Английский - русский
Перевод слова Swing

Перевод swing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Качели (примеров 117)
This horse and swing and everything belong the company now by Rokai's order. Этот конь, качели и всё по приказу Рокаи теперь принадлежит компании.
Look-Look, just come in and help me build a baby swing. Слушай, просто входи и помоги мне собрать детские качели.
If we're bringing the swing, let's just bring the Jumperoo. Если везем эти качели, давай возьмем и другие.
He was allegedly subjected to the "swing" technique. Утверждают, что его подвергли пытке "качели".
Swing's still here. Качели до сих пор здесь.
Больше примеров...
Свинг (примеров 63)
If you have a correct, powerful and repeating swing, then you can shoot in the 70s. Но если иметь точный, мощный свинг, можно бить за 70 ярдов.
Any tips on my swing? Как вам мой свинг, есть замечания?
) ... Of course, sounded all kinds of jazz - Dixieland, swing, bebop, molecules, modal jazz, jazz rock, fusion, free jazz, and whatever it is that today's avant-garde, and that has not yet received title. )... Естественно, звучали все виды джаза - диксиленд, свинг, би-боп, кул, ладовый джаз, джаз-рок, фьюжн, фри-джаз и то, чем занимаются сегодняшние авангардисты и что еще не получило названия.
(makes explosion sound) You know, sue, I like to swing. Знаешь, Сью, мне нравится свинг.
In the 1940s, Nikodém dedicated himself primarily to swing music, and some of his songs from the 1950s became classics. В 1940-х годах полностью посвятил себя музыке в жанре «свинг», некоторые из его композиций 1950-х стали классикой.
Больше примеров...
Удар (примеров 40)
Still got my swing, me old mucker. Мой удар всё ещё прекрасен, приятель.
But you win... come sunrise, you'll take your second swing, if you need it. то на рассвете у тебя будет право на второй удар, если он тебе понадобится.
You've got a great swing. У вас отличный удар.
Holt got in the middle, right when Mortenson was taking a swing, so he took the hit. Холт встал посередине, прямо в то время, когда Мортенсон получал свинг, в результате удар достался ему.
Swing long, lined hard toward left-center field that's in the gap, that's a base hit - Медленно подходят, выстроились рядом с центральным полем брешь в обороне, удар на базу...
Больше примеров...
Бить (примеров 13)
The next time you take a swing at me, I'm hitting back. В следующий раз, когда ты будешь меня бить, я буду отбиваться.
I'm not going to swing first. Да не буду я тебя бить.
Felt wrong not to swing. Я считал: бить - так бить.
One thing I learned in Calcutta, if he takes a swing at you, lean into the punch. Знаешь, чему я научился в Калькутте? Если он начинает бить, сразу наклоняйся в сторону его кулака.
Was that your swing? Так ты собираешь бить?
Больше примеров...
Качаться (примеров 24)
Thirty years after the Reagan-Thatcher revolution, the ideological pendulum has begun to swing in the opposite direction. Спустя тридцать лет после революции Рейгана-Тэтчер, идеологический маятник начал качаться в противоположном направлении.
I don't know how to swing. Я не знаю, как качаться.
To swing on your heart... Качаться на твоем сердце,...
Spider-Man can jump, punch, kick, duck, climb certain walls and trees, shoot webs to swing on and collect web fluid to shoot square web projectiles. Человек-паук может прыгать, ударять, пинать, собирать паутину для картриджей, чтобы стрелять в паутинными-снарядами, качаться на паутине и подниматься по определенным стенам.
If the floor is decked on the surfacing which does not meet the requirements mentioned, it may swing, creak and later cast or break in weak places. Если пол настелен на бетонном основании, которое не соответствует данному требованию, он может качаться, скрипеть, а со временем в качающихся местах деформироваться и выломаться.
Больше примеров...
Размах (примеров 22)
I've lost my swing, Adele. Я потерял свой размах, Адель.
Bobby Jones' swing was a study of grace in motion. Размах Бобби Джонса был образцом грации в движении.
My swing's a mess. Мой размах это кошмар.
Well, you lost your swing. Ты ведь потерял свой размах.
Inside every one of us is one true, authentic swing. Внутри у каждого есть размах.
Больше примеров...
Замах (примеров 13)
I should be at the range working on my swing. Я должен быть сейчас на поле, отрабатывать замах.
Damien has a very unusual golf swing. У Дэмиена в гольфе необычный замах.
I can start to feel my swing improving already. Я уже сейчас чувствую, что мой замах улучшается.
What if I practiced my swing in that cagey thing? Что если я попрактикую мой замах в этой закрытой штуке?
Whereas if you keep the club between the rails, - you have a perfect swing. Пока клюшка остаётся между направляющими, ваш замах идеален.
Больше примеров...
Махать (примеров 14)
I wouldn't be able to swing it. Я бы не смог им махать.
They don't know how to hunt or swing a hammer Они не знают, как охотиться или махать молотком.
Thrust with the point sometimes or swing from the elbow. Тебе надо делать выпады иногда или- или махать от локтя
To swing a shovel all day? Целый день лопатой махать?
Folks who swing swords around in this day and age are nothing but anachronistic - Люди, которые продолжают махать вокруг своими мечами, уже в прошлом...
Больше примеров...
Размахивать (примеров 9)
This is violent, psychotic behaviour, directed at me all because I told her to swing her arms. Это - жестокое, психотическое поведение, направленное на меня и все из-за того, что я сказала ей размахивать руками.
You know, you wouldn't be able to swing a tennis racket in water. Знаешь, ты бы не смогла размахивать теннисной ракеткой в воде.
He tell you how he like to swing shovels? Он рассказал, как любит размахивать лопатой?
changement, évolution, modification, mutation - change - balancer, osciller, se balancer, vaciller - oscillate, sway, swing - trembler - tremble - agiter, secouer - agitate, shake [Hyper. changement, évolution, modification, mutation - перемена - balancer, osciller, se balancer, vaciller - вскидывать, качать, размахивать, распахиваться - trembler - дрожать - agiter, secouer - дрожать, трясти [Hyper.
You know, sort of swing them... so you're not lurching around, you know, like a caveman. Понимаешь, немного размахивать ими... а не ходить вокруг как пещерный человек.
Больше примеров...
Провернуть (примеров 12)
$20 million could swing anything. 20 миллионов может провернуть что угодно.
But you couldn't swing that! Но ты не смог провернуть это!
How do you plan to swing it without being pregnant? Как ты планируешь провернуть это не будучи беременной?
We need to take a swing here, and babe Ruth sits before us. Мы должны успешно всё провернуть, а у нас тут сидит Бэйб Рут (один из самых успешных бейсболистов)
I only know one thing that's got the juice to swing something like that. Я знаю, провернуть такое дело, только у одного хватило бы пороху.
Больше примеров...
Раскачаться (примеров 5)
If you can swing off of it and land in the lake, you're a legend. Если сможешь раскачаться на ней и спрыгнуть в озеро, то станешь легендой.
She can't even swing! Не может даже раскачаться!
You just have to swing level. Тебе просто надо раскачаться.
If you swing really high... Если раскачаться достаточно высоко...
All of them, apparently, the whole lot - they're all just going to swing in in one day. Все они, по-видимому, все вместе, просто собираются раскачаться однажды.
Больше примеров...
Колебание (примеров 7)
This extraordinary swing of almost $400 billion in the eurozone's current-account balance did not result from a "competitive devaluation"; the euro has remained strong. Это необычное колебание баланса текущего счета еврозоны почти на 400 миллиардов долларов не является результатом «конкурентной девальвации»; евро по-прежнему силен.
The US budget has gone from a surplus of 1.4% of GDP in 2000 to a forecast deficit of 4.6% in 2003, a 6% swing - of which about 5% is due to changes in policy rather than the weak economy. Бюджет Соединенных Штатов перешел от сальдо, составляющего 1,4% от ВНП в 2000 г., к предсказанному дефициту 4,6% в 2003 г., колебание составляет 6% - из которых причиной приблизительно 5% являются скорее изменения в политике, чем слабая экономика.
That's a pretty big mood swing. Это довольно резкое колебание настроение.
If there is a dangerous weight swing, which could be caused by congestive heart failure, the clinic brings the patient in for a quick examination, thereby heading off a potentially devastating crisis. Если произошло опасное колебание веса, что может быть вызвано застойной сердечной недостаточностью, клиника привозит пациента к себе для быстрого обследования, предотвращая, тем самым, потенциально разрушительный криз.
It is more accurate to see the current mood as a swing of the US foreign policy pendulum between what Columbia University's Stephen Sestanovich has called "maximalist" policies and "retrenchment" policies. Более правильно рассмотреть сегодняшнюю настроенность как колебание американского маятника внешней политики между тем, что Стивен Сестанович из Колумбийского университета назвал «максималистской» политикой и политикой «сокращения».
Больше примеров...
Качать (примеров 9)
You can swing, you can throw, you can kick. Вы можете качать, вы можете бросить, вы можете пнуть.
Moreover, the term "swing" could be found in a standard dictionary with the meaning of "move or cause to move back and forth or from side to side while suspended or on an axis.". Кроме того, термин "качать" в стандартном словаре означает "перемещать или двигать взад-вперед либо из стороны в сторону в подвешенном состоянии или вокруг оси".
You know, let me swing. Знаешь, надо по качать ее.
Another wonderful discovery - this is indeed the cradle in which the child can swing! Еще одно прекрасное открытие - это действительно колыбель, в которой ребёнка можно ещё и качать!
Spacious baby crib, convenient for carrying in the hands, has springs allowing the swing, while carrying in the hands. Просторная колыбель для младенца, удобная для переноски, благодаря рессорам, можно качать малыша в снятом положении колыбели.
Больше примеров...
Раскачиваться (примеров 6)
They can swing better than we can. Они могут раскачиваться лучше, чем мы.
Like you got nothing to swing at? Что тебе не на чем раскачиваться?
She can swing on a pole for two hours, but she can't climb up a drainpipe to save her life. Она может два часа раскачиваться на шесте но не может вскарабкаться по водосточной трубе, чтобы спасти свою жизнь.
Boys, on the other hand, are taught to play rough, swing high, crawl to the top of the monkey bars and then just jump off headfirst. Мальчиков, напротив, учат играть жёстче, раскачиваться сильнее, забираться выше и не бояться нырять с головой.
She helped me learn how to read, and I showed her how to swing. Она помогла мне научиться читать, А я показал ей как надо раскачиваться на ногах.
Больше примеров...
Взмах (примеров 3)
So all you need is a swing of the tail to right yourself. Всё что нужно - взмах хвоста, чтобы выровнять себя.
Better grip means a faster swing. Взмах быстрее от крепкого захвата.
So all you need is a swing of the tail to right yourself. Всё что нужно - взмах хвоста, чтобы выровнять себя.
Больше примеров...
Swing (примеров 55)
East Coast Swing has very simple structure and footwork along with basic moves and styling. East Coast Swing имеет очень простую структуру и положения ног, простые движения и стиль.
Its code is Java using the Swing graphical user interface library. Код полностью написан на Java с использованием библиотеки Swing для графического интерфейса пользователя.
"Your Latest Trick" is a song by Dire Straits that appeared on the studio album Brothers in Arms, and also on the live album On the Night; the same live version is on Sultans of Swing: The Very Best of Dire Straits. «Your Latest Trick» - композиция британской рок-группы Dire Straits, которая вышла на лонгплее Brothers in Arms, а также на концертном альбоме - On the Night, позже та же концертная версия появилась на сборнике Sultans of Swing: The Very Best of Dire Straits.
In 2004, a book entitled "The Swing of Things" was published, which also featured a CD of early demo material. В 2004 выходит книга «The Swing Of Things», вместе с которой также шёл компакт-диск с ранними демонстрационными (демо) записями.
From episode 12 onwards, the opening theme song was "Invisible Sensation" by Unison Square Garden while the ending theme song is "Swing heart direction" by Mikako Komatsu. Начиная с 12 серии опенингом является «Invisible Sensation» в исполнении Unison Square Garden, а эндингом - «Swing heart direction» Микако Комацу.
Больше примеров...
Суинг (примеров 20)
Mr. Swing will succeed William Eagleton, who served in this capacity with great distinction. Г-н Суинг сменит Уильяма Иглтона, который с отличием выполнял свои обязанности в этом качестве.
William Lacy Swing, Special Representative of the Secretary-General for the Democratic Republic of the Congo, briefed the meeting on the work achieved by MONUC and the major challenges ahead. Уилльям Лейси Суинг, Специальный представитель Генерального секретаря по Демократической Республике Конго, кратко сообщил участникам встречи о работе, проделанной МООНДРК, и об основных будущих задачах.
In this connection, my Special Representative, William Lacy Swing, met with President Kabila on 24 February to urge him to accelerate steps for the Transitional Government to extend State authority to Ituri. В связи с этим мой Специальный представитель г-н Уилльям Лейси Суинг встретился 24 февраля с президентом Кабилой и настоятельно призвал его ускорить принятие мер по распространению переходным правительством государственной власти на район Итури.
Mr. Swing had assumed his functions in the mission area on 11 December 2001, and had made introductory calls on the Moroccan authorities and on the Frente POLISARIO leadership. Г-н Суинг приступил к своим обязанностям в районе миссии 11 декабря 2001 года и представился властям Марокко и руководству Фронта ПОЛИСАРИО.
Lastly, Ambassador Swing honoured the Group by inviting it to give a presentation on its work to the Ambassadors of the International Committee for Support to the Transition (CIAT). И наконец, посол Суинг высоко оценил деятельность Группы, предложив ей выступить с сообщением о своей работе перед послами стран, входящих в состав Международного комитета по оказанию поддержки в переходный период.
Больше примеров...