Английский - русский
Перевод слова Sunrise
Вариант перевода Восхода солнца

Примеры в контексте "Sunrise - Восхода солнца"

Примеры: Sunrise - Восхода солнца
We should get inside before sunrise. Мы должны попасть во внутрь до восхода солнца.
It was just before sunrise on Wisteria Lane. Это случилось всего лишь до восхода солнца на Вистериа Лейн.
We got six hours before sunrise. У нас есть примерно 6 часов до восхода солнца.
They started lining up before sunrise. Люди начали занимать очередь еще до восхода солнца.
Some say eat before sunrise, some after sunset. Одни говорят есть до восхода солнца, другие - после захода.
We have to lure it back through the portal before that happens, before sunrise. Нужно заманить его в портал ещё до восхода солнца.
A man whose idea of curfew is before sunrise suddenly grows some parental backbone. Человек который предлагал комендатский час до восхода солнца вдруг начал думать о родитьельких обязанностях.
And not one of those bogus everyday miracles, like a sunrise. Да уж не какое-нибудь повседневное фуфло типа восхода солнца.
We can't make it on foot before sunrise. Мы никогда не можем сделать это до восхода солнца, не пешком.
Get rid of him before sunrise. Избавься от него до восхода солнца.
We must be well on our way before sunrise. Нам надо успеть до восхода солнца.
We must find him before sunrise. Мы должны найти его до восхода солнца.
It needs moonlight... otherwise we shall all be dead by sunrise. Ей нужен лунный свет... иначе все мы умрем до восхода солнца.
I thought we'd begin at sunrise. Я думал, мы начнем с восхода солнца.
Early in the morning, just after sunrise, enemy personnel attempted to destroy one of the two major bridges crossing the Diyala River. Рано утром, сразу после восхода солнца, повстанцы попытались уничтожить один из двух основных мостов через реку Дияла.
A young woman stays in her lover's house instead of leaving it before sunrise. Молодая женщина находится в доме своего возлюбленного, и не оставляет его до восхода солнца.
After sunrise, Furimiya's 2nd Battalion joined in the assault on Puller, but were thrown back. После восхода солнца 2-й батальон Фуримии присоединился к наступлению на позиции Пуллера, но был отброшен.
By the second sunrise, your spell will be permanent. После второго восхода солнца, заклятие будет снять невозможно.
Before sunrise, Detective Sammy Bryant will discover just how hard it can be to dig yourself out. Еще до восхода солнца детектив Сэмми Брайант понял, насколько сложно самому выбраться из нее.
I scrubbed marker off the twins for 2 1/2 hours at sunrise. Я отмываю от маркера близнецов за 2,5 часа до восхода солнца.
Drink this brew on the shore before the sunrise. Этот напиток ты выпьешь на берегу до восхода солнца.
I want to get going before sunrise. Я хочу уйти до восхода солнца.
Actually, he's been here since sunrise. Вообще-то, он здесь, с восхода солнца.
Patrol spotted her body just after sunrise. Патруль заметил ее тело сразу после восхода солнца.
They need to find shelter before the sunrise. Им нужно найти укрытие до восхода солнца.