The day I fell off the swing. | На следующий день, как начало вонять, я упал качели. |
How did it go with the tire swing? | Ну, как качели из шины? |
Anyway, my baby will get the casseroles, the swing set, the big room, the cartwheels on the beach... all of it. | В общем, моя дочь будет есть запеканки, у нее будут качели, большая комната и "колесо" на пляже... всё это. |
This is one sad swing set. | Качели и правда печальные. |
The jungle gym is the grocery store, the swing set is the mall, the seesaw is the post office, and the sandbox is our summer home. | Паучок будет магазином, те качели будут торговым комплексом, качалки будут почтой, а песочница станет дачей. |
The group plays swing mixed with hip hop. | Группа играет свинг, смешивая его с хип-хопом. |
Look you press that there then you get... beat and swing and charleston... | Смотри, нажимай тут, тогда получается так... бит и свинг и чарользтон... |
It seems there has been a call, Somebody is listening to Swing. | Нам сообщили, что здесь слушают свинг. |
Can y'all swing it? | Ну, свинг, знаете... |
In the 1940s, Nikodém dedicated himself primarily to swing music, and some of his songs from the 1950s became classics. | В 1940-х годах полностью посвятил себя музыке в жанре «свинг», некоторые из его композиций 1950-х стали классикой. |
Our perp may have argued with her before he took that swing. | Возможно, преступник ругался с ней прежде чем нанес удар. |
Swing that pick too hard in them old walls, you start a sand slide and block up the whole place. | Слишком сильный удар киркой внутри этих стен и со всех щелей начнет сыпаться песок, который перекроет проход. |
Maybe I got a swing in or two. | Наверное, я пропустил удар сбоку или два. |
Dickie, I swear, your actions jeopardize my plans in any way, I will let you swing for it. | Дикки, клянусь, если твои действия подставят хоть как-то под удар мои планы ты пожалеешь об этом. |
Holt got in the middle, right when Mortenson was taking a swing, so he took the hit. | Холт встал посередине, прямо в то время, когда Мортенсон получал свинг, в результате удар достался ему. |
But you didn't have to take a swing at him. | Но ты не должен был его бить. |
Guide with your arm, hold the momentum, and swing through with one movement. | Ударную руку держать прямо, прицелиться и бить одним движением. |
One thing I learned in Calcutta, if he takes a swing at you, lean into the punch. | Знаешь, чему я научился в Калькутте? Если он начинает бить, сразу наклоняйся в сторону его кулака. |
you won't hit it! - Don't swing! | Не будешь бить - не попадешь! |
Was that your swing? | Так ты собираешь бить? |
I don't know how to swing, Rallo. | Я не знаю как качаться, Ралло. |
I don't know how to swing. | Я не знаю, как качаться. |
You can swing, you can flail | Ты можешь качаться, можешь ты вертеться |
If the floor is decked on the surfacing which does not meet the requirements mentioned, it may swing, creak and later cast or break in weak places. | Если пол настелен на бетонном основании, которое не соответствует данному требованию, он может качаться, скрипеть, а со временем в качающихся местах деформироваться и выломаться. |
Anyhow, when Cousin Terry came out of the house... he sat down on the swing next to me... and somehow he made my not knowing how... not feel like such a shameful thing. | Во всяком случае, когда кузен Терри вышел из дома, он сел на качели рядом со мной... и каким то образом, то, что я не умею качаться, перестало казаться чем-то стыдным. |
A good swing; you came over it. | Хороший размах, но вышел перелёт. |
Must have been a wide slash, more of a swing. | Тогда разрез должен быть шире, и размах больше. |
Once again, a giant swing and a miss for Lucy Bennett. | И в очередной раз, большой размах, и Люси Беннет промахивается |
Good swing, a little outside. | Хороший размах. немного за пределами |
Well, you lost your swing. | Ты ведь потерял свой размах. |
I should be at the range working on my swing. | Я должен быть сейчас на поле, отрабатывать замах. |
My swing is already one of the purest in the game. | Мой замах уже один из самых чистых. |
This device ensures that your swing will become consistent. | Это устройство гарантирует, что ваш замах станет идеальным. |
Well, if there's too much weight, you lose power on the swing, so... | Ну, если если вес слишком большой, замах не такой мощный, в общем... |
You've seen me swing or try to! | Как я пытался сделать замах. |
I wouldn't be able to swing it. | Я бы не смог им махать. |
They don't know how to hunt or swing a hammer | Они не знают, как охотиться или махать молотком. |
All you want is to swing that sword of yours around the battlefield. | Тебе только махать мечом на поле боя хочется. |
Rake does not have to swing! | Граблями не надо махать! |
If it doesn't work, we can just swing it around and break stuff, so it's kind of a win-win. | Если не получится, можно просто ею махать и всех лупить, так что это полезная вещица. |
This is violent, psychotic behaviour, directed at me all because I told her to swing her arms. | Это - жестокое, психотическое поведение, направленное на меня и все из-за того, что я сказала ей размахивать руками. |
But from that moment I wanted to be on top of the table and swing chairs . | Но с этого момента мне захотелось быть на столе и размахивать стульями». |
changement, évolution, modification, mutation - change - balancer, osciller, se balancer, vaciller - oscillate, sway, swing - trembler - tremble - agiter, secouer - agitate, shake [Hyper. | changement, évolution, modification, mutation - перемена - balancer, osciller, se balancer, vaciller - вскидывать, качать, размахивать, распахиваться - trembler - дрожать - agiter, secouer - дрожать, трясти [Hyper. |
And it's mostly advertised for its motion-sensing capabilities: so you can swing a tennis racket, or hit a baseball bat. | И разрекламированный в основном за возможности сенсора движений, так, вы можете размахивать теннисной ракеткой, или бить бейсбольной битой. |
She fights with a massive ship's anchor, which she is able to swing with ease. | Она носит пиратскую треуголку и сражается массивным корабельным якорем, которым способна размахивать безо всякого труда. |
You think I can swing that? | Думаете, я смогу это провернуть? |
How do you plan to swing it without being pregnant? | Как ты планируешь провернуть это не будучи беременной? |
Could you swing it? | И вы точно можете это провернуть? |
We need to take a swing here, and babe Ruth sits before us. | Мы должны успешно всё провернуть, а у нас тут сидит Бэйб Рут (один из самых успешных бейсболистов) |
I only know one thing that's got the juice to swing something like that. | Я знаю, провернуть такое дело, только у одного хватило бы пороху. |
If you can swing off of it and land in the lake, you're a legend. | Если сможешь раскачаться на ней и спрыгнуть в озеро, то станешь легендой. |
She can't even swing! | Не может даже раскачаться! |
You just have to swing level. | Тебе просто надо раскачаться. |
If you swing really high... | Если раскачаться достаточно высоко... |
All of them, apparently, the whole lot - they're all just going to swing in in one day. | Все они, по-видимому, все вместе, просто собираются раскачаться однажды. |
That slack labor market is powering this swing of the protectionist pendulum. | Такой вялый рынок труда приводит в движение это колебание протекционистского маятника. |
This extraordinary swing of almost $400 billion in the eurozone's current-account balance did not result from a "competitive devaluation"; the euro has remained strong. | Это необычное колебание баланса текущего счета еврозоны почти на 400 миллиардов долларов не является результатом «конкурентной девальвации»; евро по-прежнему силен. |
The US budget has gone from a surplus of 1.4% of GDP in 2000 to a forecast deficit of 4.6% in 2003, a 6% swing - of which about 5% is due to changes in policy rather than the weak economy. | Бюджет Соединенных Штатов перешел от сальдо, составляющего 1,4% от ВНП в 2000 г., к предсказанному дефициту 4,6% в 2003 г., колебание составляет 6% - из которых причиной приблизительно 5% являются скорее изменения в политике, чем слабая экономика. |
That's a pretty big mood swing. | Это довольно резкое колебание настроение. |
It is more accurate to see the current mood as a swing of the US foreign policy pendulum between what Columbia University's Stephen Sestanovich has called "maximalist" policies and "retrenchment" policies. | Более правильно рассмотреть сегодняшнюю настроенность как колебание американского маятника внешней политики между тем, что Стивен Сестанович из Колумбийского университета назвал «максималистской» политикой и политикой «сокращения». |
I know, can we swing it? | Я знаю, мы можем качать его? |
You can swing, you can throw, you can kick. | Вы можете качать, вы можете бросить, вы можете пнуть. |
Moreover, the term "swing" could be found in a standard dictionary with the meaning of "move or cause to move back and forth or from side to side while suspended or on an axis.". | Кроме того, термин "качать" в стандартном словаре означает "перемещать или двигать взад-вперед либо из стороны в сторону в подвешенном состоянии или вокруг оси". |
Another wonderful discovery - this is indeed the cradle in which the child can swing! | Еще одно прекрасное открытие - это действительно колыбель, в которой ребёнка можно ещё и качать! |
changement, évolution, modification, mutation - change - balancer, osciller, se balancer, vaciller - oscillate, sway, swing - trembler - tremble - agiter, secouer - agitate, shake [Hyper. | changement, évolution, modification, mutation - перемена - balancer, osciller, se balancer, vaciller - вскидывать, качать, размахивать, распахиваться - trembler - дрожать - agiter, secouer - дрожать, трясти [Hyper. |
They can swing better than we can. | Они могут раскачиваться лучше, чем мы. |
Like you got nothing to swing at? | Что тебе не на чем раскачиваться? |
She can swing on a pole for two hours, but she can't climb up a drainpipe to save her life. | Она может два часа раскачиваться на шесте но не может вскарабкаться по водосточной трубе, чтобы спасти свою жизнь. |
Boys, on the other hand, are taught to play rough, swing high, crawl to the top of the monkey bars and then just jump off headfirst. | Мальчиков, напротив, учат играть жёстче, раскачиваться сильнее, забираться выше и не бояться нырять с головой. |
She helped me learn how to read, and I showed her how to swing. | Она помогла мне научиться читать, А я показал ей как надо раскачиваться на ногах. |
So all you need is a swing of the tail to right yourself. | Всё что нужно - взмах хвоста, чтобы выровнять себя. |
Better grip means a faster swing. | Взмах быстрее от крепкого захвата. |
So all you need is a swing of the tail to right yourself. | Всё что нужно - взмах хвоста, чтобы выровнять себя. |
This works particularly well with the motivation behind Swing to provide user interface related components and functionality. | Это особенно хорошо сочетается с мотивацией Swing предоставить компоненты и функциональность, относящуюся к пользовательскому интерфейсу. |
A Java applet extends the class java.applet.Applet, or in the case of a Swing applet, javax.swing.JApplet. | Главный класс апплета расширяет класс java.applet.Applet или, если создаётся Swing апплет, javax.swing.JApplet. |
The version that appears on Dire Straits' greatest hits album, Sultans of Swing: The Very Best of Dire Straits, is 4:55. | На сборнике Sultans of Swing: The Very Best of Dire Straits 1998 года была опубликована короткая версия - 4:55. |
Head Cat was formed after recording the Elvis Presley tribute album Swing Cats, A Special Tribute to Elvis in July 1999 to which the future band-mates all contributed. | The Head Cat была сформирована после записи трибьют-альбома Элвису Пресли «Swing Cats, A Special Tribute To Elvis» в 2000 году, в записи которого принимали будущие участники группы. |
In 1980, Dire Straits were nominated for two Grammy Awards for Best New Artist and Best Rock Vocal Performance by a Duo or Group for "Sultans of Swing". | В 1980 году Dire Straits были номинированы на две премии «Грэмми», как «Лучший новый исполнитель» и «Лучший рок-вокал (в дуэте или группе)» за песню «Sultans Of Swing». |
Mr. Swing briefed Council members on recent developments, using an audio-visual presentation. | Г-н Суинг с использованием аудиовизуальных средств кратко информировал членов Совета о последних событиях. |
On 13 July, in informal consultations, the Special Representative of the Secretary-General, William Lacy Swing, briefed the Council on the latest developments on the ground, and stressed the need to get foreign armed groups out of the Democratic Republic of the Congo. | 13 июля в ходе неофициальных консультаций Специальный представитель Генерального секретаря Уилльям Лейси Суинг информировал Совет о последних событиях на местах и особо отметил необходимость вывода из Демократической Республики Конго всех иностранных вооруженных групп. |
In addition, Mr. Swing had met regularly with senior officials of the parties and of neighbouring countries during his visits to Rabat, Tindouf, Algiers and Nouakchott. | Кроме того, г-н Суинг регулярно встречался со старшими должностными лицами сторон и соседних стран в ходе своих поездок в Рабат, Тиндуф, Алжир и Нуакшот. |
(Signed) William Lacy Swing | (Подпись) Уильям Лэйси Суинг |
Mr. Swing had assumed his functions in the mission area on 11 December 2001, and had made introductory calls on the Moroccan authorities and on the Frente POLISARIO leadership. | Г-н Суинг приступил к своим обязанностям в районе миссии 11 декабря 2001 года и представился властям Марокко и руководству Фронта ПОЛИСАРИО. |