Either way, I need the sword lit. | В любом случае, мне нужно зажечь меч. |
To buy my love a sword of steel | Чтобы мой любимый мог купить меч, |
A sword like that suits the Minister perfectly! | Таким образом, этот меч отлично подходит для министра! |
Because he has claimed your soul, the Sword cannot. | Из-за того, что ваша душа принадлежит ему, Меч не может ее забрать. |
It's just, a sword is a weapon. | Просто меч - это оружие. |
Need every sword where they go. | В Англии каждая шпага будет на счету. |
In my hands, a sword isn't pretty, ma'am. | В моих руках шпага не красива, мэм. |
That a broken old sword is what made Ted almost drown? | Старинная сломанная шпага практически заставила Тэда утонуть? |
"Baron, have you chosen yet... sword or gun?" | "Господин Барон, вы выбрали... шпага или пистолет?" |
The sword is your friend. | Шпага - друг фехтовальщика. |
The first time General Arnold was wounded, he kept a sword and two loaded pistols beside the bed. | Когда мистер Арнольд был ранен в первый раз, рядом с его кроватью лежали сабля и два пистолета. |
One sword, bearing the number 116489, made in 1984; | Одна сабля, произведенная в 1984 году, с номером 116489; |
VADOMA: What a beautiful silver sword. | Какая прекрасная серебряная сабля. |
It's just another sword, sir. | Это просто сабля, сэр. |
The National Maritime Museum holds several relics relating to Bellerophon and the people connected with her, including Captain John Cooke's dirk, sword and pistol, and a trophy presented to Admiral Pasley by Lloyd's of London. | В Национальном морском музее также хранится несколько реликвий, связанных с «Беллерофоном» и людьми, связанными с ним, в том числе кортик, сабля и пистолет капитана Джона Кука, и презент, подаренный адмиралу Паслею Лондонским Ллойдом. |
My sword's as worn down as I am. | Мой клинок такой же старый, как я сам. |
You have my sword. | Вы заполучили мой клинок. |
That bloody sword in my hand. | Кровавый клинок в руке. |
My sword is yours. | Мой клинок - твой клинок. |
But I thought that if you gave me a fine blade. I could make a great sword out of it. | Я подумал, если вы дадите мне отличный клинок, я бы сделал из него отличную саблю. |
I am practiced with sword, not words. | Я владею мечем, но не словами. |
I've done every test I can think of on this sword. | Я проделал над этим мечем все тесты какие только смог придумать. |
I now fall on my sword. | И я протыкаю себя, своим мечем. |
Actually, she was beheaded with a sword. | На самом деле, ей отрубили голову мечем. |
I am proficient in Tiger-Crane Style, and I am more than proficient in the exquisite art of the Samurai sword. | Я владею стилем тигра и знакома с чудесным искусством владения самурайским мечем. |
The Commander-in-Chief should carry a sword worthy of his status. | Главнокомандующий должен носить мечь достойный своего положения. |
I was thinking when to throw down my sword and apologize. | Я думал когда бросить мечь и начать извиняться. |
You told me never to change sword hands. | Ты сказал никогда не менять мечь в руках |
Unless they have this sword, your son's character is going to die! | Если он не получит этот мечь, персонаж вашего сына погибнет! |
That could be a sword, couldn't it? | Это может быть мечь, не так ли? |
The French troops of 185 men in total landed on the left flank of Sword Beach during the second wave, of these only 144 managed to reach the assembly point half a mile inland. | 185 французских солдат высадилось на левом фланге пляжа «Сорд» во время второй волны десантирования, но продвинуться хотя бы на полмили смогли 144 человека. |
Later, the case was settled by consent decree after the recession of the contract for the acquisition and Gillette's acceptance of certain obligations contained in the decree concerning its influence over Eemland's Wilkinson Sword. | Позднее дело было закрыто мировой сделкой сторон после отмены договора приобретения и принятия компанией "Жилетт" некоторых содержащихся в решении в соответствии с мировым соглашением обязательств, касающихся влияния этой компании на принадлежащее компании "Эмланд" отделение "Уилкинсон сорд". |
The 1st Battalion, 192nd Panzergrenadier Regiment and the 100th Panzer Regiment, attacking from west of the canal, had more success reaching the beaches between the British landing area of Sword and the Canadian Juno. | Действия 1-го батальона 192-го панцергренадерского полка и 100-го танкового полка были немного более успешными - им удалось достичь британской зоны высадки на пляже «Сорд» и канадской на пляже «Джуно». |
One of the first on Sword Beach. | Он одним из первых высадился на пляж "Сорд". |
In Canada, the Bureau of Competition Policy accepted an undertaking that Gillette would not take over the Wilkinson Sword business pending the Bureau's investigation. | В Канаде Бюро по политике конкуренции согласилось принять обязательство "Жилетт" не присоединять отделение "Уилкинсон сорд" до завершения начатого Бюро расследования. |
Written by Thomas with most art by John Buscema or Alfredo Alcala, Savage Sword of Conan soon became one of the most popular comic series of the 1970s and is now considered a cult classic. | Написанный Томасом с большей частью искусства Джона Бушемы или Альфредо Алькалы, Savage Sword of Conan скоро стал одним из самых популярных комических серий 1970-х и теперь считается культовым классиком. |
"The Sword without Shadow" is a film that appeals, especially the lovers of action, a constant throughout the film. | "The Sword без Тень" представляет собой фильм, что призывы, особенно любителей действий, постоянными на протяжении всего фильма. |
Curse of the Sacred Sword followed on March 22, 2004, and Baron Omatsuri and the Secret Island on March 14, 2005. | За ними последовали The Cursed Holy Sword, вышедшая 22 марта 2004 года, Baron Omatsuri and the Secret Island, опубликованная 14 марта 2005 года. |
Tharen dubbed the music apocalyptic electronic music with their debut release "The Hand and the Sword". | Тарен создал жанр «апокалиптично-электронная музыка» (ориг. apocalyptic electronic music), выпустив свой дебютный альбом «The Hand and the Sword» (с англ. |
The Galar region is the setting of the eighth generation of Pokémon games, which is where the upcoming games Pokémon Sword and Shield take place. | Регион Галар является местом восьмого поколения игр про покемонов, где будут проходить игры Pokémon Sword and Shield. |
I'm sorry, but I will never make another sword. | Простите, но я никогда не стану ковать оружие. |
But in Hans Rosling's case, he had a secret weapon yesterday, literally, in his sword swallowing act. | Но в случае с Гансом Рослингом - вчера у него было секретное оружие, он буквально глотал шпагу. |
When the sword was completed they named it Gram. | Во времена, когда такое оружие находилось в активном использовании, оно именовалось просто «мечом». |
I will no longer permit that he come before my eyes, even if I am in this palace, and my duty as a guest does not allow me to take up my sword! | Хотя это против законов гостеприимства обнажать оружие во дворце, но я не могу позволить, чтобы это происходило на моих глазах. |
But in Hans Rosling's case, he had a secret weapon yesterday, literally, in his sword swallowing act. | Но в случае с Гансом Рослингом - вчера у него было секретное оружие, он буквально глотал шпагу. |