Английский - русский
Перевод слова Symposia

Перевод symposia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Симпозиумов (примеров 237)
The 2001 symposium was the second of a series of three consecutive annual symposia dealing with the participation of young people in space activities. Симпозиум 2001 года был вторым в серии из трех последовательных ежегодных симпозиумов, посвященных участию молодежи в космической деятельности.
Encourage symposia, seminars, lectures and other meetings of experts in the various fields covered in this Declaration; поощрять организацию симпозиумов, семинаров, лекций и других встреч экспертов в различных областях, охватываемых настоящей Декларацией;
It supports the Committee's work by assisting in the organization of the United Nations Conferences on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space and of symposia for developing countries. Австрия оказывает поддержку работе Комитета, оказывая помощь в организации конференций Организации Объединенных Наций по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях, а также симпозиумов для развивающихся стран.
In addition to its meetings, which were always preceded by presentations from indigenous representatives on their experiences and concerns with regard to the protection of indigenous knowledge, the Intergovernmental Committee also organized several global symposia and workshops. Помимо своих заседаний, которые неизменно предваряют выступления представителей коренного населения, рассказывающих о накопленном ими опыте и проблемах в вопросах защиты традиционных знаний, Межправительственный комитет организовал также несколько глобальных симпозиумов и практических семинаров.
In September 2006, an agreement was reached with the President of the Federation, also the Speaker of the Jordanian House of Representatives, to hold upcoming symposia under the auspices of the Federation. В сентябре 2006 года с Председателем Федерации, который является также спикером палаты представителей Иордании, была достигнута договоренность о проведении в скором времени симпозиумов под эгидой Федерации.
Больше примеров...
Симпозиумы (примеров 163)
Its seminars, symposia and workshops at the regional and international levels had been essential to the dissemination of those rules. Ее семинары, симпозиумы и практические занятия на региональном и международном уровнях стали важным средством распространения этих норм.
These would target technical staff, whereas other regional conferences or symposia recommended above would be aimed at the political level. На них проходили бы подготовку в первую очередь технические сотрудники, в то время как другие рекомендованные выше региональные совещания и симпозиумы были бы нацелены на охват тех, кто принимает политические решения.
It holds ceremonies of remembrance and commemoration; supports Holocaust research projects; develops and coordinates symposia, workshops, and international conferences; and publishes research, memoirs, documents, albums, and diaries related to the Holocaust. Он проводит церемонии воспоминания и увековечения; поддерживают посвящённые Холокосту исследовательские проекты; подготавливает и координирует симпозиумы, семинары и международные конференции; а также публикует связанные с Холокостом исследования, мемуары, документы, альбомы и дневники.
Symposia and community dialogue sessions have also been held throughout the country as part of the "Te Mana I Waitangi Project" about the human rights dimensions of the Treaty of Waitangi. По всей стране также проводились симпозиумы и общинные диспуты в рамках проекта "Те Мана и Вайтанги", посвященного правозащитным аспектам Договора Вайтанги.
There should be symposia and conferences organized at the level of individual laborator(ies), they should be continuing training in ethics of responsibilities Следует устраивать симпозиумы и конференции на уровне отдельной лаборатории(ий); они должны быть связаны с непрерывной подготовкой по этике обязанностей
Больше примеров...
Симпозиумах (примеров 72)
These initiatives mainly comprise panel discussions and capacity-building sessions at international trade fairs or symposia and mainly relate to substantive topics. Эти инициативы охватывают главным образом групповые обсуждения и сессии по формированию потенциала на международных торговых выставках-ярмарках или симпозиумах и в основном связаны с профильными темами.
These countries are encountering great difficulty in financing their participants in seminars, symposia, workshops and other informal fora organized within the framework of ECE. Эти страны сталкиваются с серьезными трудностями в плане финансирования участия своих представителей в семинарах, симпозиумах, рабочих совещаниях и других неофициальных форумах, организуемых в рамках ЕЭК.
Participation in training courses, conferences, science symposia and education seminars участие в учебных курсах, конференциях, научных симпозиумах и образовательных семинарах;
The national symposia were attended by representatives from all the stakeholders: government officials, parliamentarians, private sector representatives, non-governmental organizations and academia. В национальных симпозиумах приняли участие представители всех заинтересованных сторон: официальные лица, парламентарии, представители частного сектора, неправительственные организации и научные круги.
A review of the observations and conclusions made at previous Symposia showed that certain consistent issues had been raised at each meeting. Анализ замечаний и выводов, сделанных на предыдущих симпозиумах, свидетельствует о том, что на каждом из них постоянно поднимались определенные вопросы.
Больше примеров...
Симпозиума (примеров 19)
Two symposia on issues concerning competition policy and the multilateral trading system were held at the WTO. В штаб-квартире ВТО были проведены два симпозиума по вопросам, касающимся политики в области конкуренции и многосторонней торговой системы.
Warschauer served as a faculty researcher and doctoral candidate at the University of Hawaii, where he published several of his early books and also organized two seminal international symposia on technology and language learning. Варшауэр работал факультетским исследователем и докторантом в Гавайском университете, где опубликовал ряд своих ранних книг, а также организовал два международных симпозиума по применению технологий в изучении языков.
The Commission on Human Rights conducted 14 seminars, 8 lectures and 32 inter-agency symposia and dialogues on various human rights topics where a discussion of RA 9262 has been integrated. Комиссией по правам человека были проведены 14 семинаров, 8 лекций и 32 межведомственных симпозиума и диалога по различным аспектам прав человека, куда входило и обсуждение закона РЗ 9262.
In March and October 1995, UNU organized two international symposia in Tokyo, on the themes "Small islands and sustainable development" and "Multimedia and human resource development". В марте и октябре 1995 года УООН организовал два международных симпозиума в Токио по темам "Малые острова и устойчивое развитие" и "Мультимедиа и развитие людских ресурсов".
The United Nations Information Centre at Tokyo jointly organized two international symposia on human rights with the Japanese Government, the City of Hamamatsu, Shizuoka Prefecture and the Centre for Human Rights. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Токио совместно с правительством Японии, муниципалитетом Хамамацу, префектурой Сидзуока и Центром прав человека организовал два международных симпозиума по правам человека.
Больше примеров...
Коллоквиумов (примеров 14)
His delegation noted with satisfaction that UNCITRAL had organized various symposia and seminars which had been very useful for developing countries. Делегация Ирана также отмечает с удовлетворением, что ЮНСИТРАЛ провела ряд коллоквиумов и семинаров, которые оказались весьма полезными для развивающихся стран.
(a) Promoting human rights teaching, education and research by organizing training courses, symposia and seminars for State employees and special groups; а) проводить просветительскую и исследовательскую работу в области прав человека путем организации подготовительных сессий, коллоквиумов или семинаров, предназначенных для административного персонала, государственных служащих и специалистов;
Organization and coordination of scientific symposia. Организация и координация научных коллоквиумов.
(CO-) Organized congresses, symposia and colloquia (Совместная) организация конгрессов, симпозиумов и коллоквиумов
Participant as chairman and featured speaker in numerous international conferences, colloquia, round-tables and symposia, on subjects of international law Участник - в качестве председателя и ведущего - многочисленных международных конференций, коллоквиумов, заседаний «за круглым столом» и симпозиумов, посвященных вопросам международного права
Больше примеров...
Коллоквиумах (примеров 2)
Participation in international symposia and conferences and membership of panels and examining boards: Участие в различных международных коллоквиумах и конференциях, а также в работе комиссий и советов:
He has been invited to present papers at various international congresses and symposia, most recently at the Congress held in Doha (Qatar) for the United Nations Decade of International Law (1994). Приглашался для выступления с докладами на многих международных конгрессах и коллоквиумах, последним из которых был конгресс в Дохе (Катар), посвященный Десятилетию международного права Организации Объединенных Наций (1994 год).
Больше примеров...
Коллоквиумы (примеров 7)
The committee also organized symposia, training sessions and discussion panels and published periodicals and newsletters. Кроме того, он организует коллоквиумы, учебные курсы и дискуссионные группы и выпускает периодические издания и бюллетени.
Symposia and lectures on human rights have been organized and seminars on human rights have been held for educators, police legal officers and the administration. Были организованы коллоквиумы и конференции по правам человека и проведены соответствующие семинары для инструкторов, служащих полиции и сотрудников административных органов.
The result has been improved coordination between the various local partners, which have held symposia and produced leaflets focusing on prevention. Эти мероприятия позволили наладить на местном уровне координацию действий различных партнеров, которые организовывали коллоквиумы и выпускали буклеты с целью предупреждения подобного рода явлений.
Many meetings and symposia were held to discuss the numerous problems that had arisen within the educational system since its nationalization. По многим проблемам, вставшим перед образовательной системой после ее национализации, проводились специальные коллоквиумы.
Apart from the active participation of members of its teams in various seminars, SOS Drugs International organized international scientific and multidisciplinary symposia at UNESCO in Paris in 1986 and 1994. Помимо активного участия членов групп, входящих в Ассоциацию Интернационал «СОС-наркотики», в различных семинарах она сама организовала международные научные и междисциплинарные коллоквиумы, которые проходили в ЮНЕСКО в Париже в 1986 и 1994 годах.
Больше примеров...
Симпозиумам (примеров 3)
It should also be noted that by October 1999, a total of 113 countries will have benefited from this work programme through the regional symposia and "Geneva" seminars organized by the secretariat (see annex). Следует также отметить, что благодаря проводимым секретариатом региональным симпозиумам и семинарам в Женеве к октябрю 1999 года пользу из осуществления этой программы работы извлечет в целом 113 стран (см. приложение).
The discussion guide for the regional preparatory meetings as well as that on the workshops, ancillary meetings, symposia and exhibits were reviewed by the Commission and have been finalized. Комиссия рассмотрела и завершила подго-товку руководства для дискуссии для региональных подготовительных совещаний, а также по семинарам, вспомогательным совещаниям, симпозиумам и вы-ставкам.
Through its annual international conferences, symposia, expert groups, and publications it is instrumental in providing up-to-date and high quality information on issues concerning substance abuse policies, prevention and treatment programmes, as well as research findings. Благодаря своим ежегодным международным конференциям, симпозиумам, совещаниям групп экспертов и публикациям МСАН обеспечивает распространение обновленной и высококачественной информации по вопросам, касающимся политики борьбы со злоупотреблением наркотиками и лечебно-профилактических программ, а также о результатах различных исследований.
Больше примеров...
Семинаров (примеров 89)
This is implemented through seminars, symposia, workshops, other forums and analytical publications. Эта деятельность осуществляется путем организации различных семинаров, симпозиумов, рабочих совещаний, других форумов и подготовки аналитических публикаций.
Universities in the Republic of Korea have hosted international academic symposia, panel discussions and seminars on human rights. Университеты Республики Корея становятся местом проведения международных академических симпозиумов, групповых обсуждений и семинаров по правам человека.
In this connection, a number of symposia, programmes and seminars have been held, the latest of which was the workshop convened on 30 and 31 August 1994. В этой связи был проведен ряд симпозиумов, курсов и семинаров, последним из которых стал практикум, состоявшийся 30-31 августа 1994 года.
Develop subregional cooperation to foster the promotion and observance of democracy and the rule of law through symposia, meetings, seminars, and so on; Развивать сотрудничество в субрегионе в целях содействия поощрению и уважению демократии и становлению правового государства путем проведения коллоквиумов, совещаний, семинаров и т.д.;
Its grants take the form of either direct funding for research, symposia and publications, or programmes agreed with research teams. Эта помощь оказывается либо в виде прямого финансирования при проведении исследований, организации семинаров и подготовке публикаций, либо путем заключения соглашений о реализации программ с группами исследователей.
Больше примеров...
Семинары (примеров 48)
In addition to the formal preparatory process, maximum use will be made of thematic or regional events beyond the United Nations system to include seminars, workshops, symposia or conferences relevant to natural disaster reduction. Помимо официального подготовительного процесса будут максимально использоваться тематические и региональные мероприятия, проводимые вне системы Организации Объединенных Наций, в том числе семинары, практикумы, симпозиумы или конференции, тематика которых касается уменьшения опасности стихийных бедствий.
The many seminars, conferences, symposia, training workshops and meetings organized to discuss the various fields of international law have played an important role in this area. Многие семинары, конференции, симпозиумы, практикумы и совещания, которые были организованы для обсуждения различных проблем международного права, сыграли важную роль в этом плане.
Symposia, seminars and special sessions are also held during each Congress and/or the Commission's annual International Executive Council meetings and on various other occasions. В рамках каждого конгресса и/или ежегодных совещаний Международного исполнительного совета Комиссии, а также по другим случаям проводятся также симпозиумы, семинары и специальные совещания.
The SVG-HRA has held seminars, workshops and symposia at which the contents and importance of international instruments on human rights have been discussed and to which the public in general was invited. АПЧ организует семинары, практикумы и симпозиумы, на которых с участием общественности обсуждаются различные международные договоры о правах человека.
Different events are held here - conferences, symposia, seminars, round tables, business meetings, panels of experts, concerts, congresses of different arts organizations and unions, cinema evenings and ballroom-dance competitions. Здесь проводятся различные мероприятия - конференции, симпозиумы, семинары, круглые столы, деловые собрания, коллегии, концерты, съезды творческих организаций и союзов, киновечера и конкурсы бальных танцев.
Больше примеров...