Английский - русский
Перевод слова Sunrise
Вариант перевода Рассвет

Примеры в контексте "Sunrise - Рассвет"

Примеры: Sunrise - Рассвет
I wasn't sure I'd ever see another sunrise. Не была уверена, что когда-либо увижу ещё один рассвет.
Except when my boyfriend wakes me up at 5:00 A.M. To see the Haitian sunrise. Кроме моментов, когда мой парень будит меня в пять утра, чтобы увидеть гаитянский рассвет.
By here, sunrise would have forced him to find shelter. Вот здесь рассвет вынудит его искать укрытие.
She must not be allowed to see another sunrise. Ей уже не дано узреть новый рассвет.
Because of you, 300 strangers get to see another sunrise. Благодаря тебе 300 незнакомцев увидят следующий рассвет.
Watched my final sunrise, enjoyed a last cigarette. Встретил последний рассвет, наслаждаясь последней сигаретой.
And I have a feeling it's going to be a beautiful sunrise. Надеюсь, рассвет сегодня будет прекрасен.
And there a mechanical wonder allowed me to see the sunrise... for the first time... in 200 years. И там механическое чудо дало мне возможность увидеть рассвет... впервые... за 200 лет.
I want to believe... for those who are here, sketching a sunrise. Я хочу верить... за всех тех, кто здесь, рисует рассвет.
I wish you could see the sunrise. Жаль, ты не можешь видеть этот рассвет.
I think I owe him a sunrise. Думаю, я должен ему рассвет.
So... if you want to see another sunrise, we dictate the terms. Итак... если хотите увидеть еще один рассвет, мы диктуем условия.
Now I am standing on Brakiri Homeworld until planetary sunrise. Сейчас я нахожусь на территории Бракири, пока не начался рассвет.
The sunrise, when the world is full of promise. Рассвет. Когда мир полон надежд.
In the old days, the only time I'd see a sunrise is from the back of a cruiser. Не так давно я встречал рассвет только на заднем сидении машины.
Any one of us sets foot on that sand absent an engraved invitation from the governor is likely to greet the sunrise swinging. Хоть один из нас ступит на этот пляж в отсутствии чёткого приглашения от губернатора и скорей всего, встретит рассвет в петле.
But you win... come sunrise, you'll take your second swing, if you need it. Но, если выиграешь... наступит рассвет, воспользуешься вторым ударом, если он тебе потребуется.
And if found guilty by the power of Texas law, he won't live to see another sunrise. И если он будет объявлен виновным силой закона Техаса, следующий рассвет он уже не увидит.
Some themes change during the day, and we use the location information you provide to correctly time these changes with your local sunrise, sunset, and/or weather. Есть темы, которые изменяются в течение дня. Чтобы определить правильное время для изменения (например, рассвет, закат, погода), мы используем информацию о местоположении.
I do the same thing everyday, I paint... the sunrise, watch the cable TV, try to eat right, relax, go to bed. Я делаю одно и тоже каждый день, рисую... рассвет, смотрю кабельное, правильно питаюсь, отдыхаю и ложусь спать.
"Will there be sunrise again, ask these shackles of mine?" "Настанет ли снова рассвет для меня, падут ли с рук моих кандалы?"
My exam's at 9:00, and it was barely sunrise when you woke me up... Мой экзамен в 9:00 и был только рассвет, когда ты разбудил меня,
I have often pondered, might there be a distinction between the way you paint a sunrise as opposed to a sunset? Меня терзает любопытство, есть ли различие между тем, как вы изображаете рассвет и закат?
What about all that stuff you said about waiting till morning and watching the sunrise? А как насчет твоего "Будем вместе ждать рассвет?"
Man, you've probably never even seen a sunrise, have you? Ты, возможно, никогда не видела рассвет, да?