Английский - русский
Перевод слова Sunrise

Перевод sunrise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рассвет (примеров 67)
And if you ever... come in my office again, you'll not only never see the cash, you'll never see another sunrise. И если ты когда-нибудь... снова покажешься у меня на работе, ты не только денег... ты и рассвет новый не увидишь.
Ever since you were a child, you've done whatever it takes to see the next sunrise. С тех пор как ты был ребенком, ты делаешь все необходимое чтобы увидеть следующий рассвет солнца.
And where's that sunrise you've been waiting for? И где тот рассвет, который вы все так ждали?
Dawn... a beautiful sunrise. Рассвет, красивый восход солнца.
In March 2012, Operation Sunrise was conducted to support the Haitian National Police in disarming paramilitary groups and removing them from several Government buildings and bases. В марте 2012 года была проведена операция «Рассвет», призванная помочь силам Гаитянской национальной полиции в разоружении вооруженных группировок и их выдворении из ряда правительственных зданий и с территории ряда баз.
Больше примеров...
Восход солнца (примеров 71)
Every sunrise brings a new day. Каждый восход солнца дарит новый день.
This whole thing should just sunrise. Все должно быть похоже на восход солнца.
I would sacrifice my place on the throne for her to see another sunrise. Я отдал бы свое место на троне для нее, чтобы увидеть другой восход солнца
You've decided to cancel the sunrise? Вы решили отменить восход Солнца?
The girls hope to ultimately see the sunrise from atop the mountain they climbed as children once more. Они обе решают подняться на гору, чтобы увидеть восход солнца, который видели вместе, когда были детьми.
Больше примеров...
Восхода солнца (примеров 61)
We must find him before sunrise. Мы должны найти его до восхода солнца.
Actually, he's been here since sunrise. Вообще-то, он здесь, с восхода солнца.
Lim noticed that a trail of blood led to their flat, so he and his accomplices cleaned as much as they could of these stains before sunrise. Лим заметил, что кровавый след ведёт к их квартире, поэтому он и его сообщницы постарались вычистить как можно больше пятен до восхода солнца.
I just wanted him to lie awake at night, dreading the sunrise, the same way I have, every day, since I was 17 years old. Я просто хотел лишить его сна, чтобы он в страхе ожидал восхода солнца, точно так же, как у меня, каждый день, с 17 лет.
The sunrise problem can be expressed as follows: "What is the probability that the sun will rise tomorrow?" Проблема восхода солнца: Какова вероятность, что Солнце завтра взойдёт?
Больше примеров...
Восход (примеров 125)
The first sunrise of 2014 begins. И вот он наступил - первый восход 2014.
In Rhodes we saw the sunrise too. Мы на Родосе тоже восход встречали.
Every October night and the most beautiful sunrise Каждую ночь октября и самый красивый восход солнца
How was the sunrise? И как тебе восход?
I watched the sunrise. Я увидёл восход солнца.
Больше примеров...
Восходом солнца (примеров 21)
The ball will be catapulted into the steppe at sunrise. Мяч будет брошен в степь с восходом солнца.
Do not forget that we hunt at sunrise. И не забудь, с восходом солнца на охоту нам.
I intend to swim every morning at sunrise. Каждое утро я буду купаться с восходом солнца.
I decree that at sunrise two days from now the champions will meet, and the truth shall be known. Я приказываю с восходом солнца, через 2 дня от нынешнего воинам сойтись в бою и установить истину.
Start your days enjoying a fabulous breakfast buffet or watching the sunrise from the terrace, where beautiful sea views, a small pool, a bar and a gym are available all day long. Начните свой день со сказочного завтрака "шведский стол" или полюбуйтесь восходом солнца на террасе с прекрасным видом на море. Небольшой бассейн, бар и тренажерный зал доступны в течение всего дня.
Больше примеров...
Восходе солнца (примеров 12)
Their religious rites are said to have invariably taken place at sunrise, usually on rock outcrops. Религиозные обряды, всегда проходили на восходе солнца, обычно на обнажениях скал.
At sunrise shall I return to claim the five. На восходе солнца я вернусь, чтобы забрать пятерых.
You ought to be there about sunrise. ы должен быть там, на восходе солнца.
on a beach at sunrise. на пляже на восходе солнца.
Who can take the sunrise Sprinkle it with dew "На восходе солнца, В капельках росы..."
Больше примеров...
Восходу солнца (примеров 11)
And if we harvest a head tonight, she'll be ready by sunrise. И если мы достанем голову сегодня вечером, она будет готова к восходу солнца.
He always wanted to move it over to that corner so it would face the sunrise. Он всегда хотел переместить их на ту сторону, лицом к восходу солнца.
You will be at sunrise. Ты умрёшь к восходу солнца.
The Raja said he will cut off my head if I do not bring him ten golden coins by sunrise tomorrow. Раджа отрубит мне голову, если к восходу солнца я не принесу ему десять золотых монет.
But the upside is, I will be all systems go come sunrise. Но главное, что я должен быть "все системы готовы" к восходу солнца.
Больше примеров...
Восходит солнце (примеров 2)
He forgets his promises at sunrise. Но он забывает все свои обещания, когда восходит солнце.
It is sometimes referred to as "Sunrise County" because it includes the easternmost point in the United States, and claims have been made that Washington County is where the sun first rises on the 48 contiguous states. Иногда округ называют «Округ восхода» (англ. Sunrise County), потому, что он является самым восточным в США, это первое место в США, где восходит солнце.
Больше примеров...
Утреннее солнце (примеров 2)
It can warm your whole body Like the feeling of sunrise Твое тело теплое... как утреннее солнце.
It can warm your whole body Like the feeling of sunrise Он может согреть тебя всю... как утреннее солнце.
Больше примеров...
Солнце поднимается (примеров 2)
At sunrise he'll vanish. Когда солнце поднимается, он будет обращаться в нуль.
Then we can climb Mount Bedford and smell the pines and watch the sunrise against the peaks, and we'll stay up there the whole night, and everybody'll be talking. Потом заберемся на гору Бедфорд и будем наблюдать, как солнце поднимается из-за вершин. Мы проведем там всю ночь.
Больше примеров...
Взойдет солнце (примеров 2)
Listen to me, tomorrow morning at the sunrise grab all your things and your family and get lost from here. Слушай меня, завтра, как взойдет солнце забирай свои манатки и свою семью и убирайся отсюда.
At sunrise tomorrow I'll cast a net in Lake Ilmen and catch a wonder fish with fins of gold! как взойдет солнце, закину я невод в Ильмень-озеро и изловлю чудо-рыбу золото перо.
Больше примеров...
Sunrise (примеров 32)
Bridge was founded by members of Sunrise's 6th studio while producing Sgt. Frog. Студия была основана сотрудниками 6-й студии Sunrise во время производства популярного аниме Sgt. Frog.
Bones was founded by Sunrise staff members Masahiko Minami, Hiroshi Ōsaka and Toshihiro Kawamoto in October 1998. «Bones» основали сотрудники компании «Sunrise» - Масахико Минами, Кодзи Оусака и Тосихиро Кавамото, в октябре 1998 года.
Tew also appeared on the national breakfast television programmes Sky News Sunrise and BBC Breakfast to discuss the website. Алекса Тью также приглашали на утренние телевизионные программы в Sky News Sunrise и BBC Breakfast, чтобы обсудить вместе с ним его проект.
"Tiësto to Launch In Search Of Sunrise 5: Los Angeles". Затем он выпустил компиляцию «In Search of Sunrise 5: Los Angeles».
Until the early 2000s, he was a staff member of the anime studio Sunrise, where he collaborated with Shoji Kawamori to direct his most famous work, The Vision of Escaflowne. До начала 2000-х годов состоял на работе в студии Sunrise, где вместе с Сёдзи Кавамори создал своё наиболее известное аниме The Vision of Escaflowne.
Больше примеров...
Санрайз (примеров 47)
It was a Bloody Mary morning and a Tequila Sunrise sunset. Утро началось с Кровавой Мери, а закат с Текилы Санрайз.
In 1971, the City, by referendum, changed its name to the City of Sunrise. В 1971 году, с помощью референдума название города было изменено на Санрайз.
I'm a teller at Sunrise Mutual West Miami! Я кассир в Санрайз Митуал в Западном Майами.
That first elected mayor was John Lomelo, Jr. - a former Miami nightclub owner who was drawn to Sunrise Golf Village by the Upside-Down House. Первым избираемым мэром города был Джон Ломело, младший - бывший владелец ночного клуба в Майами, который был привлечён в Санрайз Гольф Вилладж "домом вверх тормашками".
Sunrise means the Sun in English. "Санрайз" - английское слово.
Больше примеров...