Английский - русский
Перевод слова Symposia

Перевод symposia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Симпозиумов (примеров 237)
Subject to available resources, including staff, it might be possible for the Secretariat to offer such advice to the entities planning to hold the ancillary meetings, symposia or exhibits. При условии наличия ресурсов, в том числе и кадровых, Секретариат мог бы оказать такие консультативные услуги субъектам, планирующим проведение вспомогательных совещаний, симпозиумов и выставок.
Unfortunately, we do not have data and records concerning writers who participate in scientific research or creative activities at conferences, symposia, seminars and other international scientific and cultural events. К сожалению, мы не располагаем сведениями и списками писателей, которые принимают участие в научных исследованиях и творческой деятельности в рамках конференций, симпозиумов, семинаров и других научных и культурных форумов, организуемых на международном уровне.
Calls for holding further symposia on the Islamic Culture and Dawa, and Islamic Civilization, in coordination with the Islamic Commission for Economic, Cultural and Social Affairs. призывает проводить в сотрудничестве с Исламской комиссией по экономическим, культурным и социальным вопросам больше симпозиумов по пропаганде исламской культуры и исламского призыва и исламской цивилизации;
In that connection, South Africa was grateful to the States that had made voluntary contributions to the Trust Fund for UNCITRAL Symposia. В связи с этим Южная Африка выражает признательность государствам, сделавшим добровольные взносы в целевой фонд для симпозиумов ЮНСИТРАЛ.
Symposia similar to those held in 1997 are foreseen for the year ahead. В ближайшем году предусматривается проведение симпозиумов, аналогичных тем, которые были организованы в 1997 году.
Больше примеров...
Симпозиумы (примеров 163)
The training elements of the project include workshops, symposia, attendance at conferences and study tours within and outside the continent for a cross-section of the constituent members of the African Population Commission. К учебным элементам проекта относятся практикумы, симпозиумы, участие в конференциях и ознакомительных поездках на континенте и за его пределами, организуемых для всех государств - членов Африканской комиссии по народонаселению.
WMO also organized jointly with EPPO and NAPPO symposia and workshops to give practical training in the use of meteorological data in the fight against pest and diseases, in reducing the level of undesired chemicals and in improving the quality of agricultural produce. ВМО также организовала совместно с ЕОЗР и САОЗР симпозиумы и семинары в целях практической подготовки специалистов по вопросам использования метеорологических данных в борьбе с насекомыми-вредителями и заболеваниями растений, сокращения уровня нежелаемых химикатов и повышения качества сельскохозяйственной продукции.
Some delegations expressed the view that the international community should organize, on an annual basis, an International Space Day, which would be celebrated through special events, such as symposia, conferences and technical meetings, in all countries. Некоторые делегации выразили мнение о том, что международному сообществу следует ежегодно отмечать Международный день космоса путем проведения во всех странах таких специальных мероприятий, как симпозиумы, конференции и технические совещания.
The national women's rights committee had also held symposia and seminars on women's rights. Национальный комитет по правам женщин организовывал также симпозиумы и семинары по вопросам, касающимся прав женщин.
Symposia on the benefits of education, particularly of the girl child, are organized by the Ministry for Basic and Secondary Education in cooperation with The Gambia Teachers Union, UNESCO and NGOs such as Concern Universal and Female Lawyers Association of The Gambia (FLAG). В сотрудничестве с Гамбийским союзом учителей, ЮНЕСКО, а также такими НПО, как "Консерн Юниверсал" и Ассоциация женщин - юристов Гамбии (ФЛАГ), министерство начального и среднего образования организует симпозиумы о пользе образования, в особенности для девочек.
Больше примеров...
Симпозиумах (примеров 72)
Numerous academic conferences and symposia, including: Участвовал в многочисленных научных конференциях и симпозиумах, включая:
Presented papers at numerous international meetings, conferences, symposia, and workshops. Кандидат представляла доклады на многочисленных международных совещаниях, конференциях, симпозиумах и рабочих совещаниях.
These initiatives mainly comprise panel discussions and capacity-building sessions at international trade fairs or symposia and mainly relate to substantive topics. Эти инициативы охватывают главным образом групповые обсуждения и сессии по формированию потенциала на международных торговых выставках-ярмарках или симпозиумах и в основном связаны с профильными темами.
Participant, invited as lecturer or rapporteur at numerous international congresses or symposia of international law in several countries. Приглашенный тематический лектор и докладчик на различных международных конгрессах и симпозиумах по международному праву в ряде стран.
As was the case at previous symposia, lecturers were invited primarily from delegations to the Commission session and from the secretariat. Как и на предыдущих симпозиумах, лекторы были приглашены главным образом из состава делегаций на сессии Комиссии и из Секретариата.
Больше примеров...
Симпозиума (примеров 19)
As part of the Countdown 2015 effort, IPPF/WHR also organized two symposia on the Millennium Development Goals. В рамках проекта «Точка отсчета - 2015 год» МФПР/РЗП также организовала два симпозиума, посвященных достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Working Group had also organized three informatics symposia with a view to fostering cooperation among Member States, the Secretariat and the private sector in order to facilitate the developing countries' access to information and help them use information as a key factor in their development. Рабочая группа также организовала три симпозиума по информатике в целях укрепления взаимодействия между государства-членами, Секретариатом Организации Объединенных Наций и частным сектором для облегчения развитым странам доступа к информации и оказания им помощи в использовании ее в качестве ключевого элемента развития.
The United Nations Information Centre at Tokyo jointly organized two international symposia on human rights with the Japanese Government, the City of Hamamatsu, Shizuoka Prefecture and the Centre for Human Rights. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Токио совместно с правительством Японии, муниципалитетом Хамамацу, префектурой Сидзуока и Центром прав человека организовал два международных симпозиума по правам человека.
(b) Symposium on the importance of AISI, utilizing information and information technology to build competitiveness of African economies and society, policy reforms to provide supportive environment (three symposia to be held in 1998 and 1999); Ь) симпозиум о важном значении АИСИ, использовании информации и информационной технологии для обеспечения конкурентоспособности экономики и общества африканских стран, осуществления реформ в области политики в целях создания надлежащих условий (планируется провести три симпозиума в 1998 и 1999 годах);
Both symposia discussed the role of the United Nations and the relevance of the United Nations Declaration on Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power. ВОВ провело два крупных международных симпозиума в области виктимологии в течение отчетного периода - один в Амстердаме и один в Монреале.
Больше примеров...
Коллоквиумов (примеров 14)
Participation in many international symposia and conferences. Участие в работе многочисленных международных коллоквиумов и конференций.
Organization and coordination of scientific symposia. Организация и координация научных коллоквиумов.
(CO-) Organized congresses, symposia and colloquia (Совместная) организация конгрессов, симпозиумов и коллоквиумов
The powerlessness of the educational system despite all the laws passed and the many symposia and seminars held; несовершенство системы образования, несмотря на наличие множества законов и на проведение коллоквиумов и семинаров;
The International Astronautical Federation through IISL has, since 1997, held a number of colloquia and symposia on space law. Международная астронавтическая федерация, действуя через Международный институт космического права (МИКП), провела с 1997 года ряд коллоквиумов и симпозиумов по космическому праву.
Больше примеров...
Коллоквиумах (примеров 2)
Participation in international symposia and conferences and membership of panels and examining boards: Участие в различных международных коллоквиумах и конференциях, а также в работе комиссий и советов:
He has been invited to present papers at various international congresses and symposia, most recently at the Congress held in Doha (Qatar) for the United Nations Decade of International Law (1994). Приглашался для выступления с докладами на многих международных конгрессах и коллоквиумах, последним из которых был конгресс в Дохе (Катар), посвященный Десятилетию международного права Организации Объединенных Наций (1994 год).
Больше примеров...
Коллоквиумы (примеров 7)
The committee also organized symposia, training sessions and discussion panels and published periodicals and newsletters. Кроме того, он организует коллоквиумы, учебные курсы и дискуссионные группы и выпускает периодические издания и бюллетени.
The Centre, which was run by women, also offered annual training courses on the organization and management of income-generating projects, and organized symposia that were attended by women leaders from all over the world. Центр, работой которого руководят женщины, предлагает также ежегодные программы профессиональной подготовки по вопросам разработки проектов в области приносящей доходы деятельности и управления ими и организует коллоквиумы, в работе которых принимают участие занимающие руководящие должности женщины из всех стран мира.
The result has been improved coordination between the various local partners, which have held symposia and produced leaflets focusing on prevention. Эти мероприятия позволили наладить на местном уровне координацию действий различных партнеров, которые организовывали коллоквиумы и выпускали буклеты с целью предупреждения подобного рода явлений.
Many meetings and symposia were held to discuss the numerous problems that had arisen within the educational system since its nationalization. По многим проблемам, вставшим перед образовательной системой после ее национализации, проводились специальные коллоквиумы.
Apart from the active participation of members of its teams in various seminars, SOS Drugs International organized international scientific and multidisciplinary symposia at UNESCO in Paris in 1986 and 1994. Помимо активного участия членов групп, входящих в Ассоциацию Интернационал «СОС-наркотики», в различных семинарах она сама организовала международные научные и междисциплинарные коллоквиумы, которые проходили в ЮНЕСКО в Париже в 1986 и 1994 годах.
Больше примеров...
Симпозиумам (примеров 3)
It should also be noted that by October 1999, a total of 113 countries will have benefited from this work programme through the regional symposia and "Geneva" seminars organized by the secretariat (see annex). Следует также отметить, что благодаря проводимым секретариатом региональным симпозиумам и семинарам в Женеве к октябрю 1999 года пользу из осуществления этой программы работы извлечет в целом 113 стран (см. приложение).
The discussion guide for the regional preparatory meetings as well as that on the workshops, ancillary meetings, symposia and exhibits were reviewed by the Commission and have been finalized. Комиссия рассмотрела и завершила подго-товку руководства для дискуссии для региональных подготовительных совещаний, а также по семинарам, вспомогательным совещаниям, симпозиумам и вы-ставкам.
Through its annual international conferences, symposia, expert groups, and publications it is instrumental in providing up-to-date and high quality information on issues concerning substance abuse policies, prevention and treatment programmes, as well as research findings. Благодаря своим ежегодным международным конференциям, симпозиумам, совещаниям групп экспертов и публикациям МСАН обеспечивает распространение обновленной и высококачественной информации по вопросам, касающимся политики борьбы со злоупотреблением наркотиками и лечебно-профилактических программ, а также о результатах различных исследований.
Больше примеров...
Семинаров (примеров 89)
(c) Organization of seminars, symposia, workshops, conferences, on a wide number of issues related to women; с) проведение семинаров, симпозиумов, практикумов, конференций по широкому кругу вопросов, касающихся женщин;
(b) To promote international and regional symposia and training seminars to explain the purpose of the United Nations system for the standardized reporting of military expenditures and to give relevant technical instructions; Ь) содействовать проведению международных и региональных симпозиумов и учебных семинаров в целях разъяснения предназначения системы стандартизированной отчетности Организации Объединенных Наций о военных расходах и проведения соответствующего технического инструктажа;
In pursuance of these objectives, the Committee has decided to continue its programme of seminars, NGO symposia and international NGO meetings and to streamline and refocus it in the light of the evolving political situation in order to achieve maximum effectiveness. Для достижения этих целей Комитет постановил продолжить свою программу семинаров, симпозиумов НПО и международных совещаний НПО и провести ее рационализацию и переориентацию с учетом складывающейся политической ситуации, с тем чтобы добиться максимальной эффективности.
(a) Notes the activities undertaken by the Secretariat in preparation for the Summit, including, inter alia, the organization of symposia, seminars and workshops on issues of direct relevance to the Summit; а) отмечает мероприятия, проведенные Секретариатом в рамках подготовки к Встрече на высшем уровне, включая, в частности, организацию симпозиумов, семинаров и практикумов по вопросам, имеющим прямое отношение к Встрече на высшем уровне;
It is anticipated that five members of the Committee, including the Chairman, would travel in their official capacity to attend a total of seven regional seminars, seven regional non-governmental organization symposia, two international non-governmental organization meetings and four preparatory meetings; Предполагается, что пять членов Комитета, включая Председателя, посетят в официальном качестве в общей сложности семь региональных семинаров, семь региональных симпозиумов неправительственных организаций, два международных совещания неправительственных организаций и четыре подготовительных совещания;
Больше примеров...
Семинары (примеров 48)
It organizes international conferences, symposia and expert groups. It conducts research projects. Совет организует международные конференции, семинары и заседания групп экспертов, а также ведет научно-исследовательскую деятельность.
Seminars, workshops and symposia are frequently held on various topics related to the protection of human rights, including the rights of migrant workers. В стране часто организуются семинары, рабочие совещания и симпозиумы по различной тематике, связанной с защитой прав человека, включая права трудящихся-мигрантов.
Organizes expert group meetings, regional and subregional seminars, workshops and symposia on sustainable development, integrated management and protection of water resources; организует совещания групп экспертов, региональные и субрегиональные семинары, практикумы и симпозиумы по вопросам устойчивого развития, комплексного рационального использования и охраны водных ресурсов;
While some delegates welcomed the proposal to hold hearings on a possible multilateral framework for investment, some thought that regional seminars or symposia would be more appropriate, and others were worried about duplicating the work of other international bodies. Хотя некоторые делегаты приветствовали предложение провести выяснение мнений о возможных многосторонних рамках в области инвестиций, по мнению других делегатов, уместнее было бы провести региональные семинары или симпозиумы, тогда как ряд участников высказали обеспокоенность в связи с возможным дублированием работы других международных органов.
The SVG-HRA has held seminars, workshops and symposia at which the contents and importance of international instruments on human rights have been discussed and to which the public in general was invited. АПЧ организует семинары, практикумы и симпозиумы, на которых с участием общественности обсуждаются различные международные договоры о правах человека.
Больше примеров...