Suspiciously targeted "criminal" assaults have, indeed, occurred in places other than Linyi. | Действительно, подозрительно целенаправленные нападения «бандитов» произошли, кроме Линьи, и в других местах. |
Please note his hand suspiciously close to Mr. Riggs' back pocket. | Пожалуйста, обратите внимание на руку, подозрительно близко протянутую к заднему карману мистера Риггса. |
five baby mice, one millipede and something that looks suspiciously like fleas. | пять мышат, одну многоножку и что-то подозрительно напоминающее блох. |
I cleared chloe's name from that suspiciously high-Ranking government arrest warrant. | Мне удалось очистить имя Хлои от... подозрительно быстро выписанного федерального ордера на арест. |
And now you pop back up at a suspiciously coincidental time and expect him to hand those pieces back to you like nothing ever happened just because you're a good lay? | А теперь ты вернулась в подозрительно удачный момент и ждешь, что он отдаст тебе своё сердце, словно ничего и не было, просто потому, что ты хороша в постели? |
He looked at me suspiciously, but luckily he believed me. | Он посмотрел на меня с подозрением, но, к счастью, поверил мне. |
Tom looked at the tall man suspiciously. | Том посмотрел на высокого человека с подозрением. |
And then they'd say, almost suspiciously, "But they're brand-new." | А потом они говорили, почти с подозрением: «Но они же совсем новые». |
Like many other traditional Chinese medicines, acupuncture has for many centuries been viewed suspiciously in the West. | Как и ко многим другим видам традиционной китайской медицины, к иглоукалыванию на Западе в течение многих веков относились с подозрением. |
We sniffed at the food suspiciously. | Мы с подозрением понюхали еду. |
One of which was found in the Henderson home, the other has gone suspiciously missing. | Пусть протокол засвидетельствует, что это мистер Хендерсон с тростями, одну из которых нашли его в доме, а вторая подозрительным образом исчезла. |
The news media suspiciously stopped reporting on these facts, later protesting (too much) that they were under threat and feared instigating further violence. | Информационные программы подозрительным образом перестали сообщать об этих фактах, заявив впоследствии (с излишней горячностью), что действовали по принуждению и боялись вызвать еще большее насилие. |