Английский - русский
Перевод слова Swing

Перевод swing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Качели (примеров 117)
There's a swing in a park near my house that's been broken for about three months. В парке рядом с моим домом есть качели, которые стоят сломанные уже месяца три.
That porch swing has been neglected for long enough. Эти качели пребывали в запустении слишком долго.
He also rented a trailer and hauled all of Heather's furniture up to Fresno, including a crib and a baby swing. Ещё он арендовал грузовик и вывез всю мебель Хэзер во Фресно, включая детскую кроватку и качели.
He was allegedly subjected to the "swing" technique. Утверждают, что его подвергли пытке "качели".
I want to swing from a chandelier [door closes] [pigeons fluttering] Я хочу качели с люстрой [Дверь закрывается] [Голуби развевающиеся]
Больше примеров...
Свинг (примеров 63)
You do still swing dance, don't you? Вы ещё танцуете свинг, не так ли?
However, the same day Ambassador William Swing sent a draft proposal of terms of reference of what, in his view, the mechanism would look like. Однако в тот же день посол Уильям Свинг направил проект предложения о круге ведения, в котором изложил свое видение этого механизма.
Can y'all swing it? Ну, свинг, знаете...
Any tips on my swing? Как вам мой свинг, есть замечания?
As an interim measure, Maj. Gen. Swing ordered his subordinates to develop a plan that could be implemented at the earliest possible moment. В качестве временной меры генерал-майор Свинг приказал подчинённым разработать план, который можно было бы реализовать в кратчайшие сроки.
Больше примеров...
Удар (примеров 40)
But she saw me take a swing, and she told me that the club is going back too fast. Она увидела мой удар и сказала что я слишком быстро отвожу назад клюшку.
A perfect swing every time? Каждый раз наносить идеальный удар?
It was a wild swing impossible to see coming. Это был удар наобум, его невозможно было предвидеть.
So now that this can calibrate the swing speed, jell-o head is ready to take one for the team. Теперь они могут отрегулировать скорость вращения руки. Желатиновая голова готова принять удар на себя.
I think we should let our attorneys take a swing at him first. о пусть сначала наши адвокаты отработают на нём удар.
Больше примеров...
Бить (примеров 13)
The next time you take a swing at me, I'm hitting back. В следующий раз, когда ты будешь меня бить, я буду отбиваться.
I'm not going to swing first. Да не буду я тебя бить.
But you didn't have to take a swing at him. Но ты не должен был его бить.
Dean can swing a left just fine. Дин прекрасно может бить левой.
And it's mostly advertised for its motion-sensing capabilities: so you can swing a tennis racket, or hit a baseball bat. И разрекламированный в основном за возможности сенсора движений, так, вы можете размахивать теннисной ракеткой, или бить бейсбольной битой.
Больше примеров...
Качаться (примеров 24)
Thirty years after the Reagan-Thatcher revolution, the ideological pendulum has begun to swing in the opposite direction. Спустя тридцать лет после революции Рейгана-Тэтчер, идеологический маятник начал качаться в противоположном направлении.
I don't know how to swing. Я не знаю, как качаться.
He'll swing on 'em, won't he? Он станет на них качаться, а?
We both fought incessantly, scrambling swing И мы всё время ссорились, кто первый будет качаться.
I used to push you in this swing. Ты любила качаться на этих качелях.
Больше примеров...
Размах (примеров 22)
You have a lovely swing, Detective. У вас прекрасный размах, детектив.
Once again, a giant swing and a miss for Lucy Bennett. И в очередной раз, большой размах, и Люси Беннет промахивается
Inside every one of us is one true, authentic swing. Внутри у каждого есть размах.
BAGGER: Look at his practice swing. Посмотри на его размах.
I had a natural swing. У меня был хороший размах.
Больше примеров...
Замах (примеров 13)
My swing is already one of the purest in the game. Мой замах уже один из самых чистых.
I can start to feel my swing improving already. Я уже сейчас чувствую, что мой замах улучшается.
Well, I figured Robin's swing had lost some power. Ну, я подумал, что замах Робин несколько ослабел.
What if I practiced my swing in that cagey thing? Что если я попрактикую мой замах в этой закрытой штуке?
You've seen me swing or try to! Как я пытался сделать замах.
Больше примеров...
Махать (примеров 14)
We must swing out with fervour. Мы должны были махать дубинками с пылом.
They don't know how to hunt or swing a hammer Они не знают, как охотиться или махать молотком.
Thrust with the point sometimes or swing from the elbow. Тебе надо делать выпады иногда или- или махать от локтя
We have plenty of time to swing your swords once we figure out what Amaru's up to, OK? У нас будет время махать мечами, как только узнаем, что надо Амару.
Don't swing your arms about! Не надо руками махать!
Больше примеров...
Размахивать (примеров 9)
This is violent, psychotic behaviour, directed at me all because I told her to swing her arms. Это - жестокое, психотическое поведение, направленное на меня и все из-за того, что я сказала ей размахивать руками.
You know, you wouldn't be able to swing a tennis racket in water. Знаешь, ты бы не смогла размахивать теннисной ракеткой в воде.
changement, évolution, modification, mutation - change - balancer, osciller, se balancer, vaciller - oscillate, sway, swing - trembler - tremble - agiter, secouer - agitate, shake [Hyper. changement, évolution, modification, mutation - перемена - balancer, osciller, se balancer, vaciller - вскидывать, качать, размахивать, распахиваться - trembler - дрожать - agiter, secouer - дрожать, трясти [Hyper.
And it's mostly advertised for its motion-sensing capabilities: so you can swing a tennis racket, or hit a baseball bat. И разрекламированный в основном за возможности сенсора движений, так, вы можете размахивать теннисной ракеткой, или бить бейсбольной битой.
You know, sort of swing them... so you're not lurching around, you know, like a caveman. Понимаешь, немного размахивать ими... а не ходить вокруг как пещерный человек.
Больше примеров...
Провернуть (примеров 12)
Looks like he took a swing at some heavy hitters and he missed. Похоже, он взялся провернуть что-то для некоторых влиятельных людей и пропал.
We got a guy who can swing it. У нас есть кому это провернуть.
But you couldn't swing that! Но ты не смог провернуть это!
Could you swing it? И вы точно можете это провернуть?
He helped swing the whole job my way after I did a couple favors for him last year. Он помог провернуть трудное дело мне после того, как я сделал пару нужных вещей для него в прогшлом году.
Больше примеров...
Раскачаться (примеров 5)
If you can swing off of it and land in the lake, you're a legend. Если сможешь раскачаться на ней и спрыгнуть в озеро, то станешь легендой.
She can't even swing! Не может даже раскачаться!
You just have to swing level. Тебе просто надо раскачаться.
If you swing really high... Если раскачаться достаточно высоко...
All of them, apparently, the whole lot - they're all just going to swing in in one day. Все они, по-видимому, все вместе, просто собираются раскачаться однажды.
Больше примеров...
Колебание (примеров 7)
That slack labor market is powering this swing of the protectionist pendulum. Такой вялый рынок труда приводит в движение это колебание протекционистского маятника.
Can anything halt this swing of the pendulum? Может ли что-нибудь остановить это колебание маятника?
The US budget has gone from a surplus of 1.4% of GDP in 2000 to a forecast deficit of 4.6% in 2003, a 6% swing - of which about 5% is due to changes in policy rather than the weak economy. Бюджет Соединенных Штатов перешел от сальдо, составляющего 1,4% от ВНП в 2000 г., к предсказанному дефициту 4,6% в 2003 г., колебание составляет 6% - из которых причиной приблизительно 5% являются скорее изменения в политике, чем слабая экономика.
That's a pretty big mood swing. Это довольно резкое колебание настроение.
It is more accurate to see the current mood as a swing of the US foreign policy pendulum between what Columbia University's Stephen Sestanovich has called "maximalist" policies and "retrenchment" policies. Более правильно рассмотреть сегодняшнюю настроенность как колебание американского маятника внешней политики между тем, что Стивен Сестанович из Колумбийского университета назвал «максималистской» политикой и политикой «сокращения».
Больше примеров...
Качать (примеров 9)
The band was jumping and the joint began to swing Музыканты скакали по сцене и тюрьму начало качать
I know, can we swing it? Я знаю, мы можем качать его?
Moreover, the term "swing" could be found in a standard dictionary with the meaning of "move or cause to move back and forth or from side to side while suspended or on an axis.". Кроме того, термин "качать" в стандартном словаре означает "перемещать или двигать взад-вперед либо из стороны в сторону в подвешенном состоянии или вокруг оси".
You know, let me swing. Знаешь, надо по качать ее.
changement, évolution, modification, mutation - change - balancer, osciller, se balancer, vaciller - oscillate, sway, swing - trembler - tremble - agiter, secouer - agitate, shake [Hyper. changement, évolution, modification, mutation - перемена - balancer, osciller, se balancer, vaciller - вскидывать, качать, размахивать, распахиваться - trembler - дрожать - agiter, secouer - дрожать, трясти [Hyper.
Больше примеров...
Раскачиваться (примеров 6)
They can swing better than we can. Они могут раскачиваться лучше, чем мы.
Like you got nothing to swing at? Что тебе не на чем раскачиваться?
She can swing on a pole for two hours, but she can't climb up a drainpipe to save her life. Она может два часа раскачиваться на шесте но не может вскарабкаться по водосточной трубе, чтобы спасти свою жизнь.
Boys, on the other hand, are taught to play rough, swing high, crawl to the top of the monkey bars and then just jump off headfirst. Мальчиков, напротив, учат играть жёстче, раскачиваться сильнее, забираться выше и не бояться нырять с головой.
According to the wisdom of our elders if you go all the way around on the swing, your body will turn inside-out! Мудрость старших гласит если сильно раскачиваться на качелях, то тебя вывернет наружу!
Больше примеров...
Взмах (примеров 3)
So all you need is a swing of the tail to right yourself. Всё что нужно - взмах хвоста, чтобы выровнять себя.
Better grip means a faster swing. Взмах быстрее от крепкого захвата.
So all you need is a swing of the tail to right yourself. Всё что нужно - взмах хвоста, чтобы выровнять себя.
Больше примеров...
Swing (примеров 55)
The 1832 Royal Commission into the Operation of the Poor Laws was set up following the widespread destruction and machine breaking of the Swing Riots. Королевская комиссия по делам бедных (Royal Commission into the Operation of the Poor Laws) была создана в 1832 году после участившихся случаев намеренного разрушения и поломки машин во время Бунтов Свинга (Swing Riots).
If you think the display on the left is Swing and the display on the right is Jazz, clap your hands. Если вы думаете, что Swing слева, а Jazz справа, похлопайте в ладоши.
"Your Latest Trick" is a song by Dire Straits that appeared on the studio album Brothers in Arms, and also on the live album On the Night; the same live version is on Sultans of Swing: The Very Best of Dire Straits. «Your Latest Trick» - композиция британской рок-группы Dire Straits, которая вышла на лонгплее Brothers in Arms, а также на концертном альбоме - On the Night, позже та же концертная версия появилась на сборнике Sultans of Swing: The Very Best of Dire Straits.
In 2004, a book entitled "The Swing of Things" was published, which also featured a CD of early demo material. В 2004 выходит книга «The Swing Of Things», вместе с которой также шёл компакт-диск с ранними демонстрационными (демо) записями.
Singer Robbie Williams recorded a version of "Things" for his 2001 swing album Swing When You're Winning. Робби Уильямс также записал песню для своего альбома 2001 года «Swing When You're Winning».
Больше примеров...
Суинг (примеров 20)
Mr. Swing will succeed William Eagleton, who served in this capacity with great distinction. Г-н Суинг сменит Уильяма Иглтона, который с отличием выполнял свои обязанности в этом качестве.
William Lacy Swing, Special Representative of the Secretary-General for the Democratic Republic of the Congo, briefed the meeting on the work achieved by MONUC and the major challenges ahead. Уилльям Лейси Суинг, Специальный представитель Генерального секретаря по Демократической Республике Конго, кратко сообщил участникам встречи о работе, проделанной МООНДРК, и об основных будущих задачах.
My Special Representative, William Lacy Swing, had been urging the Congolese authorities and Senator Bemba to find a peaceful solution to the issue of disarming his security detail. Мой Специальный представитель Уильям Лейси Суинг обратился к конголезским властям и сенатору Бембе с настоятельным призывом найти мирное решение вопроса о разоружении его службы безопасности.
In addition, Mr. Swing had met regularly with senior officials of the parties and of neighbouring countries during his visits to Rabat, Tindouf, Algiers and Nouakchott. Кроме того, г-н Суинг регулярно встречался со старшими должностными лицами сторон и соседних стран в ходе своих поездок в Рабат, Тиндуф, Алжир и Нуакшот.
Mr. Swing noted that one of the reasons for this steep rise would be the population decline in the world's industrialized countries, an expected drop of nearly 25 per cent by 2050. Г-н Суинг отметил, что одной из причин такого резкого увеличения является сокращение численности населения в промышленно развитых странах мира, которая, как ожидается, упадет почти на 25 процентов к 2050 году.
Больше примеров...