| These acts of violence have a political and symbolic significance and are often endorsed at the highest levels of leadership. | Эти акты насилия носят политический и символический характер и часто совершаются с одобрения руководителей самого высокого уровня. |
| The landscape includes a symbolic view of Rome, recognizable by a triumphal arch, the Colosseum and the Pantheon. | Пейзаж включает в себя символический вид Рима, узнаваемого по триумфальной арке, Колизею и римскому Пантеону. |
| Nowadays the payment of dowry is a purely symbolic act and to a large extent it is merely in recognition of past tradition. | В настоящее время уплата калыма носит чисто символический характер, и в большей степени является отданием дани традиционному прошлому. |
| The change is largely symbolic as territorial delegates are only allowed to vote on floor amendments, not on the final approval of bills. | Изменение в основном носило символический характер, поскольку делегатам территорий разрешается лишь голосовать в палате по поправкам, а не при окончательном утверждении законопроектов. |
| While the Group appreciates the efforts made by the Government, it is of the opinion that the redeployment exercise is symbolic, without any real hope of success unless tangible progress is demonstrated. | Хотя Группа высоко оценивает усилия правительства, она считает, что процесс передислокации носит сугубо символический характер и не имеет никаких шансов на успех без демонстрации ощутимого прогресса. |
| A flag strongly symbolic of Irish nationalism, it is often seen on Saint Patrick's Day, usually displayed during the parades. | Этот флаг, символичный для ирландского национализма, часто присутствует на парадах во время празднования дня святого Патрика. |
| The new Government sought to establish a warm relationship with Russia and, in a symbolic gesture, President Saakashvili paid his first visit as President to Moscow. | Новое правительство стремилось установить теплые отношения с Россией и как символичный жест президент Саакашвили совершил свой первый визит в качестве президента в Москву. |
| But it's symbolic coffee. | Но это символичный кофе. |
| The year 2011 marks the twentieth anniversary of the closing of the Semipalatinsk nuclear testing site, an important and highly symbolic statement against nuclear weapons testing. | 2011 год ознаменует двадцатую годовщину закрытия Семипалатинского ядерного испытательного полигона - важный и весьма символичный шаг в контексте борьбы за прекращение испытаний ядерного оружия. |
| In the last few months of the second millennium, and as we bid farewell to it and await the dawning of the third millennium, this session of the General Assembly takes place at an important historic and symbolic moment, a moment of mixed emotions. | Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи проводится в важный исторический и глубоко символичный момент, когда в последние месяцы уходящего тысячелетия и на пороге нового, третьего тысячелетия мы испытываем смешанные чувства. |
| We thought it might have been symbolic of his own silence. | Мы решили, что это символ его собственного молчания. |
| This harmony of dates is more than merely symbolic: it marks the resolution of one more consequence of the Second World War. | Такое совпадение дат не просто всего лишь символ: речь идет об урегулировании еще одного последствия второй мировой войны. |
| Lord Tywin Lannister talks with his son Jaime while the former is skinning a stag, symbolic animal of the house Baratheon. | Лорд Тайвин Ланнистер (Чарльз Дэнс) разговаривает со своим сыном Джейме (Николай Костер-Вальдау), свежуя оленя, символ дома Баратеонов. |
| Why do you have to listen to Wagner in Bayreuth, which is so somehow symbolic for everything terrible that has happened? | Почему для вас так важно услышать Вагнера в Байройте? Ведь это место такой... своего рода символ всех тех ужасов, что происходили. |
| More than a symbolic occasion, the twentieth anniversary of the Chernobyl catastrophe will be an important opportunity to assess the international community's efforts to meet the continued needs of those most affected by the accident. | Двадцатая годовщина чернобыльской катастрофы - это не просто символ; это серьезная возможность оценить усилия международного сообщества по удовлетворению сохраняющихся потребностей тех, кто больше всего пострадал от аварии. |
| Yes, sir. It's symbolic of the different strokes that brought people here. | Это символизирует разные плавательные стили, которые привели людей на эту землю. |
| Your election as President of the fifty-seventh session of the General Assembly is symbolic not only of the personal respect you hold, but also of the authority your country enjoys in the world community. | Выбор Вашей кандидатуры на пост Председателя Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций символизирует не только уважение лично к Вам, но и тот авторитет, которым пользуется Ваша страна в мировом сообществе. |
| I also most particularly thank Alek Wek, a symbolic figure of commitment for young people, and the other representatives of youth organizations whom we will have the opportunity to hear shortly. | Я особенно благодарю Алека Века, который символизирует приверженность делу молодежи, и других представителей молодежных организаций, которых вскоре мы будем иметь возможность услышать. |
| It's symbolic for lighting my own eternal flame. | Это символизирует наличие во мне вечного пламени. |
| It is considered symbolic of an ending relationship, however, it can also represent broken trust in a once long-lasting friendship. | Считается, что песня символизирует окончание отношений, хотя она также может изображать обманутое доверие в долго продолжавшейся дружбе. |
| In 1985 he started the Journal of Symbolic Computation, which has now become the premier publication in the field of computer algebra. | В 1985 году он основал журнал символьных вычислений (англ. Symbolic Computation), который сейчас стал ведущим изданием в области компьютерной алгебры. |
| Additionally, the NTFS symbolic link implementation provides full support for cross-filesystem links. | К тому же реализация символьных ссылок NTFS предоставляет полную поддержку ссылок между файловыми системами. |
| Domain Name System (DNS) is meant to translate symbolic addresses to their digital counterparts. | Для преобразования символьных адресов в их цифровые аналоги как раз и предназначена система доменных имен DNS. |
| Contrary to the command utility, env is a file on the local file system and exists, via symbolic links, in both/bin and/usr/bin. | В отличие от утилиты command, env - это исполняемый файл расположенный в файловой системе, и с помощью символьных ссылок доступен в/bin и/usr/bin одновременно. |
| These are often scripting or markup languages, such as REXX or SGML, and have only one data type - most commonly character strings which are used for both symbolic and numeric data. | Обычно это языки сценариев или разметки, такие как REXX и SGML, единственным типом данных в которых является символьная строка, используемая для представления как символьных, так и числовых данных. |
| Macsyma's market share in symbolic math software had fallen from 70% in 1987 to 1% in 1992. | Рыночная доля Macsyma в программах символьной математики упала с 70 % в 1987 до 1 % в 1992. |
| This cannot be done in/etc/init.d/net.br0 as that's a symbolic link to net.lo. | Это невозможно сделать в/etc/init.d/net.br0, так как он является символьной ссылкой на net.lo. |
| Wolfram's SMP program and Waterloo Maple were growing at this time, although MACSYMA was easily superior to these other packages in symbolic math. | Можно заметить, что за тот же период продажи систем SMP фирмы Wolfram и Waterloo Maple выросли, хотя Macsyma превосходила эти и другие пакеты в символьной математике. |
| In this paper we propose a new approach to building enterprise distributed applications that use symbolic computation for layer of business rules as standard part of architecture. | Что можно сделать - мы предлагаем следующий путь: построить и использовать для описания бизнес-логики некоторый стандартный элемент архитектуры, основанный на символьной логике. |
| Starting with CM-1, the machines were intended originally for applications in artificial intelligence and symbolic processing, but later versions found greater success in the field of computational science. | Изначально планировалось, что Connection Machine будут применяться в задачах связанных с искусственным интеллектом и обработке символьной информации, но поздние версии получили наибольший успех в области вычислительных наук. |
| Unlike a junction point, a symbolic link can also point to a file or remote SMB network path. | В отличие от точек соединения, символьные ссылки могут быть связаны с файлом или даже с удалённым сетевым путём SMB. |
| A given file or directory could have multiple names (typically a long and short form), and symbolic links between directories were also supported. | Файл или каталог могли иметь несколько имён (короткое и длинное); также были доступны для использования символьные ссылки (symlink) между каталогами. |
| ReFS supports many existing Windows and NTFS features such as BitLocker encryption, Access Control Lists, USN Journal, change notifications, symbolic links, junction points, mount points, reparse points, volume snapshots, file IDs, and oplock. | Совместимость со старыми API, поддержка многих особенностей NTFS, например, шифрование BitLocker, Access Control Lists, USN Journal, уведомления об изменениях, символьные ссылки, junction point, точки монтирования, reparse point, «теневых» копий, идентификаторов файлов, NTFS oplock. |
| However, it is more convenient for people to use symbolic names while navigating Internet. | Но в своем интернет-обиходе люди используют более привычные символьные имена. |
| Second, init executed all scripts that had symbolic links in/etc/runlevels/boot. | Во-вторых, init выполняет все сценарии, на которые есть символьные ссылки из/etc/runlevels/boot. |
| And the second one is purely symbolic. | И вторая причина, это чисто символически. |
| In order to expedite the trials, his Government had also revived a traditional system known as "gacaca", which enabled community councils to mete out symbolic justice without shedding blood. | В целях ускорения этого процесса правительство Руанды вернулось также к рассмотрению вопроса о традиционной системе под названием "гакака", которая позволяла общинным советам символически отправлять правосудие, не прибегая к кровопролитию. |
| Here's just a symbolic picture of that. | Вот здесь это изображено символически. |
| The most recent renovation began in 1996 and reached a symbolic conclusion on December 31, 1999, with a grand reopening millennium celebration, though renovation efforts of individual areas have continued since then. | Ещё один ремонт начался в 1996 году и символически завершился 31 декабря 1999 года грандиозным открытием и празднованием миллениума, хотя отдельные секции гостиницы продолжали ремонтироваться. |
| Their eating is symbolic Of the way we consume others to feed our needs. | То, что они едят символически показывает, как мы используем других людей, чтобы подкармливать свои нужды. |