| His trust in your sword was extraordinary | Его вера в твой меч была очень необыкновенна. |
| Did I see a sword or something? | Видел ли я меч или что-то подобное? |
| I will need 20 horsemen... to take word to all men able to carry sword, hook, or spear. | Мне нужно 20 всадников, чтобы передать весть всем, кто способен держать меч, дубинку или копье. |
| It's an Ali Baba sword! | Это меч Али-Бабы, чувак. |
| Despite the ever-increasing commitment of the United Nations and regional and subregional organizations, hotbeds of tension among or within States have not yet been extinguished and calls for war are enduring and threatening, like the sword of Damocles. | Несмотря на растущую приверженность Организации Объединенных Наций и региональных и субрегиональных организаций, очаги напряженности между государствами или внутри государств пока не ликвидированы, и постоянно слышатся призывы к войне, которые носят угрожающий характер, и угроза войны по-прежнему висит над нами как дамоклов меч. |
| The sword was gilt or steel with silk shoulder belt. | Золоченая или стальная шпага была подвешена шелковому поясу. |
| The sword goes through the teeth... impales the brain... | Шпага пробивает зубы и проходит сквозь мозги. |
| His sword was too heavy for three normal persons. | Его шпага была слишком тяжелой для обычного человека. |
| The pen, at last mightier than the sword, became a weapon of glorious retribution, wielded with style. | Обычная ручка, наконец, обрела большую силу, чем шпага, и стала оружием великого возмездия, которым владели с изяществом. |
| Beaver asked Steuart "Where is your sword, sir?", to which the general replied, with considerable sarcasm, "Well, suh, you all waked us up so early this mawnin' that I didn't have time to get it on." | Бевер спросил Стюарта: «Где ваша шпага, сэр?», на что генерал ответил: «Вы разбудили нас так рано, сэр, что у меня не было времени её надеть». |
| She said when the sword was stolen she'd left the mess and gone for a walk. | Она сказала, что когда сабля была украдена, она покинула клуб и пошла прогуляться. |
| And... that's the sword of a butcher. | И эта сабля годится для мясника. |
| The sword was all that mattered to St Clare. | Только сабля имела значение для Сент-Клэра. |
| Your sword is your sword! | Сабля - это сабля! |
| He's manipulating you He had the sword at a command performance | Ведь во время того выступления моя сабля побывала в его руках. |
| It looks like your sword went right through the seat. | Очень похоже, что этот твой клинок прошёл прямо сквозь сиденье. |
| "My sword will behead him that moment." | Мой клинок обезглавит его в тот же миг. |
| Maybe I'll break in my sword on you! | Наверное, мне стоит опробовать свой клинок на тебе. |
| Therefore, in 1972, the blade was replaced by another - entirely consisting of steel, - and in the upper part of the sword, holes were provided that made it possible to reduce its windage. | Поэтому в 1972 году клинок заменили на другой - целиком состоящий из стали,- а в верхней части меча предусмотрели отверстия, позволившие уменьшить его парусность. |
| However, a recent detailed technological examination of the sword confirmed that the sword blade was made in the early Middle Ages (probably in the 10th century) and the sword thus really could have belonged to St. Wenceslas. | Современная техническая экспертиза подтвердила, что клинок меча был изготовлено в раннем средневековье, вероятно, в Х веке и, таким образом, меч действительно мог принадлежать святому Вацлаву. |
| I've done every test I can think of on this sword. | Я проделал над этим мечем все тесты какие только смог придумать. |
| Simply deliver the Wizard to the Underworld, along with the Sword of Truth and the compass. | Просто доставь Волшебника в Преисподнюю. Вместе с Мечем Истинны и с компасом. |
| Well, what any respectable warrior like Bruce Lee would do. Fall on my sword. | Ну что в таком случае делают уважаемые бойцы, типа Брюса Ли: проткну себя своим мечем. |
| With thy sword transfix them! | Покарай их этим мечем! |
| He has a sword made of Stygian iron. | Обладает мечем из стигийской стали. |
| The Commander-in-Chief should carry a sword worthy of his status. | Главнокомандующий должен носить мечь достойный своего положения. |
| But this mortality banner is the very sword which mammography's most ardent advocates use to deter innovation. | Но этот лозунг смертности есть вечный мечь, которым размахивают наиболее яростные защитники маммографии для сдерживания инноваций. |
| You told me never to change sword hands. | Ты сказал никогда не менять мечь в руках |
| And the demon shall bear a nine-bladed sword! | И будет демон держать мечь в девять лезвий. |
| But this mortality banner is the very sword which mammography's most ardent advocates use to deter innovation. | Но этот лозунг смертности есть вечный мечь, которым размахивают наиболее яростные защитники маммографии для сдерживания инноваций. |
| In March 1993, Eemland disposed of its Wilkinson Sword business to Warner Lambert and retransferred the trademarks and business in various non-European Union countries. | В марте 1993 года компания "Эмланд" продала свои операции по линии "Уилкинсон сорд" компании "Уорнер Ламберт" и переуcтупила товарные знаки и свою деятельность в различных странах, не входящих в Европейский союз. |
| As in other countries, appeals were withdrawn in consequence of Gillette's disposal of Eemland's Wilkinson Sword business in March 1993. | Как и в других странах, вследствие утраты у компании "Жилетт" в марте 1993 года связи с контролировавшейся "Эмланд" европейской сети "Уилкинсон сорд" апелляционные жалобы были отозваны. |
| One of the first on Sword Beach. | Он одним из первых высадился на пляж "Сорд". |
| In Canada, the Bureau of Competition Policy accepted an undertaking that Gillette would not take over the Wilkinson Sword business pending the Bureau's investigation. | В Канаде Бюро по политике конкуренции согласилось принять обязательство "Жилетт" не присоединять отделение "Уилкинсон сорд" до завершения начатого Бюро расследования. |
| In New Zealand, the Commerce Commission cleared the proposed acquisition of Wilkinson Sword's wet shaving business in the country by Gillette (New Zealand). | В Новой Зеландии Комиссия по торговле разрешила приобретение компанией "Жилетт" (Нью Зиланд) предприятий по продаже бритвенных принадлежностей "Уилкинсон сорд". |
| In May 2009, Metropolis records released "Covered in Gas" by Evil Cowards, a project by Valentine and Fall On Your Sword's William Bates. | В мае 2009 Metropolis Records выпустили альбом Covered in Gas группы Evil Cowards, проекта Тайлера Спенсера и Уильяма Бэйтса из Fall On Your Sword. |
| In January 2007, Botha had his first solo art exhibition, entitled "Liquid Sword; I am HipHop", revolving around hip-hop culture as a way of life. | В январе 2007 года Леон организовал свою первую персональную художественную выставку под названием Liquid Sword; I am HipHop, темой которой стала хип-хоп культура как образ жизни. |
| The second release came two years after "The Hand and the Sword", titled "Life Has Ended Here". | Второй альбом вышел спустя два года после «The Hand and the Sword» и получил название «Life Has Ended Here» (с анг. |
| Curse of the Sacred Sword followed on March 22, 2004, and Baron Omatsuri and the Secret Island on March 14, 2005. | За ними последовали The Cursed Holy Sword, вышедшая 22 марта 2004 года, Baron Omatsuri and the Secret Island, опубликованная 14 марта 2005 года. |
| Across the Atlantic, video game publisher Epyx acquired the license to Barbarian and released it under the title Death Sword as part of their "Maxx Out!" video game series. | В США лицензию на игру приобрела компания Ерух, выпустившая её под названием Death Sword в рамках серии игр Maxx Out!. |
| I'm sorry, but I will never make another sword. | Простите, но я никогда не стану ковать оружие. |
| My mom dangles that money sword over my head. | Мама использует эти деньги, как оружие против меня. |
| According to the speaker, regulation at the national level was a double-edged sword. | По словам выступающего, регулирование на национальном уровне - это обоюдоострое оружие. |
| To defeat Ganon, Link usually requires the mystic Master Sword and Light Arrows, or a similar legendary weapon, obtained after many trials and battles. | Чтобы победить, Линк обычно использует волшебные Великий Меч и Стрелы Света или другое подобное легендарное оружие, которое он добывает во время испытаний и битв. |
| It was a fine sword I'd inherited from my father but I figured the age of the sword was over | Это было отличное оружие, оно досталось мне от отца. |