| I wasn't sure I'd ever see another sunrise. | Не была уверена, что когда-либо увижу ещё один рассвет. |
| Except when my boyfriend wakes me up at 5:00 A.M. To see the Haitian sunrise. | Кроме моментов, когда мой парень будит меня в пять утра, чтобы увидеть гаитянский рассвет. |
| By here, sunrise would have forced him to find shelter. | Вот здесь рассвет вынудит его искать укрытие. |
| She must not be allowed to see another sunrise. | Ей уже не дано узреть новый рассвет. |
| Because of you, 300 strangers get to see another sunrise. | Благодаря тебе 300 незнакомцев увидят следующий рассвет. |
| Watched my final sunrise, enjoyed a last cigarette. | Встретил последний рассвет, наслаждаясь последней сигаретой. |
| And I have a feeling it's going to be a beautiful sunrise. | Надеюсь, рассвет сегодня будет прекрасен. |
| And there a mechanical wonder allowed me to see the sunrise... for the first time... in 200 years. | И там механическое чудо дало мне возможность увидеть рассвет... впервые... за 200 лет. |
| I want to believe... for those who are here, sketching a sunrise. | Я хочу верить... за всех тех, кто здесь, рисует рассвет. |
| I wish you could see the sunrise. | Жаль, ты не можешь видеть этот рассвет. |
| I think I owe him a sunrise. | Думаю, я должен ему рассвет. |
| So... if you want to see another sunrise, we dictate the terms. | Итак... если хотите увидеть еще один рассвет, мы диктуем условия. |
| Now I am standing on Brakiri Homeworld until planetary sunrise. | Сейчас я нахожусь на территории Бракири, пока не начался рассвет. |
| The sunrise, when the world is full of promise. | Рассвет. Когда мир полон надежд. |
| In the old days, the only time I'd see a sunrise is from the back of a cruiser. | Не так давно я встречал рассвет только на заднем сидении машины. |
| Any one of us sets foot on that sand absent an engraved invitation from the governor is likely to greet the sunrise swinging. | Хоть один из нас ступит на этот пляж в отсутствии чёткого приглашения от губернатора и скорей всего, встретит рассвет в петле. |
| But you win... come sunrise, you'll take your second swing, if you need it. | Но, если выиграешь... наступит рассвет, воспользуешься вторым ударом, если он тебе потребуется. |
| And if found guilty by the power of Texas law, he won't live to see another sunrise. | И если он будет объявлен виновным силой закона Техаса, следующий рассвет он уже не увидит. |
| Some themes change during the day, and we use the location information you provide to correctly time these changes with your local sunrise, sunset, and/or weather. | Есть темы, которые изменяются в течение дня. Чтобы определить правильное время для изменения (например, рассвет, закат, погода), мы используем информацию о местоположении. |
| I do the same thing everyday, I paint... the sunrise, watch the cable TV, try to eat right, relax, go to bed. | Я делаю одно и тоже каждый день, рисую... рассвет, смотрю кабельное, правильно питаюсь, отдыхаю и ложусь спать. |
| "Will there be sunrise again, ask these shackles of mine?" | "Настанет ли снова рассвет для меня, падут ли с рук моих кандалы?" |
| My exam's at 9:00, and it was barely sunrise when you woke me up... | Мой экзамен в 9:00 и был только рассвет, когда ты разбудил меня, |
| I have often pondered, might there be a distinction between the way you paint a sunrise as opposed to a sunset? | Меня терзает любопытство, есть ли различие между тем, как вы изображаете рассвет и закат? |
| What about all that stuff you said about waiting till morning and watching the sunrise? | А как насчет твоего "Будем вместе ждать рассвет?" |
| Man, you've probably never even seen a sunrise, have you? | Ты, возможно, никогда не видела рассвет, да? |