Английский - русский
Перевод слова Swing

Перевод swing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Качели (примеров 117)
Tom and I have a swing to fix. Нам с Томом нужно починить качели.
I see you found the old swing. Видишь, он нашел мои старые качели.
The new cabin I bought has a great tire swing for the girls, access to a lake for all the kids to play in. В новом домике есть отличные качели из шин для девочек, доступ к озеру, в котором смогут играть все дети.
I smell a swing state party. Я чувствую запах качели государства-участника.
Louise dressed in the theme of Liberty and nicknamed 'Pet' and Flora known as 'Swing' for the shocking way she swayed her hips Луиза, всегда наряженная Свободой с трехцветным кушаком и прозванная "Цыпочкой", и Флора, также известная как "Качели" за свою развязную манеру раскачивать бедрами при ходьбе.
Больше примеров...
Свинг (примеров 63)
You know, Sue, I like to swing. Знаешь, Сью, мне нравится свинг.
Look you press that there then you get... beat and swing and charleston... Смотри, нажимай тут, тогда получается так... бит и свинг и чарользтон...
However, the same day Ambassador William Swing sent a draft proposal of terms of reference of what, in his view, the mechanism would look like. Однако в тот же день посол Уильям Свинг направил проект предложения о круге ведения, в котором изложил свое видение этого механизма.
Can y'all swing it? То есть, какой свинг, что это?
Any tips on my swing? Как вам мой свинг, есть замечания?
Больше примеров...
Удар (примеров 40)
But she saw me take a swing, and she told me that the club is going back too fast. Она увидела мой удар и сказала что я слишком быстро отвожу назад клюшку.
But your swing, strong as ever! Но удар силен как всегда!
A perfect swing every time? Каждый раз наносить идеальный удар?
Swing long, lined hard toward left-center field that's in the gap, that's a base hit - Медленно подходят, выстроились рядом с центральным полем брешь в обороне, удар на базу...
In the Five Lessons, Hogan breaks down the swing into four parts: The Fundamentals, The Grip, Stance and Posture, and The Swing. В «Пяти уроках» Хоган делит свинг на четыре части: основы, захват, стойка и поза, удар.
Больше примеров...
Бить (примеров 13)
The next time you take a swing at me, I'm hitting back. В следующий раз, когда ты будешь меня бить, я буду отбиваться.
Guide with your arm, hold the momentum, and swing through with one movement. Ударную руку держать прямо, прицелиться и бить одним движением.
One thing I learned in Calcutta, if he takes a swing at you, lean into the punch. Знаешь, чему я научился в Калькутте? Если он начинает бить, сразу наклоняйся в сторону его кулака.
If you have a correct, powerful and repeating swing, then you can shoot in the 70s. Но если иметь точный, мощный свинг, можно бить за 70 ярдов.
And it's mostly advertised for its motion-sensing capabilities: so you can swing a tennis racket, or hit a baseball bat. И разрекламированный в основном за возможности сенсора движений, так, вы можете размахивать теннисной ракеткой, или бить бейсбольной битой.
Больше примеров...
Качаться (примеров 24)
Thirty years after the Reagan-Thatcher revolution, the ideological pendulum has begun to swing in the opposite direction. Спустя тридцать лет после революции Рейгана-Тэтчер, идеологический маятник начал качаться в противоположном направлении.
You're much too big to swing on gates. Ты слишком большой, чтобы качаться на дверцах.
You must swing high up Ты должна качаться высоко.
She'll play on your nice swing set, in your big room. Она будет качаться на твоих качелях в твоей большой комнате.
Anyhow, when Cousin Terry came out of the house... he sat down on the swing next to me... and somehow he made my not knowing how... not feel like such a shameful thing. Во всяком случае, когда кузен Терри вышел из дома, он сел на качели рядом со мной... и каким то образом, то, что я не умею качаться, перестало казаться чем-то стыдным.
Больше примеров...
Размах (примеров 22)
I've lost my swing, Adele. Я потерял свой размах, Адель.
See, the trick is to find your swing. Держи. Главное, найти размах.
You lost your swing. Ты ведь потерял свой размах.
BAGGER: Look at his practice swing. Посмотри на его размах.
I've lost my swing. Я потерял свой размах, Адель.
Больше примеров...
Замах (примеров 13)
I should be at the range working on my swing. Я должен быть сейчас на поле, отрабатывать замах.
Damien has a very unusual golf swing. У Дэмиена в гольфе необычный замах.
Well, if there's too much weight, you lose power on the swing, so... Ну, если если вес слишком большой, замах не такой мощный, в общем...
You've seen me swing or try to! Как я пытался сделать замах.
Whereas if you keep the club between the rails, - you have a perfect swing. Пока клюшка остаётся между направляющими, ваш замах идеален.
Больше примеров...
Махать (примеров 14)
Thrust with the point sometimes or swing from the elbow. Тебе надо делать выпады иногда или- или махать от локтя
We have plenty of time to swing your swords once we figure out what Amaru's up to, OK? У нас будет время махать мечами, как только узнаем, что надо Амару.
Don't swing your arms about! Не надо руками махать!
Folks who swing swords around in this day and age are nothing but anachronistic - Люди, которые продолжают махать вокруг своими мечами, уже в прошлом...
If it doesn't work, we can just swing it around and break stuff, so it's kind of a win-win. Если не получится, можно просто ею махать и всех лупить, так что это полезная вещица.
Больше примеров...
Размахивать (примеров 9)
But from that moment I wanted to be on top of the table and swing chairs . Но с этого момента мне захотелось быть на столе и размахивать стульями».
changement, évolution, modification, mutation - change - balancer, osciller, se balancer, vaciller - oscillate, sway, swing - trembler - tremble - agiter, secouer - agitate, shake [Hyper. changement, évolution, modification, mutation - перемена - balancer, osciller, se balancer, vaciller - вскидывать, качать, размахивать, распахиваться - trembler - дрожать - agiter, secouer - дрожать, трясти [Hyper.
And it's mostly advertised for its motion-sensing capabilities: so you can swing a tennis racket, or hit a baseball bat. И разрекламированный в основном за возможности сенсора движений, так, вы можете размахивать теннисной ракеткой, или бить бейсбольной битой.
You know, sort of swing them... so you're not lurching around, you know, like a caveman. Понимаешь, немного размахивать ими... а не ходить вокруг как пещерный человек.
She fights with a massive ship's anchor, which she is able to swing with ease. Она носит пиратскую треуголку и сражается массивным корабельным якорем, которым способна размахивать безо всякого труда.
Больше примеров...
Провернуть (примеров 12)
We got a guy who can swing it. У нас есть кому это провернуть.
You think I can swing that? Думаете, я смогу это провернуть?
How do you plan to swing it without being pregnant? Как ты планируешь провернуть это не будучи беременной?
We need to take a swing here, and babe Ruth sits before us. Мы должны успешно всё провернуть, а у нас тут сидит Бэйб Рут (один из самых успешных бейсболистов)
I only know one thing that's got the juice to swing something like that. Я знаю, провернуть такое дело, только у одного хватило бы пороху.
Больше примеров...
Раскачаться (примеров 5)
If you can swing off of it and land in the lake, you're a legend. Если сможешь раскачаться на ней и спрыгнуть в озеро, то станешь легендой.
She can't even swing! Не может даже раскачаться!
You just have to swing level. Тебе просто надо раскачаться.
If you swing really high... Если раскачаться достаточно высоко...
All of them, apparently, the whole lot - they're all just going to swing in in one day. Все они, по-видимому, все вместе, просто собираются раскачаться однажды.
Больше примеров...
Колебание (примеров 7)
Can anything halt this swing of the pendulum? Может ли что-нибудь остановить это колебание маятника?
This extraordinary swing of almost $400 billion in the eurozone's current-account balance did not result from a "competitive devaluation"; the euro has remained strong. Это необычное колебание баланса текущего счета еврозоны почти на 400 миллиардов долларов не является результатом «конкурентной девальвации»; евро по-прежнему силен.
The US budget has gone from a surplus of 1.4% of GDP in 2000 to a forecast deficit of 4.6% in 2003, a 6% swing - of which about 5% is due to changes in policy rather than the weak economy. Бюджет Соединенных Штатов перешел от сальдо, составляющего 1,4% от ВНП в 2000 г., к предсказанному дефициту 4,6% в 2003 г., колебание составляет 6% - из которых причиной приблизительно 5% являются скорее изменения в политике, чем слабая экономика.
If there is a dangerous weight swing, which could be caused by congestive heart failure, the clinic brings the patient in for a quick examination, thereby heading off a potentially devastating crisis. Если произошло опасное колебание веса, что может быть вызвано застойной сердечной недостаточностью, клиника привозит пациента к себе для быстрого обследования, предотвращая, тем самым, потенциально разрушительный криз.
It is more accurate to see the current mood as a swing of the US foreign policy pendulum between what Columbia University's Stephen Sestanovich has called "maximalist" policies and "retrenchment" policies. Более правильно рассмотреть сегодняшнюю настроенность как колебание американского маятника внешней политики между тем, что Стивен Сестанович из Колумбийского университета назвал «максималистской» политикой и политикой «сокращения».
Больше примеров...
Качать (примеров 9)
I know, can we swing it? Я знаю, мы можем качать его?
You can swing, you can throw, you can kick. Вы можете качать, вы можете бросить, вы можете пнуть.
Moreover, the term "swing" could be found in a standard dictionary with the meaning of "move or cause to move back and forth or from side to side while suspended or on an axis.". Кроме того, термин "качать" в стандартном словаре означает "перемещать или двигать взад-вперед либо из стороны в сторону в подвешенном состоянии или вокруг оси".
Another wonderful discovery - this is indeed the cradle in which the child can swing! Еще одно прекрасное открытие - это действительно колыбель, в которой ребёнка можно ещё и качать!
changement, évolution, modification, mutation - change - balancer, osciller, se balancer, vaciller - oscillate, sway, swing - trembler - tremble - agiter, secouer - agitate, shake [Hyper. changement, évolution, modification, mutation - перемена - balancer, osciller, se balancer, vaciller - вскидывать, качать, размахивать, распахиваться - trembler - дрожать - agiter, secouer - дрожать, трясти [Hyper.
Больше примеров...
Раскачиваться (примеров 6)
They can swing better than we can. Они могут раскачиваться лучше, чем мы.
Like you got nothing to swing at? Что тебе не на чем раскачиваться?
She can swing on a pole for two hours, but she can't climb up a drainpipe to save her life. Она может два часа раскачиваться на шесте но не может вскарабкаться по водосточной трубе, чтобы спасти свою жизнь.
She helped me learn how to read, and I showed her how to swing. Она помогла мне научиться читать, А я показал ей как надо раскачиваться на ногах.
According to the wisdom of our elders if you go all the way around on the swing, your body will turn inside-out! Мудрость старших гласит если сильно раскачиваться на качелях, то тебя вывернет наружу!
Больше примеров...
Взмах (примеров 3)
So all you need is a swing of the tail to right yourself. Всё что нужно - взмах хвоста, чтобы выровнять себя.
Better grip means a faster swing. Взмах быстрее от крепкого захвата.
So all you need is a swing of the tail to right yourself. Всё что нужно - взмах хвоста, чтобы выровнять себя.
Больше примеров...
Swing (примеров 55)
The band simply wanted advice, but Gillett liked the music so much that he played "Sultans of Swing" on his show. Музыканты просто хотели спросить совета, но Жилетту музыка понравилась так сильно, что он выпустил «Sultans of Swing» в эфир.
The Java GUI toolkit, Swing, for instance, provides the class javax.swing.JDesktopPane which serves as a container for individual frames (class javax.swing.JInternalFrame). Так, например, в библиотеке для создания графического интерфейса на языке Java, под названием Swing, есть класс javax.swing.JDesktopPane, который создаёт контейнеры для отдельных фреймов (класс javax.swing.JInternalFrame).
Five songs were released in promotion of the album; "Violet Hill" and "Viva la Vida" in May 2008, "Lovers in Japan" and "Lost!" in November 2008, and "Strawberry Swing" in September 2009. С альбома были выпущены пять синглов: «Violet Hill» и «Viva la Vida» - в мае 2008 года; «Lovers in Japan» и «Lost!» - в ноябре 2008 года; «Strawberry Swing» - в сентябре 2009 года.
Jave comes with a rich class library (JFC, Swing). В Java поставляется богатая библиотека классов (JFC, Swing).
Swing provides the option of using either the native platform's "look and feel" or a cross-platform look and feel (the "Java Look and Feel") that looks the same on all windowing systems. Swing обеспечивает возможность использования либо системного «look and feel», который использует родной «look and feel» платформы, либо кросс-платформенный внешний вид («Java Look and Feel»), который выглядят одинаково на всех платформах.
Больше примеров...
Суинг (примеров 20)
During the reporting period, my Special Representative for Western Sahara, William Lacy Swing, continued to maintain regular contacts with representatives of the parties. В течение отчетного периода мой Специальный представитель по Западной Сахаре Уильям Лейси Суинг продолжал поддерживать регулярные контакты с представителями сторон.
On 13 July, in informal consultations, the Special Representative of the Secretary-General, William Lacy Swing, briefed the Council on the latest developments on the ground, and stressed the need to get foreign armed groups out of the Democratic Republic of the Congo. 13 июля в ходе неофициальных консультаций Специальный представитель Генерального секретаря Уилльям Лейси Суинг информировал Совет о последних событиях на местах и особо отметил необходимость вывода из Демократической Республики Конго всех иностранных вооруженных групп.
Briefings were made pursuant to rule 39 of the Council's provisional rules of procedure by Mr. William Lacy Swing, Special Representative of the Secretary-General for the Democratic Republic of the Congo, and Lieutenant-General Babacar Gaye, Force Commander of MONUC. В соответствии с правилом 39 временных правил процедуры Совета с брифингами выступили г-н Уилльям Лейси Суинг, Специальный представитель Генерального секретаря по Демократической Республике Конго, и генерал-лейтенант Бабакар Гай, командующий Силами МООНДРК.
Mr. Swing noted that one of the reasons for this steep rise would be the population decline in the world's industrialized countries, an expected drop of nearly 25 per cent by 2050. Г-н Суинг отметил, что одной из причин такого резкого увеличения является сокращение численности населения в промышленно развитых странах мира, которая, как ожидается, упадет почти на 25 процентов к 2050 году.
(Signed) William Lacy Swing (Подпись) Уильям Лэйси Суинг
Больше примеров...