Английский - русский
Перевод слова Symposia

Перевод symposia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Симпозиумов (примеров 237)
His country promoted such exchanges and participated actively in symposia and seminars held for that purpose. Япония способствует этим обменам и активно участвует в работе симпозиумов и семинаров, организуемых с этой целью.
They contribute expertise and material to symposia and other meetings and are involved in the Commission's technical cooperation programmes. Они предоставляют экспертные данные и материалы для проведения симпозиумов и других совещаний и участвуют в программах технического сотрудничества Комиссии.
Such appraisal has been undertaken on a regular basis, notably by the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), which has organized a series of ministerial-level symposia on the industrialization of the least developed countries. Подобная оценка проводилась на регулярной основе, в частности Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), которая организовала ряд симпозиумов с участием министров по вопросам индустриализации наименее развитых стран.
Participant as chairman and featured speaker in numerous international conferences, colloquia, round-tables and symposia, on subjects of international law Участник - в качестве председателя и ведущего - многочисленных международных конференций, коллоквиумов, заседаний «за круглым столом» и симпозиумов, посвященных вопросам международного права
The outcome of the expert symposia will contribute to the publication, by the OHCHR-led CTITF Working Group on Protecting Human Rights While Countering Terrorism, of a basic human rights reference guide. Результаты симпозиумов экспертов послужат вкладом в деятельность возглавляемой УВКПЧ Рабочей группы ЦГОКТМ по защите прав человека в условиях борьбы с терроризмом по подготовке к публикации справочного руководства по основным правам человека.
Больше примеров...
Симпозиумы (примеров 163)
In addition, ad hoc meetings and symposia were held on energy efficiency standards and energy efficiency demonstration zones. Кроме того, были проведены специальные совещания и симпозиумы по стандартам в области эффективного использования энергии и энергоэффективным демонстрационным зонам.
The activities of the foundation include research projects, conferences and symposia, theological consultations and publications. Фонд осуществляет свою деятельность в следующих областях: исследовательские проекты, конференции и симпозиумы, теологические консультации и публикации.
A documentation centre had been created for all data, reports, studies and investigations relating to women; conferences, symposia and debates discussing questions of relevance to women had been held. Был создан Центр документации, в котором хранятся все данные, доклады, результаты исследований и аналитических обзоров, которые касаются женщин; были проведены конференции, симпозиумы и дискуссии, на которых рассматривались вопросы, связанные с положением женщин.
Symposia and conferences in which he participated include Основные симпозиумы и конференции, в которых кандидат принимал участие
WCMPIS held international peace symposia on the following themes: ВКММСГ провел следующие международные симпозиумы:
Больше примеров...
Симпозиумах (примеров 72)
In all, the regional symposia organized by December 1999 attracted some 300 participants from 104 countries. В целом, в региональных симпозиумах, проведенных до декабря 1999 года, приняли участие примерно 300 представителей из 104 стран.
At the international level, the Ministry has participated in various seminars, symposia and workshops. В международном плане сотрудники министерства приняли участие в различных семинарах, симпозиумах и рабочих совещаниях.
CIB informs the United Nations of symposia, meetings, projects, etc. judged to be of interest. СИС информирует Организацию Объединенных Наций о симпозиумах, совещаниях, проектах и т.д., которые, по его мнению, представляют для Организации интерес.
on planned international conferences, seminars, symposia and similar events dealing with biological research directly related to the Convention, and о планируемых международных конференциях, семинарах, симпозиумах и аналогичных мероприятиях, посвященных биологическим исследованиям, имеющим непосредственное отношение к Конвенции, и
Our scientists and experts took part in the agency's Research Programme, the Advisory Group meetings and the Technical Committee meetings, as well as in international conferences, symposia and seminars organized by the IAEA. Наши ученые и эксперты приняли участие в программе исследований МАГАТЭ, в заседаниях консультативной группы, в заседаниях технического комитета, а также международных конференциях, симпозиумах и семинарах, организованных МАГАТЭ.
Больше примеров...
Симпозиума (примеров 19)
WIPO has also organized two regional symposia on patents and inventions. ВОИС также организовала два региональных симпозиума по вопросам патентов и изобретений.
The IAF is working closely together with COSPAR in preparing special symposia, which are held in conjunction with the sessions of the Scientific and Technical Subcommittee. МАФ тесно сотрудничает с КОСПАР в процессе подготовки специального симпозиума, который будет проводиться наряду с сессиями Научно-технического подкомитета.
During these symposia, which have taken place in most regions, members of the judiciary have discussed, inter alia, the links between human rights and the environment, including the issue of access to justice in environmental cases. Во время этого симпозиума, проводившегося в большинстве регионов, члены судебного корпуса обсуждали, среди прочего, связь между правами человека и окружающей средой, включая вопрос о доступе к правосудию по экологическим делам.
The Working Group had also organized three informatics symposia with a view to fostering cooperation among Member States, the Secretariat and the private sector in order to facilitate the developing countries' access to information and help them use information as a key factor in their development. Рабочая группа также организовала три симпозиума по информатике в целях укрепления взаимодействия между государства-членами, Секретариатом Организации Объединенных Наций и частным сектором для облегчения развитым странам доступа к информации и оказания им помощи в использовании ее в качестве ключевого элемента развития.
Five ethno-linguistic congresses, in 1992, 1993, 1994, 1996 and 2001, and two indigenous peoples' symposia, have been held in El Salvador (the Indigenous Affairs Unit was established as a result of the third ethno-linguistic congress). Было проведено пять этнолингвистических конгрессов (проходивших в Сан-Сальвадоре в 1992, 1993, 1994, 1996 и 2001 годах) и два симпозиума по вопросам коренных народов (результатом третьего такого конгресса стало создание Отдела по делам коренных народов).
Больше примеров...
Коллоквиумов (примеров 14)
His delegation noted with satisfaction that UNCITRAL had organized various symposia and seminars which had been very useful for developing countries. Делегация Ирана также отмечает с удовлетворением, что ЮНСИТРАЛ провела ряд коллоквиумов и семинаров, которые оказались весьма полезными для развивающихся стран.
(a) Promoting human rights teaching, education and research by organizing training courses, symposia and seminars for State employees and special groups; а) проводить просветительскую и исследовательскую работу в области прав человека путем организации подготовительных сессий, коллоквиумов или семинаров, предназначенных для административного персонала, государственных служащих и специалистов;
In several symposia, police officers and representatives of the Roma have discussed how the relationship between the Roma and the police is perceived, and the role and place of the police officer in a multi-ethnic State. В ходе ряда коллоквиумов сотрудники полиции и представители рома обсудили взаимоотношения между рома и полицией, а также роль и место сотрудника полиции в многоэтническом государстве.
The International Astronautical Federation through IISL has, since 1997, held a number of colloquia and symposia on space law. Международная астронавтическая федерация, действуя через Международный институт космического права (МИКП), провела с 1997 года ряд коллоквиумов и симпозиумов по космическому праву.
Participant as chairman and featured speaker in numerous international conferences, colloquia, round-tables and symposia, on subjects of international law Участник - в качестве председателя и ведущего - многочисленных международных конференций, коллоквиумов, заседаний «за круглым столом» и симпозиумов, посвященных вопросам международного права
Больше примеров...
Коллоквиумах (примеров 2)
Participation in international symposia and conferences and membership of panels and examining boards: Участие в различных международных коллоквиумах и конференциях, а также в работе комиссий и советов:
He has been invited to present papers at various international congresses and symposia, most recently at the Congress held in Doha (Qatar) for the United Nations Decade of International Law (1994). Приглашался для выступления с докладами на многих международных конгрессах и коллоквиумах, последним из которых был конгресс в Дохе (Катар), посвященный Десятилетию международного права Организации Объединенных Наций (1994 год).
Больше примеров...
Коллоквиумы (примеров 7)
The committee also organized symposia, training sessions and discussion panels and published periodicals and newsletters. Кроме того, он организует коллоквиумы, учебные курсы и дискуссионные группы и выпускает периодические издания и бюллетени.
The Centre, which was run by women, also offered annual training courses on the organization and management of income-generating projects, and organized symposia that were attended by women leaders from all over the world. Центр, работой которого руководят женщины, предлагает также ежегодные программы профессиональной подготовки по вопросам разработки проектов в области приносящей доходы деятельности и управления ими и организует коллоквиумы, в работе которых принимают участие занимающие руководящие должности женщины из всех стран мира.
Symposia and lectures on human rights have been organized and seminars on human rights have been held for educators, police legal officers and the administration. Были организованы коллоквиумы и конференции по правам человека и проведены соответствующие семинары для инструкторов, служащих полиции и сотрудников административных органов.
Representatives of administrative units of the Department who have responsibilities in this area are invited to the symposia На эти коллоквиумы были пригашены представители административных подразделений департамента, которые должны заниматься решением этих вопросов.
Apart from the active participation of members of its teams in various seminars, SOS Drugs International organized international scientific and multidisciplinary symposia at UNESCO in Paris in 1986 and 1994. Помимо активного участия членов групп, входящих в Ассоциацию Интернационал «СОС-наркотики», в различных семинарах она сама организовала международные научные и междисциплинарные коллоквиумы, которые проходили в ЮНЕСКО в Париже в 1986 и 1994 годах.
Больше примеров...
Симпозиумам (примеров 3)
It should also be noted that by October 1999, a total of 113 countries will have benefited from this work programme through the regional symposia and "Geneva" seminars organized by the secretariat (see annex). Следует также отметить, что благодаря проводимым секретариатом региональным симпозиумам и семинарам в Женеве к октябрю 1999 года пользу из осуществления этой программы работы извлечет в целом 113 стран (см. приложение).
The discussion guide for the regional preparatory meetings as well as that on the workshops, ancillary meetings, symposia and exhibits were reviewed by the Commission and have been finalized. Комиссия рассмотрела и завершила подго-товку руководства для дискуссии для региональных подготовительных совещаний, а также по семинарам, вспомогательным совещаниям, симпозиумам и вы-ставкам.
Through its annual international conferences, symposia, expert groups, and publications it is instrumental in providing up-to-date and high quality information on issues concerning substance abuse policies, prevention and treatment programmes, as well as research findings. Благодаря своим ежегодным международным конференциям, симпозиумам, совещаниям групп экспертов и публикациям МСАН обеспечивает распространение обновленной и высококачественной информации по вопросам, касающимся политики борьбы со злоупотреблением наркотиками и лечебно-профилактических программ, а также о результатах различных исследований.
Больше примеров...
Семинаров (примеров 89)
They range from publications and articles to the organization of conferences, seminars, symposia and rallies. Их диапазон охватывает как публикацию изданий и статей, так и организацию конференций, семинаров, симпозиумов и митингов.
Seminars and NGO symposia held outside established United Nations headquarters attract significant media attendance from the respective host countries and in the region as a whole, thus contributing to better public awareness of the issue. В работе семинаров и симпозиумов НПО, проводимых за пределами постоянных штаб-квартир Организации Объединенных Наций, широко представлены средства массовой информации в соответствующих принимающих странах и в регионе в целом, что способствует выработке более полных представлений общественности об этом вопросе.
The High Commission has organized a large number of scientific meetings (symposia, one-day conferences, seminars and forums) around the question of the rehabilitation of Amazighness in Algeria in all its linguistic, cultural, scientific and historical dimensions. ВКБ провел множество научных встреч (симпозиумов, конференций, семинаров, форумов общественных организаций) по проблемам восстановления самобытной принадлежности берберского населения во всех ее языковых, культурных, научных и исторических аспектах.
(a) Notes the activities undertaken by the Secretariat in preparation for the Summit, including, inter alia, the organization of symposia, seminars and workshops on issues of direct relevance to the Summit; а) отмечает мероприятия, проведенные Секретариатом в рамках подготовки к Встрече на высшем уровне, включая, в частности, организацию симпозиумов, семинаров и практикумов по вопросам, имеющим прямое отношение к Встрече на высшем уровне;
Encouragement for the development of educational, cultural and informational materials to convey the message of the Convention, and for the use of mobile broadcasting units, symposia, workshops and open meetings for the same purpose; подготовка и выпуск образовательных, культурных и информационных материалов, содержащих сведения о Конвенции, и использование для их распространения мобильных информационных групп, симпозиумов, семинаров и открытых совещаний;
Больше примеров...
Семинары (примеров 48)
This includes national workshops as well as regional symposia and seminars for government officials as well as other development actors. Она включает в себя национальные практикумы, региональные симпозиумы и семинары для государственных должностных лиц, а также других участников процесса развития.
Many important and useful conferences, seminars, symposia, training workshops and other activities have been successfully held. С успехом были проведены многочисленные важные и полезные конференции, семинары, симпозиумы, учебные практикумы и другие мероприятия.
While some delegates welcomed the proposal to hold hearings on a possible multilateral framework for investment, some thought that regional seminars or symposia would be more appropriate, and others were worried about duplicating the work of other international bodies. Хотя некоторые делегаты приветствовали предложение провести выяснение мнений о возможных многосторонних рамках в области инвестиций, по мнению других делегатов, уместнее было бы провести региональные семинары или симпозиумы, тогда как ряд участников высказали обеспокоенность в связи с возможным дублированием работы других международных органов.
It holds ceremonies of remembrance and commemoration; supports Holocaust research projects; develops and coordinates symposia, workshops, and international conferences; and publishes research, memoirs, documents, albums, and diaries related to the Holocaust. Он проводит церемонии воспоминания и увековечения; поддерживают посвящённые Холокосту исследовательские проекты; подготавливает и координирует симпозиумы, семинары и международные конференции; а также публикует связанные с Холокостом исследования, мемуары, документы, альбомы и дневники.
Our applications-oriented Topical Seminars with guest speakers at national and international fairs, symposia and exhibitions are held in high regard. Проводимые NETZSCH на высоком уровне выставки, конференции, семинары с участие приглашенных лекторов затрагивают актуальные темы, связанные с вопросами термического анализа.
Больше примеров...