He's hiding the indoor swing, and I'm the child. | Он прячет комнатные качели, и это я-то ребенок. |
One quick swing, all right? | Один быстрый качели, все в порядке? |
Did you see they still have the old swing there? | Видишь, там все еще есть старые качели. |
We have a swing! | Мама, у нас появились качели! |
big enough for a swing set and tree house, and you can rule the high school library and... | С большим двором, таким большим, что там будут качели и домик на дереве. |
For us, the Congolese, Ambassador Swing is a well-known individual who needs no special introduction. | Для нас, конголезцев, Посол Свинг является хорошо известным лицом, и не нуждается в особом представлении. |
When Tim was growing up in Iowa, he got a broken player piano, repaired it, and taught himself to play swing music by slowing down the piano rolls so he could follow Fats Waller's fingers. | Тим рос в штате Айова. Как-то раз он достал сломанное механическое пианино, починил его и научился играть свинг, замедляя бабины с нотами, чтобы успевать за пальцами Фетс Уоллера (прим.: американский джазмен) |
As an interim measure, Maj. Gen. Swing ordered his subordinates to develop a plan that could be implemented at the earliest possible moment. | В качестве временной меры генерал-майор Свинг приказал подчинённым разработать план, который можно было бы реализовать в кратчайшие сроки. |
In the Five Lessons, Hogan breaks down the swing into four parts: The Fundamentals, The Grip, Stance and Posture, and The Swing. | В «Пяти уроках» Хоган делит свинг на четыре части: основы, захват, стойка и поза, удар. |
In the 1940s, Nikodém dedicated himself primarily to swing music, and some of his songs from the 1950s became classics. | В 1940-х годах полностью посвятил себя музыке в жанре «свинг», некоторые из его композиций 1950-х стали классикой. |
Perhaps I should take another swing just to make sure? | Сделаю еще один удар, чтобы удостовериться. |
Swing that pick too hard in them old walls, you start a sand slide and block up the whole place. | Слишком сильный удар киркой внутри этих стен и со всех щелей начнет сыпаться песок, который перекроет проход. |
A perfect swing every time? | Каждый раз наносить идеальный удар? |
Swing a club, you're hitting someone 120 miles an hour. | Замахиваясь клюшкой, вы наносите удар со скоростью 190 км/ч. |
Well, if there's too much weight, you lose power on the swing, so... | Если сделать слишком тяжёлым, удар будет слабее. |
But you didn't have to take a swing at him. | Но ты не должен был его бить. |
In fact, he says it gives him a better swing because he swings right through the ball, less resistance. | Он даже говорит, что стал бить лучше, потому что теперь он пробивает мяч насквозь, сопротивление меньше. |
Dean can swing a left just fine. | Дин прекрасно может бить левой. |
If you have a correct, powerful and repeating swing, then you can shoot in the 70s. | Но если иметь точный, мощный свинг, можно бить за 70 ярдов. |
you won't hit it! - Don't swing! | Не будешь бить - не попадешь! |
He'll swing on 'em, won't he? | Он станет на них качаться, а? |
You must swing high up | Ты должна качаться высоко. |
To swing on your heart... | Качаться на твоем сердце,... |
Errol flynn used to swing from that thing. | Эролл Флинн любил на ней качаться. |
They make elephants dance, lock nightingales into cages, and teach tigers swing on a swing. | Слона заставляют танцевать, соловья сажают в клетку, а тигра учат качаться на качелях. |
A good swing; you came over it. | Хороший размах, но вышел перелёт. |
Must have been a wide slash, more of a swing. | Тогда разрез должен быть шире, и размах больше. |
See, the trick is to find your swing. | Держи. Главное, найти размах. |
Once again, a giant swing and a miss for Lucy Bennett. | И в очередной раз, большой размах, и Люси Беннет промахивается |
BAGGER: Look at his practice swing. | Посмотри на его размах. |
He said you had quite the swing. | И у тебя был впечатляющий замах. |
I can start to feel my swing improving already. | Я уже сейчас чувствую, что мой замах улучшается. |
Well, I figured Robin's swing had lost some power. | Ну, я подумал, что замах Робин несколько ослабел. |
What if I practiced my swing in that cagey thing? | Что если я попрактикую мой замах в этой закрытой штуке? |
You've seen me swing or try to! | Как я пытался сделать замах. |
They don't know how to hunt or swing a hammer | Они не знают, как охотиться или махать молотком. |
All you want is to swing that sword of yours around the battlefield. | Тебе только махать мечом на поле боя хочется. |
To swing a shovel all day? | Целый день лопатой махать? |
Rake does not have to swing! | Граблями не надо махать! |
If it doesn't work, we can just swing it around and break stuff, so it's kind of a win-win. | Если не получится, можно просто ею махать и всех лупить, так что это полезная вещица. |
You know, you wouldn't be able to swing a tennis racket in water. | Знаешь, ты бы не смогла размахивать теннисной ракеткой в воде. |
But from that moment I wanted to be on top of the table and swing chairs . | Но с этого момента мне захотелось быть на столе и размахивать стульями». |
He tell you how he like to swing shovels? | Он рассказал, как любит размахивать лопатой? |
He was the boss for us, but suddenly he grabbed a chair, pulled the table, jumped up on the table, picked up the chair and began to swing it... | Он был для нас боссом, и вдруг он схватил стул, пододвинул стол, вскочил на стол, схватил в руки стул, стал им размахивать... Мы катались от хохота. |
You know, sort of swing them... so you're not lurching around, you know, like a caveman. | Понимаешь, немного размахивать ими... а не ходить вокруг как пещерный человек. |
Looks like he took a swing at some heavy hitters and he missed. | Похоже, он взялся провернуть что-то для некоторых влиятельных людей и пропал. |
How do you plan to swing it without being pregnant? | Как ты планируешь провернуть это не будучи беременной? |
Could you swing it? | И вы точно можете это провернуть? |
That I can't swing. | Такое мне не провернуть. |
He helped swing the whole job my way after I did a couple favors for him last year. | Он помог провернуть трудное дело мне после того, как я сделал пару нужных вещей для него в прогшлом году. |
If you can swing off of it and land in the lake, you're a legend. | Если сможешь раскачаться на ней и спрыгнуть в озеро, то станешь легендой. |
She can't even swing! | Не может даже раскачаться! |
You just have to swing level. | Тебе просто надо раскачаться. |
If you swing really high... | Если раскачаться достаточно высоко... |
All of them, apparently, the whole lot - they're all just going to swing in in one day. | Все они, по-видимому, все вместе, просто собираются раскачаться однажды. |
That slack labor market is powering this swing of the protectionist pendulum. | Такой вялый рынок труда приводит в движение это колебание протекционистского маятника. |
This extraordinary swing of almost $400 billion in the eurozone's current-account balance did not result from a "competitive devaluation"; the euro has remained strong. | Это необычное колебание баланса текущего счета еврозоны почти на 400 миллиардов долларов не является результатом «конкурентной девальвации»; евро по-прежнему силен. |
The US budget has gone from a surplus of 1.4% of GDP in 2000 to a forecast deficit of 4.6% in 2003, a 6% swing - of which about 5% is due to changes in policy rather than the weak economy. | Бюджет Соединенных Штатов перешел от сальдо, составляющего 1,4% от ВНП в 2000 г., к предсказанному дефициту 4,6% в 2003 г., колебание составляет 6% - из которых причиной приблизительно 5% являются скорее изменения в политике, чем слабая экономика. |
If there is a dangerous weight swing, which could be caused by congestive heart failure, the clinic brings the patient in for a quick examination, thereby heading off a potentially devastating crisis. | Если произошло опасное колебание веса, что может быть вызвано застойной сердечной недостаточностью, клиника привозит пациента к себе для быстрого обследования, предотвращая, тем самым, потенциально разрушительный криз. |
It is more accurate to see the current mood as a swing of the US foreign policy pendulum between what Columbia University's Stephen Sestanovich has called "maximalist" policies and "retrenchment" policies. | Более правильно рассмотреть сегодняшнюю настроенность как колебание американского маятника внешней политики между тем, что Стивен Сестанович из Колумбийского университета назвал «максималистской» политикой и политикой «сокращения». |
I'm going to swing from the chandelier | Я собираюсь качать на люстре |
Moreover, the term "swing" could be found in a standard dictionary with the meaning of "move or cause to move back and forth or from side to side while suspended or on an axis.". | Кроме того, термин "качать" в стандартном словаре означает "перемещать или двигать взад-вперед либо из стороны в сторону в подвешенном состоянии или вокруг оси". |
Another wonderful discovery - this is indeed the cradle in which the child can swing! | Еще одно прекрасное открытие - это действительно колыбель, в которой ребёнка можно ещё и качать! |
changement, évolution, modification, mutation - change - balancer, osciller, se balancer, vaciller - oscillate, sway, swing - trembler - tremble - agiter, secouer - agitate, shake [Hyper. | changement, évolution, modification, mutation - перемена - balancer, osciller, se balancer, vaciller - вскидывать, качать, размахивать, распахиваться - trembler - дрожать - agiter, secouer - дрожать, трясти [Hyper. |
Spacious baby crib, convenient for carrying in the hands, has springs allowing the swing, while carrying in the hands. | Просторная колыбель для младенца, удобная для переноски, благодаря рессорам, можно качать малыша в снятом положении колыбели. |
They can swing better than we can. | Они могут раскачиваться лучше, чем мы. |
Like you got nothing to swing at? | Что тебе не на чем раскачиваться? |
Boys, on the other hand, are taught to play rough, swing high, crawl to the top of the monkey bars and then just jump off headfirst. | Мальчиков, напротив, учат играть жёстче, раскачиваться сильнее, забираться выше и не бояться нырять с головой. |
She helped me learn how to read, and I showed her how to swing. | Она помогла мне научиться читать, А я показал ей как надо раскачиваться на ногах. |
According to the wisdom of our elders if you go all the way around on the swing, your body will turn inside-out! | Мудрость старших гласит если сильно раскачиваться на качелях, то тебя вывернет наружу! |
So all you need is a swing of the tail to right yourself. | Всё что нужно - взмах хвоста, чтобы выровнять себя. |
Better grip means a faster swing. | Взмах быстрее от крепкого захвата. |
So all you need is a swing of the tail to right yourself. | Всё что нужно - взмах хвоста, чтобы выровнять себя. |
East Coast Swing has very simple structure and footwork along with basic moves and styling. | East Coast Swing имеет очень простую структуру и положения ног, простые движения и стиль. |
The first of his Blue Note albums, Fuchsia Swing Song (1964), adopts an approach sometimes called "inside-outside". | Первая его пластинка на Blue Note, Fuchsia Swing Song, многими расценена как шедевр подхода к особому построению композиции, называемого «внутри-снаружи» («inside-outside»). |
There is also a Golf Academy that uses the most advanced technologies to provide a fast and complete analysis of your swing. | Golf Academy посредством передовых технологий выдает быструю и убедительную систему анализа swing. |
AWT and Swing are partially supported. | АШТ и Swing частично поддерживаются. |
Head Cat was formed after recording the Elvis Presley tribute album Swing Cats, A Special Tribute to Elvis in July 1999 to which the future band-mates all contributed. | The Head Cat была сформирована после записи трибьют-альбома Элвису Пресли «Swing Cats, A Special Tribute To Elvis» в 2000 году, в записи которого принимали будущие участники группы. |
Briefings were made pursuant to rule 39 of the Council's provisional rules of procedure by Mr. William Lacy Swing, Special Representative of the Secretary-General for the Democratic Republic of the Congo, and Lieutenant-General Babacar Gaye, Force Commander of MONUC. | В соответствии с правилом 39 временных правил процедуры Совета с брифингами выступили г-н Уилльям Лейси Суинг, Специальный представитель Генерального секретаря по Демократической Республике Конго, и генерал-лейтенант Бабакар Гай, командующий Силами МООНДРК. |
During his visits to Algiers and Rabat on 31 March and 4 and 5 April, respectively, Mr. Swing met with senior Algerian and Moroccan officials. | В ходе поездок в Алжир и Рабат, состоявшихся 31 марта и 4-5 апреля соответственно, г-н Суинг встретился с алжирскими и марокканскими руководителями. |
In addition, Mr. Swing had met regularly with senior officials of the parties and of neighbouring countries during his visits to Rabat, Tindouf, Algiers and Nouakchott. | Кроме того, г-н Суинг регулярно встречался со старшими должностными лицами сторон и соседних стран в ходе своих поездок в Рабат, Тиндуф, Алжир и Нуакшот. |
The Special Representative, William L. Swing, had continued to maintain regular contacts with the parties, meeting with the Coordinator of the Kingdom of Morocco with MINURSO, Governor Hamid Chabar and the Frente POLISARIO Coordinator with MINURSO, Emhamed Khaddad. | Специальный представитель Уильям Л. Суинг продолжал поддерживать регулярные контакты со сторонами, встретившись с Координатором Королевства Марокко при МООНРЗС, губернатором Хамидом Чабарром и Координатором ПОЛИСАРИО при МООНРЗС, Эмхаммедом Хаддадом. |
Lastly, Ambassador Swing honoured the Group by inviting it to give a presentation on its work to the Ambassadors of the International Committee for Support to the Transition (CIAT). | И наконец, посол Суинг высоко оценил деятельность Группы, предложив ей выступить с сообщением о своей работе перед послами стран, входящих в состав Международного комитета по оказанию поддержки в переходный период. |