Английский - русский
Перевод слова Swing

Перевод swing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Качели (примеров 117)
Father, I want the horse and the swing back. Отец, я хочу назад коня и качели.
Haridwar, ☎ 320,209th A swing in this city since 1948. Качели в этом городе с 1948 года.
Anyway, my baby will get the casseroles, the swing set, the big room, the cartwheels on the beach... all of it. В общем, моя дочь будет есть запеканки, у нее будут качели, большая комната и "колесо" на пляже... всё это.
She fell from a swing. Она упала с качели.
There was a tire swing. Помню ещё качели из старой покрышки.
Больше примеров...
Свинг (примеров 63)
The group plays swing mixed with hip hop. Группа играет свинг, смешивая его с хип-хопом.
If you have a correct, powerful and repeating swing, then you can shoot in the 70s. Но если иметь точный, мощный свинг, можно бить за 70 ярдов.
Swing music saw a revival in the late 1950s and 1960s with the resurgent Count Basie and Duke Ellington orchestras, and with pop vocalists such as Frank Sinatra and Nat King Cole. В конце 1950-х и 1960-х годов свинг возродился с возродившимися оркестрами Каунта Бэйси и Дюка Эллингтона, а также с такими поп-вокалистами, как Фрэнк Синатра и Нэт Кинг Коул.
Yes, let's swing it, Thomas. Ну, что ж, свинг так свинг, Томас.
The project SWING (Safety with no Gaps) was carried out between 2007 and 2010 to elaborate a comprehensive and meaningful concept and solution for the problem of the individual participant in traffic. В 2007-2010 годах осуществлялся проект "СВИНГ" ("Безопасность во всем") для разработки всеобъемлющей и содержательной концепции и решения проблемы отдельных участников дорожного движения.
Больше примеров...
Удар (примеров 40)
~ One good swing and off it rolled. Один удар, и она покатилась.
So now that this can calibrate the swing speed, jell-o head is ready to take one for the team. Теперь они могут отрегулировать скорость вращения руки. Желатиновая голова готова принять удар на себя.
Then we'll swing back. Мы нанесем ответный удар.
Ciara, you're smart and you're genuine and you have an awesome swing with a fireplace poker. Киара, ты умна, ты искренна, и у тебя отличнейший удар кочергой.
It's the swing of an athlete. Сразу видно удар атлета.
Больше примеров...
Бить (примеров 13)
The next time you take a swing at me, I'm hitting back. В следующий раз, когда ты будешь меня бить, я буду отбиваться.
In fact, he says it gives him a better swing because he swings right through the ball, less resistance. Он даже говорит, что стал бить лучше, потому что теперь он пробивает мяч насквозь, сопротивление меньше.
One thing I learned in Calcutta, if he takes a swing at you, lean into the punch. Знаешь, чему я научился в Калькутте? Если он начинает бить, сразу наклоняйся в сторону его кулака.
If you have a correct, powerful and repeating swing, then you can shoot in the 70s. Но если иметь точный, мощный свинг, можно бить за 70 ярдов.
And it's mostly advertised for its motion-sensing capabilities: so you can swing a tennis racket, or hit a baseball bat. И разрекламированный в основном за возможности сенсора движений, так, вы можете размахивать теннисной ракеткой, или бить бейсбольной битой.
Больше примеров...
Качаться (примеров 24)
I don't know how to swing, Rallo. Я не знаю как качаться, Ралло.
He'll swing on 'em, won't he? Он станет на них качаться, а?
But think of all the kids that will swing on this swing. Но подумай о детях, что будут здесь качаться.
Errol flynn used to swing from that thing. Эролл Флинн любил на ней качаться.
She'll play on your nice swing set, in your big room. Она будет качаться на твоих качелях в твоей большой комнате.
Больше примеров...
Размах (примеров 22)
Bobby Jones' swing was a study of grace in motion. Размах Бобби Джонса был образцом грации в движении.
If you at least had a proper swing, like my cousin Aristotle Если бы ты имел, хотя бы, достаточный размах, как мой двоюродный брат Аристотель.
Well, that's a serious swing. Что ж, серьёзный размах
Inside every one of us is one true, authentic swing. Внутри у каждого есть размах.
I've lost my swing. Я потерял свой размах, Адель.
Больше примеров...
Замах (примеров 13)
Damien has a very unusual golf swing. У Дэмиена в гольфе необычный замах.
I can start to feel my swing improving already. Я уже сейчас чувствую, что мой замах улучшается.
Well, I figured Robin's swing had lost some power. Ну, я подумал, что замах Робин несколько ослабел.
Well, if there's too much weight, you lose power on the swing, so... Ну, если если вес слишком большой, замах не такой мощный, в общем...
A normal golf swing is fluid and effortless. Обычно удар делают в один замах.
Больше примеров...
Махать (примеров 14)
They don't know how to hunt or swing a hammer Они не знают, как охотиться или махать молотком.
We have plenty of time to swing your swords once we figure out what Amaru's up to, OK? У нас будет время махать мечами, как только узнаем, что надо Амару.
Rake does not have to swing! Граблями не надо махать!
Don't swing your arms about! Не надо руками махать!
Well, you know, you can't hit the ball unless you take a swing. Нельзя отбить мяч, если не махать битой.
Больше примеров...
Размахивать (примеров 9)
But from that moment I wanted to be on top of the table and swing chairs . Но с этого момента мне захотелось быть на столе и размахивать стульями».
He was the boss for us, but suddenly he grabbed a chair, pulled the table, jumped up on the table, picked up the chair and began to swing it... Он был для нас боссом, и вдруг он схватил стул, пододвинул стол, вскочил на стол, схватил в руки стул, стал им размахивать... Мы катались от хохота.
changement, évolution, modification, mutation - change - balancer, osciller, se balancer, vaciller - oscillate, sway, swing - trembler - tremble - agiter, secouer - agitate, shake [Hyper. changement, évolution, modification, mutation - перемена - balancer, osciller, se balancer, vaciller - вскидывать, качать, размахивать, распахиваться - trembler - дрожать - agiter, secouer - дрожать, трясти [Hyper.
You know, sort of swing them... so you're not lurching around, you know, like a caveman. Понимаешь, немного размахивать ими... а не ходить вокруг как пещерный человек.
She fights with a massive ship's anchor, which she is able to swing with ease. Она носит пиратскую треуголку и сражается массивным корабельным якорем, которым способна размахивать безо всякого труда.
Больше примеров...
Провернуть (примеров 12)
$20 million could swing anything. 20 миллионов может провернуть что угодно.
Well, you can't swing a cat in this town without hitting a loan shark. Ну, в этом городе нельзя провернуть дело, не обратившись к ростовщику.
He helped swing the whole job my way after I did a couple favors for him last year. Он помог провернуть трудное дело мне после того, как я сделал пару нужных вещей для него в прогшлом году.
We need to take a swing here, and babe Ruth sits before us. Мы должны успешно всё провернуть, а у нас тут сидит Бэйб Рут (один из самых успешных бейсболистов)
I only know one thing that's got the juice to swing something like that. Я знаю, провернуть такое дело, только у одного хватило бы пороху.
Больше примеров...
Раскачаться (примеров 5)
If you can swing off of it and land in the lake, you're a legend. Если сможешь раскачаться на ней и спрыгнуть в озеро, то станешь легендой.
She can't even swing! Не может даже раскачаться!
You just have to swing level. Тебе просто надо раскачаться.
If you swing really high... Если раскачаться достаточно высоко...
All of them, apparently, the whole lot - they're all just going to swing in in one day. Все они, по-видимому, все вместе, просто собираются раскачаться однажды.
Больше примеров...
Колебание (примеров 7)
That slack labor market is powering this swing of the protectionist pendulum. Такой вялый рынок труда приводит в движение это колебание протекционистского маятника.
This extraordinary swing of almost $400 billion in the eurozone's current-account balance did not result from a "competitive devaluation"; the euro has remained strong. Это необычное колебание баланса текущего счета еврозоны почти на 400 миллиардов долларов не является результатом «конкурентной девальвации»; евро по-прежнему силен.
That's a pretty big mood swing. Это довольно резкое колебание настроение.
If there is a dangerous weight swing, which could be caused by congestive heart failure, the clinic brings the patient in for a quick examination, thereby heading off a potentially devastating crisis. Если произошло опасное колебание веса, что может быть вызвано застойной сердечной недостаточностью, клиника привозит пациента к себе для быстрого обследования, предотвращая, тем самым, потенциально разрушительный криз.
It is more accurate to see the current mood as a swing of the US foreign policy pendulum between what Columbia University's Stephen Sestanovich has called "maximalist" policies and "retrenchment" policies. Более правильно рассмотреть сегодняшнюю настроенность как колебание американского маятника внешней политики между тем, что Стивен Сестанович из Колумбийского университета назвал «максималистской» политикой и политикой «сокращения».
Больше примеров...
Качать (примеров 9)
Moreover, the term "swing" could be found in a standard dictionary with the meaning of "move or cause to move back and forth or from side to side while suspended or on an axis.". Кроме того, термин "качать" в стандартном словаре означает "перемещать или двигать взад-вперед либо из стороны в сторону в подвешенном состоянии или вокруг оси".
You know, let me swing. Знаешь, надо по качать ее.
Another wonderful discovery - this is indeed the cradle in which the child can swing! Еще одно прекрасное открытие - это действительно колыбель, в которой ребёнка можно ещё и качать!
changement, évolution, modification, mutation - change - balancer, osciller, se balancer, vaciller - oscillate, sway, swing - trembler - tremble - agiter, secouer - agitate, shake [Hyper. changement, évolution, modification, mutation - перемена - balancer, osciller, se balancer, vaciller - вскидывать, качать, размахивать, распахиваться - trembler - дрожать - agiter, secouer - дрожать, трясти [Hyper.
Spacious baby crib, convenient for carrying in the hands, has springs allowing the swing, while carrying in the hands. Просторная колыбель для младенца, удобная для переноски, благодаря рессорам, можно качать малыша в снятом положении колыбели.
Больше примеров...
Раскачиваться (примеров 6)
They can swing better than we can. Они могут раскачиваться лучше, чем мы.
Like you got nothing to swing at? Что тебе не на чем раскачиваться?
She can swing on a pole for two hours, but she can't climb up a drainpipe to save her life. Она может два часа раскачиваться на шесте но не может вскарабкаться по водосточной трубе, чтобы спасти свою жизнь.
She helped me learn how to read, and I showed her how to swing. Она помогла мне научиться читать, А я показал ей как надо раскачиваться на ногах.
According to the wisdom of our elders if you go all the way around on the swing, your body will turn inside-out! Мудрость старших гласит если сильно раскачиваться на качелях, то тебя вывернет наружу!
Больше примеров...
Взмах (примеров 3)
So all you need is a swing of the tail to right yourself. Всё что нужно - взмах хвоста, чтобы выровнять себя.
Better grip means a faster swing. Взмах быстрее от крепкого захвата.
So all you need is a swing of the tail to right yourself. Всё что нужно - взмах хвоста, чтобы выровнять себя.
Больше примеров...
Swing (примеров 55)
In J2SE 1.2, the Swing toolkit largely superseded the AWT's widgets. В J2SE 1.2 виджеты AWT были в значительной степени заменены аналогичными из Swing.
AWT and Swing are partially supported. АШТ и Swing частично поддерживаются.
Jave comes with a rich class library (JFC, Swing). В Java поставляется богатая библиотека классов (JFC, Swing).
"Swing Life Away" began playing on radio stations in late April 2005, as the second single from Siren Song of the Counter Culture. «Swing Life Away» начала проигрываться на радиостанциях в конце 2005 года, в качестве второго сингла с альбома.
The one on the left is Jazz and the one on the right is Swing, but you know what? Слева действительно Jazz, а справа Swing. Хотя, как вы догадываетесь, это довольно бесполезная схема категоризации.
Больше примеров...
Суинг (примеров 20)
During the reporting period, my Special Representative for Western Sahara, William Lacy Swing, continued to maintain regular contacts with representatives of the parties. В течение отчетного периода мой Специальный представитель по Западной Сахаре Уильям Лейси Суинг продолжал поддерживать регулярные контакты с представителями сторон.
Briefings were made pursuant to rule 39 of the Council's provisional rules of procedure by Mr. William Lacy Swing, Special Representative of the Secretary-General for the Democratic Republic of the Congo, and Lieutenant-General Babacar Gaye, Force Commander of MONUC. В соответствии с правилом 39 временных правил процедуры Совета с брифингами выступили г-н Уилльям Лейси Суинг, Специальный представитель Генерального секретаря по Демократической Республике Конго, и генерал-лейтенант Бабакар Гай, командующий Силами МООНДРК.
Allow me, in closing, to say that we believe that MONUC and Special Representative Bill Swing have made decisive efforts on the ground in recent years and months. В заключение позвольте мне сказать, что, по нашему мнению, МООНДРК и Специальный представитель Билл Суинг предпринимают в последние годы и месяцы весьма решительные усилия на месте.
Mr. Swing assumed his functions in the mission area on 11 December 2001, and has since visited Rabat and the Tindouf area of Algeria, for introductory calls on the Moroccan authorities and on the Frente POLISARIO leadership. Г-н Суинг приступил к своим обязанностям в районе миссии 11 декабря 2001 года и после этого посетил Рабат и район Тиндуфа в Алжире, чтобы представиться властям Марокко и руководству Фронта ПОЛИСАРИО.
The Special Representative, William L. Swing, had continued to maintain regular contacts with the parties, meeting with the Coordinator of the Kingdom of Morocco with MINURSO, Governor Hamid Chabar and the Frente POLISARIO Coordinator with MINURSO, Emhamed Khaddad. Специальный представитель Уильям Л. Суинг продолжал поддерживать регулярные контакты со сторонами, встретившись с Координатором Королевства Марокко при МООНРЗС, губернатором Хамидом Чабарром и Координатором ПОЛИСАРИО при МООНРЗС, Эмхаммедом Хаддадом.
Больше примеров...