| Took out two of ours before I got his sword. | Положил двоих наших, прежде чем я сумел отобрать у него меч. |
| Give me my sword, and I'll be on my way. | Отдайте мне мой меч, и я уйду. |
| Yes, yes... this held the Sword of Kahless. | Да, да... в ней был завернут меч Кейлесса. |
| Perhaps your majesty has heard that Broken Sword and Snow were lovers? | Знает ли ваше величество, что Снежная Буря и Сломленный Меч любили друг друга? |
| That sword, it's my - | Этот меч... Мой... |
| And you didn't even need your sword. | И тебе даже шпага не понадобилась. |
| His sword was too heavy for three normal persons. | Его шпага была слишком тяжелой для обычного человека. |
| And an infantry officer's battle dress sword. | И боевая парадная шпага пехотного офицера |
| Which one's sword? | Ожидай, шпага, кого? |
| The pen, at last mightier than the sword, became a weapon of glorious retribution, wielded with style. | Обычная ручка, наконец, обрела большую силу, чем шпага, и стала оружием великого возмездия, которым владели с изяществом. |
| The sword was all that mattered to St Clare. | Только сабля имела значение для Сент-Клэра. |
| John doesn't have to have a sword in his hand to be a man. | Джону не нужна сабля в руке, чтобы быть мужчиной. |
| One sword, bearing the number 116489, made in 1984; | Одна сабля, произведенная в 1984 году, с номером 116489; |
| VADOMA: What a beautiful silver sword. | Какая прекрасная серебряная сабля. |
| The captain from the Italian comedies, with the wooden sword that always needs to be smacked in order to be brought to sense. | Тот трус из комедии масок, у которого деревянная сабля и которого не боятся даже дети. |
| Say where I can find such a sword and it shall be mine. | Скажи где найти такой клинок и он будет моим. |
| "My sword will behead him that moment." | Мой клинок обезглавит его в тот же миг. |
| Later in the game, Kratos acquires a secondary weapon called the Blade of Artemis: a large sword that offers alternative combat options. | Позже в игре Кратос приобретает второе оружие под названием Клинок Артемиды: большой меч, который предполагает другой стиль боя. |
| I am Joseph Gordon, son of riggs. I protect the blade of diehard, a family sword whose power knows no equal. | Я защищаю клинок Крепких Орешков, семейный меч, чьей силе нет равных. |
| The Flaming Sword is Azrael's blade. | Пылающий меч - это клинок азраИла. |
| I am practiced with sword, not words. | Я владею мечем, но не словами. |
| You know, being a warrior... is not just being able to strike your opponent down with a sword. | Чтобы быть воином, не достаточно умения поражать противника мечем. |
| Richard tried hacking it with the Sword of Truth. | Ричард уже пробовал разрубить его Мечем Истины. |
| The magic of the Sword is fueled by the Seeker's anger, and with it he's able to fight with the strength of many men. | Магия Меча, разжигается от ярости Искателя с таким мечем, сила Искателя возрастает в десятки раз. |
| He who lives by the sword dies by the sword. | Кто с мечем живет, от меча и погибнет. |
| And now my work is done, which neither the anger of Jupiter nor fire, nor sword, nor the gnawing tooth of time shall ever be able to destroy. | Теперь мой труд свершен, и плод его ни гнев Юпитера, ни огонь, ни мечь, ни острые зубы времени не смогут уничтожить. |
| And you had a sword. | И у тебя был мечь. |
| The Michael sword is on earth. | Мечь Михаила на земле. |
| And the demon shall bear a nine-bladed sword! | И будет демон держать мечь в девять лезвий. |
| But this mortality banner is the very sword which mammography's most ardent advocates use to deter innovation. | Но этот лозунг смертности есть вечный мечь, которым размахивают наиболее яростные защитники маммографии для сдерживания инноваций. |
| In March 1993, Eemland disposed of its Wilkinson Sword business to Warner Lambert and retransferred the trademarks and business in various non-European Union countries. | В марте 1993 года компания "Эмланд" продала свои операции по линии "Уилкинсон сорд" компании "Уорнер Ламберт" и переуcтупила товарные знаки и свою деятельность в различных странах, не входящих в Европейский союз. |
| Operation Perch began on 7 June and was the attempt to capture Caen after the direct attack from Sword Beach on D-day failed. | Операция «Перч» была второй попыткой захвата Кана после неудачной атаки с берега Сорд 6 июня. |
| In the Republic of South Africa, the Competition Board investigated the transaction but took no action, because the Wilkinson Sword business in this country continued to be owned by a South African company. | В Южно-Африканской Республике эта сделка была расследована Советом по конкуренции, который не принял какого-либо решения, поскольку отделение "Уилкинсон сорд" в этой стране продолжало принадлежать южноафриканской компании. |
| The 3rd Infantry Division and the commandos of the 1st Commando Brigade were scheduled to land at Sword at 06:00 on the day then advance to the bridges where they were expected to arrive at 11:00. | Высадка на пляже «Сорд» З-й пехотной дивизии и 1-й бригады коммандос (англ.)русск. была запланирована в 6:00 того же дня, после чего они должны были наступать к мостам и прибыть туда к 11:00. |
| The 1st Battalion, 192nd Panzergrenadier Regiment and the 100th Panzer Regiment, attacking from west of the canal, had more success reaching the beaches between the British landing area of Sword and the Canadian Juno. | Действия 1-го батальона 192-го панцергренадерского полка и 100-го танкового полка были немного более успешными - им удалось достичь британской зоны высадки на пляже «Сорд» и канадской на пляже «Джуно». |
| The Sword is an American heavy metal band from Austin, Texas. | The Sword - американская хеви-метал группа из города Остин (штат Техас). |
| The first new novel published by Del Rey was The Sword of Shannara by Terry Brooks in 1977. | Первой книгой, опубликованной издательством, была книга The Sword of Shannara автора Терри Брукс в 1977 году. |
| The song that she collaborated with Kotoko, "SxW -Soul World-", is used as the theme song of the upcoming game Accel World VS Sword Art Online: Millennium Twilight. | «SxW -soul world-», песня с этой записи, созданная совместно с Kotoko, использовалась в игре Accel World VS Sword Art Online: Millennium Twilight. |
| The music for the series was composed by Kōtarō Nakagawa and Hitomi Kuroishi, who had earlier worked with the series' core staff in Planetes and Taniguchi's earlier work Gun X Sword. | Музыка для сериала была написана Котаро Накагавой и Хитоми Куроиси, которые также работали над ранними творениями Танигути Горо - Planetes и Gun X Sword. |
| Yoshizawa would go on to direct the sequel Ninja Gaiden II: The Dark Sword of Chaos (1990) and remained as an executive producer for Ninja Gaiden III: The Ancient Ship of Doom (1991), while Masato Kato took over directing the game design. | Хидэо Ёсидзава разрабатывал также и две последующие игры серии: Ninja Gaiden II: The Dark Sword of Chaos (1990) и Ninja Gaiden III: The Ancient Ship of Doom (1991). |
| Let your friend fall on his own sword. | Дай своим друзьям упасть на их же оружие. |
| Sanctions, as a tool available to the Security Council, are a double-edged sword, especially in cases where they are being strengthened. | Санкции, оружие, имеющееся в распоряжении Совета Безопасности, являются обоюдоострым мечом особенно в случаях, когда их усиливают. |
| Cassandra continued her quest in Soulcalibur III, briefly going back to Greece to request Rothion to forge her new weapons after the Omega sword had broken following a skirmish at a corrupted city. | Во время событий игры Soulcalibur II, Кассандра ненадолго вернулась в Грецию, чтобы попросить Ротиона сделать ей новое оружие, потому что меч Омега сломался после битвы в заброшенном городе. |
| As a character introduced in Soulcalibur, Ivy's signature weapon, a "snake sword" designed to be unique amongst the other weapons in the game, was selected before other elements of the character. | Оружие Айви, «змеиный меч», уникален среди других видов оружия в игре, был выбран перед другими элементами характера. |
| Sword fighting does hold a certain elegant appeal. | Меня всегда привлекало тяжелое оружие. |