществление обзоров будет продолжаться на протяжении всего 1996 года, а итогом этого будут доклады по отдельным сообщениям и пересмотренный сводный и обобщенный документ для рассмотрения вспомогательными органами и Конференцией Сторон на ее второй сессии.
Больше примеров...
Резюме (примеров 74)
The following is a synthesis of the discussion held during the plenary debate of the Assembly which the IPU is requested to share with the United Nations. Ниже приводится резюме обсуждений, которые были проведены в ходе пленарного заседания Ассамблеи и о которых МПС было поручено проинформировать Организацию Объединенных Наций.
First, each summary is reviewed in a comprehensive manner with the aim of extracting information and insights for inclusion in the synthesis. Во-первых, каждое резюме подвергалось всестороннему анализу в целях извлечения информации и идей для включения в сводный доклад.
External experts were hired to facilitate the compilation, synthesis and preliminary analysis, as well as to assist in providing for the regional inputs for the review process. Для облегчения составления резюме, обобщения и предварительного анализа, а также для оказания содействия в подготовке региональных материалов для процесса рассмотрении были наняты внешние эксперты.
The secretariat was asked to update the synthesis document based on issues identified in the presentations, member States' requests from the floor as well as comments and suggestions reflected in the Chair's summary. Секретариату было поручено обновить сводный документ на основе вопросов, поднятых в сообщениях, вопросов государств-членов, прозвучавших с мест, а также замечаний и предложений, отраженных в резюме Председателя.
The output of the workshops will be a compilation of ideas, policy options and recommendations, as well as a synthesis of the main recommendations of all workshops, which will be prepared and submitted to the ninth session of the Commission on Sustainable Development. В результате рабочих совещаний будет подготовлено резюме идей, политических вариантов и рекомендаций, а также обобщение главных рекомендаций, сделанных на всех рабочих совещаниях, которые будут подготовлены и представлены девятой сессии Комиссии по устойчивому развитию.
Больше примеров...
Обобщающего (примеров 6)
The preparation of the synthesis document was seen as a promising first step in the review process and a good basis for the in-depth reviews which will begin soon. Ibid., para. 37. Подготовка обобщающего документа рассматривается как многообещающий первый шаг в процессе обзора и как надежная основа для предстоящих вскоре углубленных обзоров Там же, пункт 37.
The Commission may wish to consider the preparation of a synthesis of national ICT reports submitted or presented by member States at the fourth session in response to this request. Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о подготовке документа, обобщающего национальные доклады об ИКТ, направленные или представленные государствами-членами четвертой сессии в соответствии с этой просьбой.
Based on discussions held under agenda items 3, 4 and 5, the Chair presented a summary of the main points to be further reflected in a revised version of the synthesis document which would be considered at the next Working Group meeting. На основе обсуждений по пунктам 3, 4 и 5 повестки дня Председатель представил резюме основных вопросов, которые найдут дальнейшее отражение в пересмотренном варианте обобщающего документа, подлежащего рассмотрению на следующем совещании Рабочей группы.
All the issues discussed at the meeting were included in an updated version of the Synthesis document (Background note 2) and presented at the second meeting of the Working Group, in July 2011. Все вопросы, обсуждавшиеся на совещании, были включены в обновленный вариант обобщающего документа (Справочная записка 2) и представлены на втором совещании Рабочей группы в июле 2011 года.
Conscious of the importance of the conclusions of the Desertification Synthesis of the Millennium Ecosystem Assessment, сознавая важное значение выводов обобщающего анализа проблемы опустынивания в рамках Оценки состояния экосистем на рубеже тысячелетия,
Больше примеров...
Сводные (примеров 7)
The secretariat presented the synthesis to the meeting on the fourth day of the session, at which time the participants made various suggestions for its improvement. Секретариат представил эти сводные положения на четвертый день работы совещания в ходе заседания, на котором участники высказали различные предложения относительно доработки этого текста.
FAO provided support to the International Federation of Agricultural Producers for the preparation of a document entitled "From the Women Farmers' Perspective: A Synthesis of the Results of the Regional Preparatory Meetings for the Fourth World Conference on Women". ФАО оказывала поддержку Международной федерации сельскохозяйственных производителей в подготовке документа, озаглавленного "С точки зрения женщин-фермеров: сводные данные о результатах региональных совещаний по подготовке к четвертой Всемирной конференции по положению женщин".
(a) Took note of the progress made and in particular of the draft answers to the synthesis questions that were based on the policy-relevant science questions identified by the Task Force at its first meeting in 2005; а) приняли к сведению достигнутый прогресс и, в частности, проекты ответов на сводные вопросы, которые основывались на имеющих важное значение для проводимой политики научных вопросах, установленных Целевой группой на ее первом совещании в 2005 году;
The secretariat provided technical advice and channelled financial assistance during the national reporting process, and later prepared the compilation and synthesis documents on the basis of the reports received. Секретариат предоставлял технические консультации и оказывал финансовую помощь в процессе подготовки национальных докладов, а затем подготавливал на основе получаемых докладов сводные и обобщающие документы.
Synthesis papers on the results of both surveys are available. Подготовлены сводные документы по итогам обоих обследований.
Больше примеров...
Обобщающих (примеров 5)
Many reports were substantive in nature, providing analytical inputs for the various regional synthesis and preliminary analysis documents prepared by the secretariat. Многие доклады затрагивали существо вопроса, предоставляя аналитические данные для обобщающих документов по различным регионам и документов, содержащих предварительный анализ, которые готовились секретариатом.
As a result of the relatively small amount of information reported, the synthesis tables presented here contain certain gaps, where no new or additional data were available. Вследствие относительно небольшого объема сообщенной информации в представленных здесь обобщающих таблицах некоторые клетки, когда отсутствовали новые или дополнительные данные, были оставлены незаполненными.
The Evaluation Office would produce four major evaluations each year, two smaller evaluations and two evaluation synthesis studies, along with relevant "scoping" studies and methodological reviews. Управление оценки предполагает ежегодно проводить четыре масштабные оценки и две небольшие оценки и готовить два исследования, обобщающих результаты оценок, а также соответствующие предварительные исследования и методические материалы.
By direct involvement in the preparation and running of mandated workshops and expert meetings, in particular by participating in their deliberations and outcomes, giving presentations, facilitating breakout groups, preparing background and synthesis papers, and providing other technical support. Ь) путем прямого участия в подготовке и проведении запланированных рабочих совещаний и совещаний экспертов, в частности путем участия в их обсуждениях и формулировании итогов, представления сообщений, путем руководства обсуждениями в группах, подготовки справочных и обобщающих документов и оказания другой технической поддержки.
The publication of synthesis papers in scientific journals have proved useful in communicating the value of the monitoring programmes to the wider scientific community and also provide a degree of scientific legitimacy to the Convention. Публикация в научных журналах обобщающих докладов позволяет информировать широкие научные круги о ценности программ мониторинга, а также обеспечивать некоторую степень легитимности Конвенции с научной точки зрения.
Больше примеров...
Обобщающие (примеров 7)
The clubs strengthen the capacities of their members, including organization, analysis and synthesis, listening and expression, collective action and networking. В частности, клубы развивают у своих членов организаторские, аналитические и обобщающие способности, умение выслушивать других и высказываться самим, навыки коллективных действий и формирования сетей.
Similar sources of material have been used, with issues drawn from synthesis papers, working papers, ISU annual reports, and from external organizations. Использовались аналогичные источники материала: обобщающие документы, рабочие документы, ежегодные доклады ГИП и внешние организации.
(e) Technical papers, compendium, and other analysis and synthesis documents and guidelines; е) технические доклады, сборники, а также другие аналитические и обобщающие документы и руководящие принципы;
The secretariat provided technical advice and channelled financial assistance during the national reporting process, and later prepared the compilation and synthesis documents on the basis of the reports received. Секретариат предоставлял технические консультации и оказывал финансовую помощь в процессе подготовки национальных докладов, а затем подготавливал на основе получаемых докладов сводные и обобщающие документы.
Deliverables, such as technical, synthesis and workshop reports, would be made available to the target audience in different ways. Подлежащие подготовке материалы, как то технические и обобщающие доклады, а также доклады рабочих совещаний, будут направляться целевой аудитории различными способами.
Больше примеров...
Synthesis (примеров 16)
Alexander's Notes on the Synthesis of Form was said to be required reading for researchers in computer science throughout the 1960s. Работа Александера Notes on the Synthesis of Form стала обязательной к прочтению для исследователей в области информатики в 1960-х.
NaturalMotion commercialized their procedural animation technology, which they call Dynamic Motion Synthesis (DMS). NaturalMotion коммерциализировала свою технологию процедурной анимации, которую назвала Dynamic Motion Synthesis (DMS, рус.
CPU cache and memory speed is vital for the Synthesis + Place & Route Silicon compiler in FPGA generation software. Кеш и скорость доступа к памяти достаточна для Synthesis + Place & Route Silicon compiler в ПО, генерирующем ППВМ.
Advanced Synthesis & Catalysis. Ассоциированный редактор Advanced Synthesis & Catalysis.
Although GRB 970228 was accompanied by an optical afterglow, neither the Very Large Array nor the Westerbork Synthesis Radio Telescope were able to detect a radio afterglow. GRB 970228 сопровождался оптическим послесвечением, которое удалось обнаружить, но послесвечения в радиодиапазоне не обнаружили ни на Very Large Array, ни на Westerbork Synthesis Radio Telescoperuen.
Больше примеров...
Обзор (примеров 45)
The book provides an extensive synthesis of the participants' discussions, followed by all the individual papers submitted. В книге представлен общий обзор обсуждений, за которым излагается содержание всех отдельно представленных документов.
This section provides a brief synthesis of the sources and general content of existing international standards that affirm and promote the rights of indigenous peoples. В настоящем разделе проводится краткий обзор источников и общего содержания существующих международных стандартов, закрепляющих и поощряющих права коренных народов.
Furthermore, the Working Party requested Eurostat to circulate the questionnaire among the 15 member countries of the EU to test the availability of the data and submit the synthesis of the Government replies to its next session. Кроме того, Рабочая группа просила Евростат распространить этот вопросник среди 15 стран членов ЕС на предмет проверки степени наличия данных и представить обзор ответов правительств на ее следующей сессии.
It included a request that the review be undertaken by the regional commissions and compiled into a global synthesis by the Statistics Division. В него включена обращенная к региональным комиссиям просьба провести обзор и включить его в глобальную аналитическую подборку Статистического отдела.
As examples he mentioned the EUROTRAC-2 mid-term review that was carried out during the past year and the process of synthesis and integration (S&I) that had recently been started to bring EUROTRAC-2 to a successful conclusion. В качестве примера он привел среднесрочный обзор ЕВРОТРАК-2, который был проведен в прошлом году, и процесс синтеза и интеграции (СИ), который был недавно инициирован в целях успешного завершения ЕВРОТРАК-2.
Больше примеров...
Синтез-газа (примеров 13)
The invention relates to the field of refining solid domestic and industrial waste with the production of a synthesis gas as the final product. Изобретение относится к области переработки твердых бытовых и промышленных отходов с получением в качестве конечного продукта синтез-газа.
The invention relates to processes and devices for producing a synthesis gas by hydrocarbon conversion, in particular to oxidation conversion processes. Изобретение относится к процессам и устройствам для получения синтез-газа путем конверсии углеводородов, а именно, к процессам окислительной конверсии.
The invention relates to chemistry, namely to catalysts, to a method for preparing a catalyst and to a method for producing a synthesis gas during methane partial oxidation, methane vapour reforming and methane carbon dioxide reforming processes. Изобретение относится к области химии, а именно, к катализаторам, способу приготовления катализатора и способа получения синтез-газа в процессах парциального окисления метана, парового риформинга метана и углекислотного риформинга метана.
METHOD FOR PRODUCING SYNTHESIS GAS IN A PLANT CONSISTING OF A COMPRESSION-TYPE INTERNAL COMBUSTION ENGINE СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ СИНТЕЗ-ГАЗА И УСТАНОВКА ДЛЯ ЕГО РЕАЛИЗАЦИИ
The process for producing a stoichiometric nitrogen-hydrogen mix for the synthesis of ammonia comprises converting natural gas and then purifying the synthesis gas produced. Способ получения стехиометрической азотоводородной смеси для синтеза аммиака включает конверсию природного газа и последующую очистку полученного синтез-газа.
Больше примеров...
Обобщаются (примеров 8)
The following is a synthesis of government replies to the national human rights protection systems questionnaire: Ниже обобщаются ответы правительств на вопросник, касающийся национальных систем защиты прав человека:
The Compendium contains an overview dealing with transfer of technology that provides a synthesis of the main challenges facing developed and developing countries alike in this field. Сборник содержит общий обзор проблем, связанных с передачей технологии, где обобщаются основные проблемы, с которыми сталкиваются как развитые, так и развивающиеся страны в этой области.
The paper also presented a synthesis of the various regional provisions and legal instruments that establish democracy as an enforceable legal obligation entered into freely by States in exercise of their sovereignty. Кроме того, в документе обобщаются различные правовые документы и нормы, закрепляющие на региональном уровне концепцию демократии в качестве необходимого юридического обязательства, которое добровольно берут на себя государства в ходе осуществления своего государственного суверенитета.
In 2003, under LEG guidance, UNITAR assisted in organizing four training workshops on NAPA preparation for LDC Parties and prepared a document that includes a synthesis of the training materials used. В 2003 году под руководством ГЭН ЮНИТАР оказал помощь в организации четырех учебных рабочих совещаний по подготовке НПДА для Сторон Конвенции из числа НРС и подготовил документ, в котором обобщаются использовавшиеся при этом учебные материалы.
The present report contains a synthesis of the comments and proposals on the above subject received as of 23 December 1994 which could assist the Commission on Human Rights in its deliberations on the subject-matter. В настоящем докладе обобщаются те замечания и предложения по вышеуказанной теме, которые были получены до 23 декабря 1994 года и которые могли бы помочь Комиссии по правам человека при обсуждении рассматриваемого вопроса.
Больше примеров...