I thought you looked suspiciously normal- sized today. |
А я еще подумал, что ты выглядишь подозрительно нормального роста. |
Sounds suspiciously like the makings of a foursome already. |
Звучит подозрительно, напоминая игру пара на пару. |
These pictures you sent over look suspiciously like the ones from our automated license plate readers. |
Те картинки, что ты мне послал подозрительно похожи на те, что делают наши распознаватели номеров. |
Military history - in suspiciously good shape for his age. |
Военная карьера, он в подозрительно хорошей форме для своего возраста. |
And your results, perfect or not, looked suspiciously like luck. |
А результаты, идеальные или нет, подозрительно похожи на удачу. |
That is suspiciously good news, that is in no way convincing me. |
Это подозрительно хорошие новости, так что ты меня не убедишь. |
But the doctor behaves suspiciously: he refuses to show them the Captains' diaries and starts spying on the expedition. |
Но доктор ведёт себя подозрительно: не показывает им дневники капитанов и начинает следить за ними. |
He wasn't able to come back to humanity until a window was left suspiciously and heroically open. |
Он не мог вернуться к нормальной жизни, пока окно не осталось подозрительно и геройски открытым. |
She was fingering it suspiciously, Hayley. |
Она подозрительно ее щупала, Хейли. |
Is delayed he said hoarsely, looking at her suspiciously. |
Вы опоздали прохрипел он, подозрительно глядя на нее. |
A container of garlic salt, rather suspiciously hidden beneath the sink in the bathroom. |
Баночка с чесночной солью, подозрительно спрятана под раковиной в ванной. |
Because we have accused, and the evidence suspiciously points to framing by one of them. |
Потому что мы предъявили обвинение и улики подозрительно указывают на фабрикацию дела одним из них. |
That sounded suspiciously like flirting to me. |
Это было подозрительно похоже на флирт. |
Daniel, you look suspiciously empty-handed. |
Дэниел, что-то ты подозрительно налегке. |
So sorry to interrupt... Such a suspiciously amorous evening. |
Извините за вторжение... в такой подозрительно амурный вечер. |
And the boys indeed behaved and were suspiciously quiet. |
И мальчики вели себя подозрительно тихо. |
Sounds suspiciously like someone's given up. |
Звучит подозрительно, как будто кто-то сдался. |
The figure of two convictions in six years reported in paragraph 52 was suspiciously low. |
Цифра, приведенная в пункте 52, в котором говорится о вынесении двух приговоров за шесть лет, является подозрительно низкой. |
So far, the reverend's bank accounts are suspiciously fruitful and multiplying. |
Так вот, банковский счет преподобного подозрительно большой и часто пополнялся. |
Okay, let the record show that the suspect acted very suspiciously when I asked him to produce the weapon. |
Хорошо, запишем для протокола, что подозреваемый повел себя очень подозрительно, когда я попросил его предъявить пистолет. |
When last we met, you looked suspiciously like one of Frannie's IKI clones. |
Когда последний раз мы встретились, ты выглядела подозрительно, как один из ИКИ-клонов Френни. |
Stop looking at the suspiciously empty bottle and look at the screen. |
Прекратите пялиться на подозрительно пустую бутылку и посмотрите на экран. |
Rimmer, one of the least able of my crew is acting very suspiciously, being incredibly insightful and efficient. |
Риммер, один из наименее способных членов моей команды стал вести себя очень подозрительно, став необычайно проницательным и продуктивным. |
Now one of his co-workers has been found dead, and he is suspiciously missing. |
Теперь один из его напарников был найден мёртвым, и он подозрительно исчез. |
This English essay is suspiciously good! |
Это эссе на английском подозрительно хорошо! |