| When we moved in, I put a swing in it. | Когда мы въехали, я повесила на него качели. |
| Do you want to sit on my swing? | Хочешь на мои качели? - Да. |
| Well I was thinking of setting up a swing for Erika, because it's a beautiful day, isn't it? | Я как раз думала, не повесить ли для Эрики качели, ведь такой чудесный день, правда? |
| And this is Sam Soon's swing. | А это качели для Сам-Сун. |
| Police allegedly beat him while he was hanging on "the swing", and demanded that he implicate the leader of the Liberal Progressive Front in the attempted coup. | Утверждается, что полицейские применяли пытку "качели" и требовали от него заявить об участии в попытке переворота лидера Либерального прогрессивного фронта. |
| The group plays swing mixed with hip hop. | Группа играет свинг, смешивая его с хип-хопом. |
| Look you press that there then you get... beat and swing and charleston... | Смотри, нажимай тут, тогда получается так... бит и свинг и чарользтон... |
| Uganda warned of the existence of this group, but its warnings were ignored until recently, when the MONUC Representative, Ambassador Swing, acknowledged the presence of this and other rebel groups. | Уганда предупреждала о существовании этой группировки, но наши предупреждения игнорировались до тех пор, пока представитель МООНДРК, посол Свинг, не признал присутствия этой и других повстанческих группировок. |
| Can y'all swing it? | То есть, какой свинг, что это? |
| I'm sorry, I don't know how to swing dance. | Прости, я не знаю, как танцуется свинг |
| I was watching your back swing just now, and I think you need to rotate the body more into the shot. | Я только что видел ваш обратный удар, и думаю, вам стоит больше поворачивать корпус. |
| One last swing for the road! | Ещё один удар на дорожку! |
| Longer than usual, comes back to center, and then proceeds to try to do his golf swing. | Дольше чем принято, возвращает ее к центру, а затем уже пытается нанести удар по мячу. |
| My big brother used to tell me when life throws you a curveball, you can either duck, get hit, or swing. | Старший брат рассказывал мне, что когда в жизни случаются неожиданности, ты можешь либо увильнуть, либо отбить удар, либо принять его. |
| A single blow to the head causing instant death - That takes medical know-how, a strong ego, And a killer golf swing. | Чтобы мгновенно убить ударом в голову, нужны знания анатомии, уверенность в себе и бронебойный свинг. удар в гольфе |
| Guide with your arm, hold the momentum, and swing through with one movement. | Ударную руку держать прямо, прицелиться и бить одним движением. |
| In fact, he says it gives him a better swing because he swings right through the ball, less resistance. | Он даже говорит, что стал бить лучше, потому что теперь он пробивает мяч насквозь, сопротивление меньше. |
| One thing I learned in Calcutta, if he takes a swing at you, lean into the punch. | Знаешь, чему я научился в Калькутте? Если он начинает бить, сразу наклоняйся в сторону его кулака. |
| you won't hit it! - Don't swing! | Не будешь бить - не попадешь! |
| And it's mostly advertised for its motion-sensing capabilities: so you can swing a tennis racket, or hit a baseball bat. | И разрекламированный в основном за возможности сенсора движений, так, вы можете размахивать теннисной ракеткой, или бить бейсбольной битой. |
| He'll swing on 'em, won't he? | Он станет на них качаться, а? |
| You can swing, you can flail | Ты можешь качаться, можешь ты вертеться |
| You must swing high up | Ты должна качаться высоко. |
| We both fought incessantly, scrambling swing | И мы всё время ссорились, кто первый будет качаться. |
| Don't swing on a string, it's much too frail, the best kind of swing is a tigger's tail. | Не качайся на верёвке, может оборваться, лучше на хвосте у тигра весело качаться. |
| You have a lovely swing, Detective. | У вас прекрасный размах, детектив. |
| Bobby Jones' swing was a study of grace in motion. | Размах Бобби Джонса был образцом грации в движении. |
| I had a natural swing. | У меня был хороший размах. |
| I've lost my swing. | Я потерял свой размах, Адель. |
| The double inverted box pleat in front adds lots of swing and is actually quite simple. | Двойная встречная складка спереди придает ей особый размах. |
| He said you had quite the swing. | И у тебя был впечатляющий замах. |
| I should be at the range working on my swing. | Я должен быть сейчас на поле, отрабатывать замах. |
| My swing is already one of the purest in the game. | Мой замах уже один из самых чистых. |
| Well, I figured Robin's swing had lost some power. | Ну, я подумал, что замах Робин несколько ослабел. |
| What if I practiced my swing in that cagey thing? | Что если я попрактикую мой замах в этой закрытой штуке? |
| We must swing out with fervour. | Мы должны были махать дубинками с пылом. |
| All you want is to swing that sword of yours around the battlefield. | Тебе только махать мечом на поле боя хочется. |
| We have plenty of time to swing your swords once we figure out what Amaru's up to, OK? | У нас будет время махать мечами, как только узнаем, что надо Амару. |
| Don't swing your arms about! | Не надо руками махать! |
| Folks who swing swords around in this day and age are nothing but anachronistic - | Люди, которые продолжают махать вокруг своими мечами, уже в прошлом... |
| This is violent, psychotic behaviour, directed at me all because I told her to swing her arms. | Это - жестокое, психотическое поведение, направленное на меня и все из-за того, что я сказала ей размахивать руками. |
| You know, you wouldn't be able to swing a tennis racket in water. | Знаешь, ты бы не смогла размахивать теннисной ракеткой в воде. |
| He was the boss for us, but suddenly he grabbed a chair, pulled the table, jumped up on the table, picked up the chair and began to swing it... | Он был для нас боссом, и вдруг он схватил стул, пододвинул стол, вскочил на стол, схватил в руки стул, стал им размахивать... Мы катались от хохота. |
| And it's mostly advertised for its motion-sensing capabilities: so you can swing a tennis racket, or hit a baseball bat. | И разрекламированный в основном за возможности сенсора движений, так, вы можете размахивать теннисной ракеткой, или бить бейсбольной битой. |
| You know, sort of swing them... so you're not lurching around, you know, like a caveman. | Понимаешь, немного размахивать ими... а не ходить вокруг как пещерный человек. |
| We got a guy who can swing it. | У нас есть кому это провернуть. |
| $20 million could swing anything. | 20 миллионов может провернуть что угодно. |
| You think I can swing that? | Думаете, я смогу это провернуть? |
| How do you plan to swing it without being pregnant? | Как ты планируешь провернуть это не будучи беременной? |
| We need to take a swing here, and babe Ruth sits before us. | Мы должны успешно всё провернуть, а у нас тут сидит Бэйб Рут (один из самых успешных бейсболистов) |
| If you can swing off of it and land in the lake, you're a legend. | Если сможешь раскачаться на ней и спрыгнуть в озеро, то станешь легендой. |
| She can't even swing! | Не может даже раскачаться! |
| You just have to swing level. | Тебе просто надо раскачаться. |
| If you swing really high... | Если раскачаться достаточно высоко... |
| All of them, apparently, the whole lot - they're all just going to swing in in one day. | Все они, по-видимому, все вместе, просто собираются раскачаться однажды. |
| That slack labor market is powering this swing of the protectionist pendulum. | Такой вялый рынок труда приводит в движение это колебание протекционистского маятника. |
| This extraordinary swing of almost $400 billion in the eurozone's current-account balance did not result from a "competitive devaluation"; the euro has remained strong. | Это необычное колебание баланса текущего счета еврозоны почти на 400 миллиардов долларов не является результатом «конкурентной девальвации»; евро по-прежнему силен. |
| The US budget has gone from a surplus of 1.4% of GDP in 2000 to a forecast deficit of 4.6% in 2003, a 6% swing - of which about 5% is due to changes in policy rather than the weak economy. | Бюджет Соединенных Штатов перешел от сальдо, составляющего 1,4% от ВНП в 2000 г., к предсказанному дефициту 4,6% в 2003 г., колебание составляет 6% - из которых причиной приблизительно 5% являются скорее изменения в политике, чем слабая экономика. |
| That's a pretty big mood swing. | Это довольно резкое колебание настроение. |
| It is more accurate to see the current mood as a swing of the US foreign policy pendulum between what Columbia University's Stephen Sestanovich has called "maximalist" policies and "retrenchment" policies. | Более правильно рассмотреть сегодняшнюю настроенность как колебание американского маятника внешней политики между тем, что Стивен Сестанович из Колумбийского университета назвал «максималистской» политикой и политикой «сокращения». |
| I know, can we swing it? | Я знаю, мы можем качать его? |
| You can swing, you can throw, you can kick. | Вы можете качать, вы можете бросить, вы можете пнуть. |
| I'm going to swing from the chandelier | Я собираюсь качать на люстре |
| You know, let me swing. | Знаешь, надо по качать ее. |
| Spacious baby crib, convenient for carrying in the hands, has springs allowing the swing, while carrying in the hands. | Просторная колыбель для младенца, удобная для переноски, благодаря рессорам, можно качать малыша в снятом положении колыбели. |
| They can swing better than we can. | Они могут раскачиваться лучше, чем мы. |
| She can swing on a pole for two hours, but she can't climb up a drainpipe to save her life. | Она может два часа раскачиваться на шесте но не может вскарабкаться по водосточной трубе, чтобы спасти свою жизнь. |
| Boys, on the other hand, are taught to play rough, swing high, crawl to the top of the monkey bars and then just jump off headfirst. | Мальчиков, напротив, учат играть жёстче, раскачиваться сильнее, забираться выше и не бояться нырять с головой. |
| She helped me learn how to read, and I showed her how to swing. | Она помогла мне научиться читать, А я показал ей как надо раскачиваться на ногах. |
| According to the wisdom of our elders if you go all the way around on the swing, your body will turn inside-out! | Мудрость старших гласит если сильно раскачиваться на качелях, то тебя вывернет наружу! |
| So all you need is a swing of the tail to right yourself. | Всё что нужно - взмах хвоста, чтобы выровнять себя. |
| Better grip means a faster swing. | Взмах быстрее от крепкого захвата. |
| So all you need is a swing of the tail to right yourself. | Всё что нужно - взмах хвоста, чтобы выровнять себя. |
| In 2002 the Library of Congress honored their 1909 recording of "Swing Low, Sweet Chariot" by adding it in the United States National Recording Registry. | В 2002 году Библиотека Конгресса США удостоила запись ансамбля «Swing Low, Sweet Chariot» 1909 года включением в Национальный Регистр Музыкальных Записей. |
| The Java GUI toolkit, Swing, for instance, provides the class javax.swing.JDesktopPane which serves as a container for individual frames (class javax.swing.JInternalFrame). | Так, например, в библиотеке для создания графического интерфейса на языке Java, под названием Swing, есть класс javax.swing.JDesktopPane, который создаёт контейнеры для отдельных фреймов (класс javax.swing.JInternalFrame). |
| If you think the display on the left is Swing and the display on the right is Jazz, clap your hands. | Если вы думаете, что Swing слева, а Jazz справа, похлопайте в ладоши. |
| The band toured the U.S. with Huggy Bear in 1993 and they toured Italy with noise rock band Dada Swing in 2000. | Группа гастролировала по США вместе с группой Huggy Bear в 1993 году и по Италии вместе с нойз-рок группой Dada Swing в 2000 году. |
| AWT and Swing are partially supported. | АШТ и Swing частично поддерживаются. |
| During the reporting period, my Special Representative for Western Sahara, William Lacy Swing, continued to maintain regular contacts with representatives of the parties. | В течение отчетного периода мой Специальный представитель по Западной Сахаре Уильям Лейси Суинг продолжал поддерживать регулярные контакты с представителями сторон. |
| On 13 July, in informal consultations, the Special Representative of the Secretary-General, William Lacy Swing, briefed the Council on the latest developments on the ground, and stressed the need to get foreign armed groups out of the Democratic Republic of the Congo. | 13 июля в ходе неофициальных консультаций Специальный представитель Генерального секретаря Уилльям Лейси Суинг информировал Совет о последних событиях на местах и особо отметил необходимость вывода из Демократической Республики Конго всех иностранных вооруженных групп. |
| Allow me, in closing, to say that we believe that MONUC and Special Representative Bill Swing have made decisive efforts on the ground in recent years and months. | В заключение позвольте мне сказать, что, по нашему мнению, МООНДРК и Специальный представитель Билл Суинг предпринимают в последние годы и месяцы весьма решительные усилия на месте. |
| Mr. Swing (International Organization for Migration): When the Millennium Development Goals (MDGs) were conceived 10 years ago, there was no mention of migration. | Г-н Суинг (Международная организация по миграции) (говорит по-английски): Десять лет назад, когда принимались цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), проблема миграции даже не упоминалась. |
| Mr. Swing had assumed his functions in the mission area on 11 December 2001, and had made introductory calls on the Moroccan authorities and on the Frente POLISARIO leadership. | Г-н Суинг приступил к своим обязанностям в районе миссии 11 декабря 2001 года и представился властям Марокко и руководству Фронта ПОЛИСАРИО. |