| I got a dummy horse and a swing! | У меня есть деревянный конь и качели. |
| According to reports, he was subjected to the "swing", splashed with cold water and suspended by the feet, besides being deprived of sleep. | Сообщается, что его подвергали пытке "качели", обливали холодной водой, подвешивали за ноги, а также лишали сна. |
| Well, I demand to see this swing set of tears. | Я требую, чтоб ты показала эти печальные качели. |
| Well I was thinking of setting up a swing for Erika, because it's a beautiful day, isn't it? | Я как раз думала, не повесить ли для Эрики качели, ведь такой чудесный день, правда? |
| Swing and a miss, Trav. | Жизнь как качели, Трэв. |
| The group plays swing mixed with hip hop. | Группа играет свинг, смешивая его с хип-хопом. |
| Can't wait to see your swing again, sir. | Не терпится посмотреть на ваш свинг, г-н директор. |
| It seems there has been a call, Somebody is listening to Swing. | Нам сообщили, что здесь слушают свинг. |
| So, you love swing? | Значит, вы любите свинг? |
| Swing things are like a year-old. | Стиль свинг вышел из моды. |
| Still got my swing, me old mucker. | Мой удар всё ещё прекрасен, приятель. |
| A batting coach would tell you to swing from the hips, but that's a good follow-through, though. | Тренер вел тебе отработать удар от бедра, ты хорошо завершаешь удар |
| A single blow to the head causing instant death - That takes medical know-how, a strong ego, And a killer golf swing. | Чтобы мгновенно убить ударом в голову, нужны знания анатомии, уверенность в себе и бронебойный свинг. удар в гольфе |
| Players can perform 4 types of directional attacks: Left to right swing Right to left swing Overhead attack Thrust Depending on attack direction a certain group of damaging nodes become active and will deal damage. | Игроки могут выполнять 4 типа направленных атак: Атака Слева направо Атака Справа налево Атака наотмашь Колющий удар В зависимости от направления атаки активируется определенная группа ударных узлов, после чего наносится урон. |
| It's the swing of an athlete. | Сразу видно удар атлета. |
| The next time you take a swing at me, I'm hitting back. | В следующий раз, когда ты будешь меня бить, я буду отбиваться. |
| In fact, he says it gives him a better swing because he swings right through the ball, less resistance. | Он даже говорит, что стал бить лучше, потому что теперь он пробивает мяч насквозь, сопротивление меньше. |
| One thing I learned in Calcutta, if he takes a swing at you, lean into the punch. | Знаешь, чему я научился в Калькутте? Если он начинает бить, сразу наклоняйся в сторону его кулака. |
| And it's mostly advertised for its motion-sensing capabilities: so you can swing a tennis racket, or hit a baseball bat. | И разрекламированный в основном за возможности сенсора движений, так, вы можете размахивать теннисной ракеткой, или бить бейсбольной битой. |
| I tell my men, you take a swing, make sure you connect hard enough to put the other guy down. | Надо будет сказать моим людям, что когда они наносят удар, им следует бить так сильно, чтобы уж устранить неприятеля наверняка. |
| You can swing, you can flail | Ты можешь качаться, можешь ты вертеться |
| If the floor is decked on the surfacing which does not meet the requirements mentioned, it may swing, creak and later cast or break in weak places. | Если пол настелен на бетонном основании, которое не соответствует данному требованию, он может качаться, скрипеть, а со временем в качающихся местах деформироваться и выломаться. |
| We'll take Millie to the swing today... | Сегодня Милли пойдёт качаться на качелях. |
| She'll play on your nice swing set, in your big room. | Она будет качаться на твоих качелях в твоей большой комнате. |
| Don't swing on a string, it's much too frail, the best kind of swing is a tigger's tail. | Не качайся на верёвке, может оборваться, лучше на хвосте у тигра весело качаться. |
| You have a lovely swing, Detective. | У вас прекрасный размах, детектив. |
| Bobby Jones' swing was a study of grace in motion. | Размах Бобби Джонса был образцом грации в движении. |
| Well, you lost your swing. | Ты ведь потерял свой размах. |
| Inside every one of us is one true, authentic swing. | Внутри у каждого есть размах. |
| BAGGER: Look at his practice swing. | Посмотри на его размах. |
| This device ensures that your swing will become consistent. | Это устройство гарантирует, что ваш замах станет идеальным. |
| I can start to feel my swing improving already. | Я уже сейчас чувствую, что мой замах улучшается. |
| Well, I figured Robin's swing had lost some power. | Ну, я подумал, что замах Робин несколько ослабел. |
| Well, if there's too much weight, you lose power on the swing, so... | Ну, если если вес слишком большой, замах не такой мощный, в общем... |
| A normal golf swing is fluid and effortless. | Обычно удар делают в один замах. |
| Good enough to swing a mop, I guess. | Думаю, достаточно, чтобы махать шваброй. |
| We must swing out with fervour. | Мы должны были махать дубинками с пылом. |
| All you want is to swing that sword of yours around the battlefield. | Тебе только махать мечом на поле боя хочется. |
| We have plenty of time to swing your swords once we figure out what Amaru's up to, OK? | У нас будет время махать мечами, как только узнаем, что надо Амару. |
| Don't swing your arms about! | Не надо руками махать! |
| This is violent, psychotic behaviour, directed at me all because I told her to swing her arms. | Это - жестокое, психотическое поведение, направленное на меня и все из-за того, что я сказала ей размахивать руками. |
| But from that moment I wanted to be on top of the table and swing chairs . | Но с этого момента мне захотелось быть на столе и размахивать стульями». |
| He tell you how he like to swing shovels? | Он рассказал, как любит размахивать лопатой? |
| He was the boss for us, but suddenly he grabbed a chair, pulled the table, jumped up on the table, picked up the chair and began to swing it... | Он был для нас боссом, и вдруг он схватил стул, пододвинул стол, вскочил на стол, схватил в руки стул, стал им размахивать... Мы катались от хохота. |
| You know, sort of swing them... so you're not lurching around, you know, like a caveman. | Понимаешь, немного размахивать ими... а не ходить вокруг как пещерный человек. |
| Looks like he took a swing at some heavy hitters and he missed. | Похоже, он взялся провернуть что-то для некоторых влиятельных людей и пропал. |
| We got a guy who can swing it. | У нас есть кому это провернуть. |
| How do you plan to swing it without being pregnant? | Как ты планируешь провернуть это не будучи беременной? |
| That I can't swing. | Такое мне не провернуть. |
| He helped swing the whole job my way after I did a couple favors for him last year. | Он помог провернуть трудное дело мне после того, как я сделал пару нужных вещей для него в прогшлом году. |
| If you can swing off of it and land in the lake, you're a legend. | Если сможешь раскачаться на ней и спрыгнуть в озеро, то станешь легендой. |
| She can't even swing! | Не может даже раскачаться! |
| You just have to swing level. | Тебе просто надо раскачаться. |
| If you swing really high... | Если раскачаться достаточно высоко... |
| All of them, apparently, the whole lot - they're all just going to swing in in one day. | Все они, по-видимому, все вместе, просто собираются раскачаться однажды. |
| That slack labor market is powering this swing of the protectionist pendulum. | Такой вялый рынок труда приводит в движение это колебание протекционистского маятника. |
| Can anything halt this swing of the pendulum? | Может ли что-нибудь остановить это колебание маятника? |
| That's a pretty big mood swing. | Это довольно резкое колебание настроение. |
| If there is a dangerous weight swing, which could be caused by congestive heart failure, the clinic brings the patient in for a quick examination, thereby heading off a potentially devastating crisis. | Если произошло опасное колебание веса, что может быть вызвано застойной сердечной недостаточностью, клиника привозит пациента к себе для быстрого обследования, предотвращая, тем самым, потенциально разрушительный криз. |
| It is more accurate to see the current mood as a swing of the US foreign policy pendulum between what Columbia University's Stephen Sestanovich has called "maximalist" policies and "retrenchment" policies. | Более правильно рассмотреть сегодняшнюю настроенность как колебание американского маятника внешней политики между тем, что Стивен Сестанович из Колумбийского университета назвал «максималистской» политикой и политикой «сокращения». |
| The band was jumping and the joint began to swing | Музыканты скакали по сцене и тюрьму начало качать |
| I know, can we swing it? | Я знаю, мы можем качать его? |
| You can swing, you can throw, you can kick. | Вы можете качать, вы можете бросить, вы можете пнуть. |
| I'm going to swing from the chandelier | Я собираюсь качать на люстре |
| You know, let me swing. | Знаешь, надо по качать ее. |
| They can swing better than we can. | Они могут раскачиваться лучше, чем мы. |
| Like you got nothing to swing at? | Что тебе не на чем раскачиваться? |
| Boys, on the other hand, are taught to play rough, swing high, crawl to the top of the monkey bars and then just jump off headfirst. | Мальчиков, напротив, учат играть жёстче, раскачиваться сильнее, забираться выше и не бояться нырять с головой. |
| She helped me learn how to read, and I showed her how to swing. | Она помогла мне научиться читать, А я показал ей как надо раскачиваться на ногах. |
| According to the wisdom of our elders if you go all the way around on the swing, your body will turn inside-out! | Мудрость старших гласит если сильно раскачиваться на качелях, то тебя вывернет наружу! |
| So all you need is a swing of the tail to right yourself. | Всё что нужно - взмах хвоста, чтобы выровнять себя. |
| Better grip means a faster swing. | Взмах быстрее от крепкого захвата. |
| So all you need is a swing of the tail to right yourself. | Всё что нужно - взмах хвоста, чтобы выровнять себя. |
| Neither AWT nor Swing are inherently thread safe. | Ни АШТ, ни Swing не являются по своей природе потокобезопасными. |
| A Java applet extends the class java.applet.Applet, or in the case of a Swing applet, javax.swing.JApplet. | Главный класс апплета расширяет класс java.applet.Applet или, если создаётся Swing апплет, javax.swing.JApplet. |
| They released an album called Swing Your Bag, the title track of which was included on a compilation album on the label of Fish entitled The Funny Farm Project: Outpatients '93. | Они выпустили альбом Swing Your Bag, заглавный трек которого был включен в альбом-компиляцию на лейбле Fish под названием The Funny Farm Project: Outpatients '93. |
| Our music combines the following styles salsa, bossa nova, swing, samba, balada, timba, cha cha cha and many other genres, which come together to form a very interesting kind of music. | Музыка коллектива совмещает стили salsa, bossanova, swing, samba, balada, timba, cha cha chá и другие жанры в одно единое целое, и получается довольно интересное направление. |
| AWT and Swing are partially supported. | АШТ и Swing частично поддерживаются. |
| William Lacy Swing, Special Representative of the Secretary-General for the Democratic Republic of the Congo, briefed the meeting on the work achieved by MONUC and the major challenges ahead. | Уилльям Лейси Суинг, Специальный представитель Генерального секретаря по Демократической Республике Конго, кратко сообщил участникам встречи о работе, проделанной МООНДРК, и об основных будущих задачах. |
| During his visits to Algiers and Rabat on 31 March and 4 and 5 April, respectively, Mr. Swing met with senior Algerian and Moroccan officials. | В ходе поездок в Алжир и Рабат, состоявшихся 31 марта и 4-5 апреля соответственно, г-н Суинг встретился с алжирскими и марокканскими руководителями. |
| In addition, Mr. Swing had met regularly with senior officials of the parties and of neighbouring countries during his visits to Rabat, Tindouf, Algiers and Nouakchott. | Кроме того, г-н Суинг регулярно встречался со старшими должностными лицами сторон и соседних стран в ходе своих поездок в Рабат, Тиндуф, Алжир и Нуакшот. |
| Allow me, in closing, to say that we believe that MONUC and Special Representative Bill Swing have made decisive efforts on the ground in recent years and months. | В заключение позвольте мне сказать, что, по нашему мнению, МООНДРК и Специальный представитель Билл Суинг предпринимают в последние годы и месяцы весьма решительные усилия на месте. |
| Mr. Swing assumed his functions in the mission area on 11 December 2001, and has since visited Rabat and the Tindouf area of Algeria, for introductory calls on the Moroccan authorities and on the Frente POLISARIO leadership. | Г-н Суинг приступил к своим обязанностям в районе миссии 11 декабря 2001 года и после этого посетил Рабат и район Тиндуфа в Алжире, чтобы представиться властям Марокко и руководству Фронта ПОЛИСАРИО. |