You won't have to swear allegiance. | Тебе не придется клясться в верности. |
Don't swear... don't pretend and don't promise. | Не надо клясться... не изворачивайся и не зарекайся. |
You can swear all you like, Mr. Walker, but I will get to the truth. | Можете клясться сколько хотите, мистер Уолкер, я все равно узнаю правду. |
It's not me you got to swear that promise to. | Не мне ты должен клясться. |
Therefore I'll make him sure, yea, and I'll swear I killed him. | Поэтому лучше уж я добью его; а потом стану клясться, что это я его убил. |
I cannot swear it, no. | Нет, я не могу поклясться в этом. |
They must utterly renounce them and swear to be our true and faithful subjects. | Они должны отказаться от своих убеждений и поклясться стать нашими верными и преданными подданными. |
I could swear he was looking at you. | Могу поклясться, он смотрел не тебя. |
I could swear I parked here. | Могу поклясться, я парковал её здесь. |
Before I left the clink, he gave me the keys to the joint and made me swear to burn it down before it caused any more ruckus. | Перед тем, как я вышел из тюрьмы, он дал мне ключи и заставил меня поклясться, что я сожгу это место пока оно не вызвало еще больше шума. |
Don't you swear at me, Joshie. | Не смей на меня ругаться, Джошик. |
When you become a rock star, you can swear, too. | Как только станешь рок-звездой, сможешь ругаться. |
You really think I ought to swear? | Ты уверен, что мне надо ругаться? |
I don't like to swear, guys, but I think the S is about to hit the F. | Я не люблю ругаться, но кажется, сейчас "Г" разлетится по "Ж". |
No! There's no need to swear. | Нет причины ругаться матом. |
And swear to be faithful, always. | И обещаю любить и уважать тебя всегда. |
- ...do solemnly swear to never put a hex on Coach Roz Washington. | торжественно обещаю никогда не накладывать чары на тренера Роз Вашингтон. |
If, citizens, you swear your allegiance to me now, I will promise your safety. | Если, граждане, вы докажите мне свою преданность, то я обещаю вам безопасность. |
I solemnly promise and swear to govern and rule the people of the United Kingdom, the British Monarchy, and its overseas territories. | Я торжественно обещаю и клянусь править народом Соединенного королевства, Британской монархией и заморскими территориями. |
I further solemnly swear (or solemnly affirm) that should I at any time break this oath of office I shall submit myself to the laws of the Republic of Ghana and suffer the penalty for it. | Я (торжественно клянусь) (торжественно обещаю) что нарушив эту присягу, я должен предоставить себе закону Республики Гана и понести наказание за это. |
It means to swear falsely under oath. | Это означает ложную клятву под присягой. |
Are you now ready to swear the oath? | Вы готовы произнести клятву? |
Some had also been required to undergo "political guidance" while in military custody and to swear oaths of allegiance to the Indonesian Government as a condition of their release. | Некоторые из них, содержавшиеся под стражей в военных комендатурах, подвергались политической индоктринации, а в качестве условия освобождения им предлагалось дать клятву лояльности индонезийскому правительству. |
Who honors the pinky swear of a degenerate over the word of a decorated soldier? | Как можно сравнивать клятву на мизинчиках с каким-то дегенератом со словом заслуженного солдата? |
Should he win in the general election, which seems likely since Utah hasn't sent a Democrat to the Senate in 40 years, he'll have to swear an oath to protect and defend the Constitution. | Если он выиграет во всеобщих выборах, что вероятно с учётом 40 лет без демократов от Юты в Сенат, он должен будет дать клятву защищать Конституцию. |
But beyond that, it was to ask you to swear the oath, so that you can come home with us. | Но помимо этого для того, чтобы ты дал присягу, и вернулся с нами домой. |
I was the first to swear allegiance and I'll be the first to leave the Navy. | Я первым принял присягу, я первым и покину флот. |
I allow you to swear loyalty. | Я разрешаю вам принять присягу. |
Article 67 of the Constitution relating to the oath taken by members of the National Consultative Assembly provides that the representatives of religious minorities swear on their own holy books. | В статье 67 Конституции, касающейся присяги, которую должны приносить члены Собрания исламского совета, говорится, что "представители религиозных меньшинств приносят присягу по своему собственному Священному писанию". |
If they use violent ways to make me swear, I don't know how brave I would be. | Если они станут использовать жестокость, чтобы заставить меня дать присягу не знаю, достанет ли мне смелости. |
In addition to strengthening the alliance, they demanded, and got, 12 senators to swear to uphold the treaty. | В дополнение к укреплению альянса они потребовали и получили клятвы 12 сенаторов о соблюдении договора. |
You can have all you like if you swear not to waste | можешь брать сколько угодно не тратя время на клятвы |
The way I see it... is you're bored with a guy who put a ring on your finger, who wants you to swear undying love. | И как мне кажется... тебе будет скучно с парнем одевшим кольцо тебе на палец, который ждёт от тебя клятвы в вечной любви. |
To oblige a person to witness, confess or swear an oath shall not be allowed nor shall such witness, confession and oath be valid. | Запрещается принуждение лица к даче свидетельских показаний, признанию или клятве, и такие свидетельские показания, признания и клятвы не имеют юридической силы. |
I, Brother Asser, swear these oaths. | Я, брат Ассер, приношу эти клятвы. |
You shouldn't swear so much. | Не стоит тебе так много материться. |
You could swear, curse the Fates. | Можно материться, ...клясть судьбу, |
No, no, you're right, I'm sorry, I know I shouldn't swear. | Нет, нет, всё верно, прости, я знаю, не надо было материться. |
You can swear and curse the when it comes to the end, you have to let go. | Можно материться, клясть судьбу но когда понимаешь, что конец, ...нужно смириться. |
Don't swear in my club. | В моем клубе не материться. |
If three genies arrive here and start to beat you, to swear, and carry you around, just say the magic spell: | Если к тебе прилетят три джина, начнут тебя бить, ругать, куда-нибудь понесут, ты произноси волшебные заклинания: |
So you can swear at me? | Чтобы ты мог ругать меня? |
"Try not to swear when the starter pistol goes off." | Попытайтесь не выругаться, когда выстрелит стартовый пистолет . |
Daddy wishes he could swear right now. | Папочке хотелось бы выругаться. |
Why are you brother Raghu always tuned to swear? | Почему ты и брат Рагху все время настроены поругаться? |
Whereas I can swear in the vernacular in case we need a spot of profanity. | Примите к сведению, что я могу посквернословить на случай, если нужно поругаться. |
The refusal to swear oaths or take up arms came to be a much more important part of his public statements. | Отказ давать клятву или браться за оружие оказались гораздо более важной частью публичных заявлений Фокса. |
Would you have them swear an oath? | Вы заставите их давать клятву(присягать)? |
Every man of us is ready to swear loyalty to you. | Каждый наш человек готов присягнуть в верности тебе. |
Agent Daisy Johnson, we'd like to swear you in. | Агент Дэйзи Джонсон, мы хотели бы убедить вас присягнуть. |
However... they may swear to part of it. | Однако... Они могут присягнуть лишь частично. |
It also decided to swear allegiance to King Abdullah ibn al-Hussein as the constitutional monarch and head of the Jordanian State and to approve the corresponding amendment to the Jordanian Basic Law. | Кроме того, Законодательное собрание приняло решение присягнуть на верность королю Абдаллаху Ибн эль-Хусейну в качестве конституционного монарха и главы иорданского государства и принять соответствующую поправку к Основному закону Иордании. |
And swear your loyalty. | И присягнуть на верность. |
I don't think "Leviticus" is a swear. | По-моему, "Левит" - это не ругательство. |
If I help you, I want full immunity for all pranks past and future, and you have to teach me a swear word I don't already know. | Если я вам помогу, я хочу полный иммунитет для всех прошлых и будующих насмешек... и вы мне должны скаать ругательство которое я ещё не знаю. |
It's a swear word. | Нет, не ругательство. |
And that used to be a quarter in the swear jar. | А должен быть четвертак за ругательство |
Now I'm paying the price... but there's so many things I'll never get a chance to do - smoke a cigarette... use a fake I.D... shave a swear word in my hair - | Но есть столько всего, что я никогда не смогу уже сделать. Выкурить сигарету, подделать удостоверение личности выбрить на голове ругательство. |
The Ivorian Parties request the Constitutional Council to swear in Mr. Alassane Dramane Ouattara as the President of the Republic, within... | З. Ивуарийские стороны просят Конституционный совет привести г-на Алассана Драмана Уаттару к присяге в качестве президента Республики в течение... |
Mr. Specter, do I need to swear you in? | Мистер Спектер, мне привести вас к присяге? |
Counselors, Unless there are any more questions or challenges, I'm ready to swear in this jury right after lunch. | Адвокаты, если больше нет вопросов и отзывов, я готов привести к присяге эту коллегию присяжных после обеда. |
Any interpreter who is not sworn in must take the following oath: 'I hereby swear and promise to give a faithful rendering of whatever is said or exchanged by persons speaking in different languages or tongues.' | Если переводчик не является присяжным специалистом, то он приводится к присяге, которая звучит следующим образом: "Клянусь и обещаю добросовестно переводить сказанное лицами, говорящими на других языках и наречиях, и те слова, которыми они будут обмениваться между собой". |
I'll swear him in. Okay. | Если мой оппонент хочет подняться сюда, я приведу его к присяге. |