We interrupt protein synthesis, altering the neurotransmitter system. | Мы прервем синтез белка, изменив систему нейромедиатора. |
Today's Sichuan opera is a relatively recent synthesis of 5 historic melodic styles. | Сегодняшняя Сычуаньская опера - это синтез пяти мелодических стилей. |
Formalism, at its most general, considers the synthesis (or lack of synthesis) of the multiple elements of film production, and the effects, emotional and intellectual, of that synthesis and of the individual elements. | Формализм в его наиболее общей форме рассматривает синтез (или отсутствие синтеза) многочисленных элементов кинопроизводства, эмоциональные и интеллектуальные эффекты, которые производит этот синтез или отдельные элементы. |
A number of the organizational - technical actions which have been carried out at factories "Synthesis" and "Commeasures", Mineral fertilizers and oil refining, included in OS "Salavatnefteorgsyntes", has allowed to increase quality of released production. | Ряд организационно-технических мероприятий, проведенных на заводах "Синтез" и "Мономер", минеральных удобрений и нефтеперерабатывающем, входящих в ОАО "Салаватнефтеоргсинтез", позволил повысить качество выпускаемой продукции. |
In 1929, the faculty became a chemical faculty of the university type with specialties such as: Chemical - pharmaceutical chemistry; Basic chemistry; Aniline chemistry; Chemistry of rare elements; Coke-benzene chemistry; Organic Synthesis. | В 1929 году факультет становится химическим факультетом втузовского типа со специальностями: Химико - фармацевтическая химия; Основная химия; Анилинокрасочная химия; Химия редких элементов; Коксобензольная химия; Органический синтез. |
The SBI requested the secretariat to include a synthesis of the views of Parties referred to in paragraphs 14 and 16 above in the technical paper referred to in paragraph 20 of decision 2/CP.. | ВОО просил секретариат включить обобщение мнений Сторон, о которых говорится в пунктах 14 и 16 выше, в технический документ, упомянутый в пункте 20 решения 2/СР.. |
The SBSTA decided to consider the submissions, and requested the secretariat to prepare a synthesis of the submissions to facilitate further consideration of these issues, at its seventeenth session; | ВОКНТА постановил рассмотреть эти материалы и просил секретариат подготовить обобщение этих материалов для облегчения дальнейшего рассмотрения этих вопросов на его семнадцатой сессии. |
This document contains the synthesis and preliminary analysis of information submitted by affected and developed country Parties, the Global Environment Facility and the Global Mechanism on operational objective 5 of The Strategy: financing and technology transfer. | Настоящий документ содержит обобщение и предварительный анализ информации, представленной затрагиваемыми и развитыми странами - Сторонами Конвенции, Глобальным экологическим фондом и Глобальным механизмом, по оперативной цели 5 Стратегии, касающейся финансирования и передачи технологии. |
Workshop IV "Synthesis and Policy Recommendations" | Рабочее совещание IV: "Обобщение итогов и рекомендации по вопросам политики" |
Synthesis of information relevant to the risk management evaluation, in the form of a risk management strategy, with emphasis on an analysis of possible control measures for the chemical that leads to the concluding statement | Обобщение информации, касающейся оценки регулирования рисков в форме стратегии регулирования рисков, с уделением особого внимания анализу возможных мер регулирования химического вещества, что обеспечит окончательное заключение. |
The Working Group reviewed the synthesis text and held an exchange of views on the third chapter of the Agenda for Development. | Рабочая группа рассмотрела обобщенный текст и провела обмен мнениями в отношении третьей главы Повестки дня для развития. |
Emission trends by sources and synthesis analysis | Тенденции изменения выбросов в разбивке по источникам и обобщенный анализ |
Emission trends for aggregated GHG emissions, expressed in CO2 equivalent, and synthesis analysis | Тенденции изменения совокупных выбросов парниковых газов, выраженных в эквиваленте СО2, и обобщенный анализ |
The Secretariat would prepare a simple synthesis document, which would be available for whatever procedure is chosen by the Conference of the Parties to undertake the assessment of effectiveness. | Секретариат подготавливал бы единый обобщенный документ, который можно было бы использовать для любой выбранной Конференцией Сторон процедуры оценки эффективности. |
The secretariat was requested to prepare a synthesis of the initiatives in this field undertaken within relevant international organizations of relevance to inland navigation; and | секретариату было поручено подготовить обобщенный текст с изложением инициатив в этой области, выдвинутых соответствующими международными организациями и имеющих отношение к внутреннему плаванию; и |
The United Nations Development Group through the Development Operations Coordination Office also produces each year a synthesis of resident coordinator annual reports. | Кроме того, Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития, действуя через Управление по координации оперативной деятельности в целях развития, ежегодно подготавливает резюме годовых докладов координаторов-резидентов. |
The synthesis now reflects more fully the triennial comprehensive policy review guidance, including examples of best practices from the field. | В резюме теперь в большей мере учитываются рекомендации, выносимые по итогам трехгодичных всеобъемлющих обзоров политики, в том число приводятся примеры передовой практики на местах. |
External experts were hired to facilitate the compilation, synthesis and preliminary analysis, as well as to assist in providing for the regional inputs for the review process. | Для облегчения составления резюме, обобщения и предварительного анализа, а также для оказания содействия в подготовке региональных материалов для процесса рассмотрении были наняты внешние эксперты. |
The text of the executive summary, synthesis of information and concluding statement is being inserted as contained in the risk management evaluation and has not been formally edited. | Текст установочного резюме, обобщения информации и заключительного резюме включен в том виде, в каком он содержится в оценке регулирования рисков, и не проходил официального редактирования. |
Continue production of integrated/thematic reports, with short summaries (brochures) providing key messages aimed at policy makers and synthesis papers in scientific journals for the science community (improving internal/external communication) | Продолжение подготовки комплексных/тематических докладов с короткими резюме (брошюры), содержащих ключевые послания директивным органам, и сводными материалами, публикуемыми в научных журналах для научных кругов (совершенствование внутренней/внешней коммуникационной деятельности) |
The preparation of the synthesis document was seen as a promising first step in the review process and a good basis for the in-depth reviews which will begin soon. Ibid., para. 37. | Подготовка обобщающего документа рассматривается как многообещающий первый шаг в процессе обзора и как надежная основа для предстоящих вскоре углубленных обзоров Там же, пункт 37. |
Based on discussions held under agenda items 3, 4 and 5, the Chair presented a summary of the main points to be further reflected in a revised version of the synthesis document which would be considered at the next Working Group meeting. | На основе обсуждений по пунктам 3, 4 и 5 повестки дня Председатель представил резюме основных вопросов, которые найдут дальнейшее отражение в пересмотренном варианте обобщающего документа, подлежащего рассмотрению на следующем совещании Рабочей группы. |
An updated version of the synthesis document based on the outcomes of the first meeting which would integrate those issues reflected in the Chair's summary; | а) обновленный вариант обобщающего документа, подготовленный на основе итогов первого совещания, в который можно было бы включить вопросы, отраженные в резюме Председателя; |
All the issues discussed at the meeting were included in an updated version of the Synthesis document (Background note 2) and presented at the second meeting of the Working Group, in July 2011. | Все вопросы, обсуждавшиеся на совещании, были включены в обновленный вариант обобщающего документа (Справочная записка 2) и представлены на втором совещании Рабочей группы в июле 2011 года. |
Conscious of the importance of the conclusions of the Desertification Synthesis of the Millennium Ecosystem Assessment, | сознавая важное значение выводов обобщающего анализа проблемы опустынивания в рамках Оценки состояния экосистем на рубеже тысячелетия, |
FAO provided support to the International Federation of Agricultural Producers for the preparation of a document entitled "From the Women Farmers' Perspective: A Synthesis of the Results of the Regional Preparatory Meetings for the Fourth World Conference on Women". | ФАО оказывала поддержку Международной федерации сельскохозяйственных производителей в подготовке документа, озаглавленного "С точки зрения женщин-фермеров: сводные данные о результатах региональных совещаний по подготовке к четвертой Всемирной конференции по положению женщин". |
It provides a quantitative synthesis of and statistical data on export applications, advance approvals, rejections and authorizations for the export of warfare equipment. | В нем приводятся сводные количественные и статистические данные о заявках на осуществление экспортных операций, случаях оперативного удовлетворения таких заявок, отказах и разрешениях на экспорт военного снаряжения. |
(a) Took note of the progress made and in particular of the draft answers to the synthesis questions that were based on the policy-relevant science questions identified by the Task Force at its first meeting in 2005; | а) приняли к сведению достигнутый прогресс и, в частности, проекты ответов на сводные вопросы, которые основывались на имеющих важное значение для проводимой политики научных вопросах, установленных Целевой группой на ее первом совещании в 2005 году; |
The synthesis prepared by BCEAO headquarters is communicated to the CENTIF Units of WAEMU member States, for their databases. | Сводные отчеты, которые готовит штаб-квартира ЦБЗАГ, передаются в НСОФИ государств - членов Союза для их помещения в базу данных. |
The secretariat provided technical advice and channelled financial assistance during the national reporting process, and later prepared the compilation and synthesis documents on the basis of the reports received. | Секретариат предоставлял технические консультации и оказывал финансовую помощь в процессе подготовки национальных докладов, а затем подготавливал на основе получаемых докладов сводные и обобщающие документы. |
Many reports were substantive in nature, providing analytical inputs for the various regional synthesis and preliminary analysis documents prepared by the secretariat. | Многие доклады затрагивали существо вопроса, предоставляя аналитические данные для обобщающих документов по различным регионам и документов, содержащих предварительный анализ, которые готовились секретариатом. |
As a result of the relatively small amount of information reported, the synthesis tables presented here contain certain gaps, where no new or additional data were available. | Вследствие относительно небольшого объема сообщенной информации в представленных здесь обобщающих таблицах некоторые клетки, когда отсутствовали новые или дополнительные данные, были оставлены незаполненными. |
The Evaluation Office would produce four major evaluations each year, two smaller evaluations and two evaluation synthesis studies, along with relevant "scoping" studies and methodological reviews. | Управление оценки предполагает ежегодно проводить четыре масштабные оценки и две небольшие оценки и готовить два исследования, обобщающих результаты оценок, а также соответствующие предварительные исследования и методические материалы. |
By direct involvement in the preparation and running of mandated workshops and expert meetings, in particular by participating in their deliberations and outcomes, giving presentations, facilitating breakout groups, preparing background and synthesis papers, and providing other technical support. | Ь) путем прямого участия в подготовке и проведении запланированных рабочих совещаний и совещаний экспертов, в частности путем участия в их обсуждениях и формулировании итогов, представления сообщений, путем руководства обсуждениями в группах, подготовки справочных и обобщающих документов и оказания другой технической поддержки. |
The publication of synthesis papers in scientific journals have proved useful in communicating the value of the monitoring programmes to the wider scientific community and also provide a degree of scientific legitimacy to the Convention. | Публикация в научных журналах обобщающих докладов позволяет информировать широкие научные круги о ценности программ мониторинга, а также обеспечивать некоторую степень легитимности Конвенции с научной точки зрения. |
The synthesis tables included in the annex may contain certain gaps in areas where no information on activities was available. | Обобщающие таблицы, включенные в приложение, могут характеризоваться некоторыми пробелами в тех областях, по которым не было представлено какой-либо информации о деятельности. |
The clubs strengthen the capacities of their members, including organization, analysis and synthesis, listening and expression, collective action and networking. | В частности, клубы развивают у своих членов организаторские, аналитические и обобщающие способности, умение выслушивать других и высказываться самим, навыки коллективных действий и формирования сетей. |
(e) Technical papers, compendium, and other analysis and synthesis documents and guidelines; | е) технические доклады, сборники, а также другие аналитические и обобщающие документы и руководящие принципы; |
The secretariat provided technical advice and channelled financial assistance during the national reporting process, and later prepared the compilation and synthesis documents on the basis of the reports received. | Секретариат предоставлял технические консультации и оказывал финансовую помощь в процессе подготовки национальных докладов, а затем подготавливал на основе получаемых докладов сводные и обобщающие документы. |
Deliverables, such as technical, synthesis and workshop reports, would be made available to the target audience in different ways. | Подлежащие подготовке материалы, как то технические и обобщающие доклады, а также доклады рабочих совещаний, будут направляться целевой аудитории различными способами. |
Deep Feature Synthesis is available as an open source library called Featuretools. | Алгоритм «Deep Feature Synthesis» доступен в виде библиотеки с открытым кодом, называемый Featuretools. |
CPU cache and memory speed is vital for the Synthesis + Place & Route Silicon compiler in FPGA generation software. | Кеш и скорость доступа к памяти достаточна для Synthesis + Place & Route Silicon compiler в ПО, генерирующем ППВМ. |
In 2015, researchers at MIT presented the Deep Feature Synthesis algorithm and demonstrated its effectiveness in online data science competitions where it beat 615 of 906 human teams. | В 2015 году исследователи Массачусетского технологического института представили алгоритм «Deep Feature Synthesis» (Глубокий Синтез Признаков) и продемонстрировали его эффективность в онлайновом научном конкурсе обработки данных, где алгоритм побил 615 из 906 команд людей. |
Advanced Synthesis & Catalysis. | Ассоциированный редактор Advanced Synthesis & Catalysis. |
Although GRB 970228 was accompanied by an optical afterglow, neither the Very Large Array nor the Westerbork Synthesis Radio Telescope were able to detect a radio afterglow. | GRB 970228 сопровождался оптическим послесвечением, которое удалось обнаружить, но послесвечения в радиодиапазоне не обнаружили ни на Very Large Array, ни на Westerbork Synthesis Radio Telescoperuen. |
The secretariat has the honour to circulate, in the annex to the present note, a synthesis of proposals and issues concerning the "implementation and taking stock of progress" section of the overarching policy strategy. | Секретариат имеет честь распространить в приложении к настоящей записке обзор предложений и вопросов, касающихся раздела общепрограммной стратегии, который посвящен "осуществлению и оценке достигнутого прогресса". |
Furthermore, the Working Party requested Eurostat to circulate the questionnaire among the 15 member countries of the EU to test the availability of the data and submit the synthesis of the Government replies to its next session. | Кроме того, Рабочая группа просила Евростат распространить этот вопросник среди 15 стран членов ЕС на предмет проверки степени наличия данных и представить обзор ответов правительств на ее следующей сессии. |
A review and synthesis of the principal and the supporting functions are set out below. | Ниже представлены обзор и анализ основных и вспомогательных функций. |
In 2003-2005, WHO played a key role in the inter-agency Chernobyl Forum initiative and conducted a review and synthesis of the evidence in order to assess the health impact of the accident and provide health policy recommendations. | В 2003 - 2005 годах ВОЗ играла ключевую роль в межучрежденческой инициативе «Чернобыльский форум», провела обзор и обобщение информации в целях оценки воздействия аварии и представила рекомендации в плане политики в области здравоохранения. |
Synthesis of the subregional meetings and conferences convened | Обзор результатов субрегиональных совещаний и конференций, |
The invention relates to processes and devices for producing a synthesis gas by hydrocarbon conversion, in particular to oxidation conversion processes. | Изобретение относится к процессам и устройствам для получения синтез-газа путем конверсии углеводородов, а именно, к процессам окислительной конверсии. |
The invention relates to electrocatalytic pyrolysis plants for processing carbonaceous feedstock by pyrolysis and producing pyrolysis synthesis gas and the solid carbon residue pyrocarbon. | Изобретение относится к установкам пиролизным электро-каталитическим для переработки пиролизом углеродсодержащего сырья и получения пиролизного синтез-газа и пирокарбона - твердого углеродистого остатка. |
The separated methane is delivered as two separate streams to a steam reforming stage and to a carbon dioxide reforming stage, during which stages an additional amount of synthesis gas is produced which is delivered to the Fischer-Tropsch based hydrocarbon production stage. | Выделенный метан двумя отдельными потоками подают на стадию парового риформинга и на стадию углекислотного риформинга с получением на этих стадиях дополнительного количества синтез-газа, который подают на стадию получения углеводородов с использованием процесса Фишера-Тропша. |
METHOD FOR PRODUCING SYNTHESIS GAS IN A PLANT CONSISTING OF A COMPRESSION-TYPE INTERNAL COMBUSTION ENGINE | СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ СИНТЕЗ-ГАЗА И УСТАНОВКА ДЛЯ ЕГО РЕАЛИЗАЦИИ |
The process for producing a stoichiometric nitrogen-hydrogen mix for the synthesis of ammonia comprises converting natural gas and then purifying the synthesis gas produced. | Способ получения стехиометрической азотоводородной смеси для синтеза аммиака включает конверсию природного газа и последующую очистку полученного синтез-газа. |
The following is a synthesis of government replies to the national human rights protection systems questionnaire: | Ниже обобщаются ответы правительств на вопросник, касающийся национальных систем защиты прав человека: |
The Compendium contains an overview dealing with transfer of technology that provides a synthesis of the main challenges facing developed and developing countries alike in this field. | Сборник содержит общий обзор проблем, связанных с передачей технологии, где обобщаются основные проблемы, с которыми сталкиваются как развитые, так и развивающиеся страны в этой области. |
The paper also presented a synthesis of the various regional provisions and legal instruments that establish democracy as an enforceable legal obligation entered into freely by States in exercise of their sovereignty. | Кроме того, в документе обобщаются различные правовые документы и нормы, закрепляющие на региональном уровне концепцию демократии в качестве необходимого юридического обязательства, которое добровольно берут на себя государства в ходе осуществления своего государственного суверенитета. |
The present report contains a synthesis of the comments and proposals on the above subject received as of 23 December 1994 which could assist the Commission on Human Rights in its deliberations on the subject-matter. | В настоящем докладе обобщаются те замечания и предложения по вышеуказанной теме, которые были получены до 23 декабря 1994 года и которые могли бы помочь Комиссии по правам человека при обсуждении рассматриваемого вопроса. |
According to Central African constitutional experts, this Constitution is a synthesis of the 1959 and 1981 Constitutions. | По мнению специалистов по конституционному праву Центральноафриканской Республики, в этой Конституции обобщаются положения конституций, принимавшихся в 1959-1981 годы. |