Английский - русский
Перевод слова Sugar

Перевод sugar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сахар (примеров 1156)
It's part salt, part sugar. Это частично - соль, частично - сахар.
When the United States annexed Hawaii in 1898 (forming the territory of Hawaii), the dropping of tariffs meant sugar was even more profitable, and some coffee trees were torn up. Когда Соединенные Штаты аннексировали Гавайи в 1898 году (образуя Территорию Гавайи), произошло снижение тарифов, это означало, что сахар был ещё более прибыльным, а некоторые кофейные деревья были разорваны.
We put sugar in our tea. Мы кладём в чай сахар.
Put sugar in your coffee? Положил сахар в кофе?
Sugar prices fell to 21.95 cent/lb in May 2011 based on reports of a surplus sugar crop - about 10.3 million metric tons of raw value - as producers responded to higher prices. Цены на сахар упали до 21,95 цента США за фунт в мае 2011 года под влиянием сообщений о перепроизводстве сахарного тростника (около 10,3 млн. метрических тонн сахара-сырца) как реакция производителей на растущие цены.
Больше примеров...
Сахарный (примеров 147)
I kind of got a sugar crash off that ice cream. У меня похоже сахарный удар от мороженого
Imhoff founded a chocolate and sugar factory after World War II where he produced non-branded chocolates, which became very successful. После войны Имхофф основал шоколадный и сахарный завод, который стал весьма успешным.
Still with Snow Queen sugar? Все еще работаешь в компании "Сахарный Снег"?
One of the difficulties was that Fiji's main export was sugar cane, and multilateral trade agreements stipulated that Fiji must limit the cultivation of sugar cane in order to maintain prices. Одна из проблем состоит в том, что главной статьей экспорта является сахарный тростник и что многосторонние торговые соглашения ограничивают возделывание этой культуры в целях поддержания на нее цен.
Today, this industry continues to thrive in the region, and Orange Walk Town is nicknamed "Sugar City". Население города по годам: Сегодня индустрия производства сахара продолжает процветать в регионе, Ориндж-Уолк местные жители называют как «Сахарный город».
Больше примеров...
Сладкий (примеров 75)
That's all right, sugar, 'cause we are just talking. Все в порядке, сладкий, мы всего лишь разговариваем.
You've got five, sugar. У тебя пять минут, сладкий.
like a crazy person. "Sugar Rush." СЛАДКИЙ ФОРСАЖ «Сладкий форсаж».
Sugar, you're lost and confused. Сладкий, ты совсем запутался.
Ingredients: plum puree, sugar, dried vegetables (garlic, sweet-scented pepper, red pepper), spicery (coriander, fenugreek, dill, basil, mint, savoury, tarragon). Состав: пюре сливовое, сахар, овощи сушеные (чеснок, перец сладкий, перец красный), пряности (кориандр, пажитник, укроп, базилик, мята, чабер, эстрагон).
Больше примеров...
Сахарок (примеров 22)
I got to get my sugar from somewhere, especially with you being all boring. Где-то же мне нужно брать сахарок, особенно когда ты такая скучная.
What do you say, sugar? Что скажешь, сахарок?
Sweet... sugar... candy man Сладкий, как сахарок...
Feel like popping a cork, sugar? Может, хочешь попробовать сахарок?
You hear me, Sugar? Ты поняла меня, Сахарок?
Больше примеров...
Сладенький (примеров 14)
That's Special Agent Miriam Holtz to you, sugar. Для тебя я специальный агент Мирьям Холтз, сладенький.
I'm telling you what's what, sugar. Я сказал тебе то, что сказал, сладенький.
"You're under arrest, sugar!" "Ты арестован, сладенький!"
How's it going, sugar? Как поживаешь, сладенький?
You too, sugar. И тебе, сладенький.
Больше примеров...
Милая (примеров 31)
That's all I want, sweetheart, darling, babe, sugar sweetheart. Это всё, чего я хочу, любимая, дорогая, детка, милая, любимая.
Now, sugar, how's your aunt doing? А как, милая, твоя тётя?
Only for a second, sugar. Всего секунду, милая.
Tenderoni, you've got to be Spark my nature, sugar, fly with me Милая, ты должна воспламенить мои инстинкты Сладкая, полетели со мной
Sugar, honey, I need help. Шугар, милая, мне нужна помощь.
Больше примеров...
Конфетка (примеров 13)
Speaking, of, sugar, I'm heading down that way tomorrow to run a little reconnaissance mission before the campaign. Кстати, конфетка, я планирую завтра провести небольшую разведку перед кампанией.
I love you, sugar, and if you think for a second I'm giving up on us, then you don't know me and you never did. Я люблю тебя, конфетка, и если ты хотя бы на секунду подумала, что я откажусь от нас, тогда ты не знаешь меня и никогда не знала.
I told you I wasn't giving up on you, and I will follow you wherever you go, Sugar. Я же говорил, я никогда от тебя не отказывался, и я пойду за тобой куда угодно, конфетка.
Let me go check, Sugar plum. Я пойду поищу, конфетка.
Their names were Candy and Brown Sugar. Их звали Конфетка и Жжёный сахар.
Больше примеров...
Дорогуша (примеров 14)
Why, sugar, I just don't know what you're referring to. Дорогуша, я просто не понимаю, о чем ты.
Come on, sugar, let's go. Давай, дорогуша, пошли.
Stand by, sugar love. Погоди чуток, дорогуша.
All right, sugar lips. Ну что, дорогуша.
Take your time, sugar. Не спеши, дорогуша.
Больше примеров...
Пудру (примеров 15)
I forgot the powdered sugar for the pfeffernussen. Я забыла сделать сахарную пудру для феффенуссен.
We walked by a bakery that was having their sugar delivered. Мы проходили мимо пекарни, в которую завозили сахарную пудру.
Can I have the sugar powder, and the usual? Можно взять сахарную пудру и то же, что и обычно?
And perhaps unsurprisingly, if Grace thinks the powder is sugar and puts it in her friend's coffee, people say she deserves no blame at all. Возможно, не должно вызывать удивления, что когда Грейс, считая пудру сахарной, насыпает её в кофе своей подруги, респонденты отвечают, что осуждать её вообще не за что.
We will warm up a little milk, add butter, cream and sugar, stir to dissolve the sugar (can use powdered sugar). Мы будем разогреть немного молока, добавить сливочное масло, сливки и сахар, перемешайте до роспуска сахара (можно использовать сахарную пудру).
Больше примеров...
Лесть (примеров 1)
Больше примеров...
Sugar (примеров 85)
Paoli resigned after he was investigated for tax evasion; Filippo Sugar was then appointed as a president. Паоли подал в отставку после того, как он был уличён в уклонении от уплаты налогов; В настоящее время президентом общества является Филиппо Сугар (Filippo Sugar).
"Sugar" is a song recorded by American pop rock band Maroon 5 for their fifth studio album V (2014). «Sugar» - песня американской группы Maroon 5 с их пятого студийного альбома V (2014).
She wrote the column anonymously until February 14, 2012, when she revealed her identity as "Sugar" at a "Coming Out Party" hosted by the Rumpus at the Verdi Club in San Francisco. Шерил вела колонку анонимно до 14 февраля 2012, когда представилась как "Sugar" на "Coming Out Party" организованной The Rumpus в клубе Verdi в Сан Франциско.
However, by the end of 1997, critics were skeptical that Sugar Ray could put out another successful song and labeled them a one-hit wonder. Тем не менее, к концу 1997 года, критики были скептически настроены, считая Sugar Ray «группой одного хита», неспособной выпустить новую успешную песню.
Action on Sugar is a registered UK charity formed in 2014 by a group of specialists concerned about sugar and its impact on health. Action on Sugar - британская общественная организация, созданная в 2014 году группой специалистов, озабоченных влиянием сахара на здоровье людей.
Больше примеров...
Шугар (примеров 143)
[Shades] I thought you went back down south, Sugar. Я думал ты отправился на юг, Шугар.
Like Roberto Durán against Sugar Ray. Как Роберто Дюран против Шугар Рэя.
Sugar, help me get this. Шугар, помоги мне это снять.
What are you doing here, Sugar? Что ты здесь делаешь, Шугар?
Girl's got sugar. Так работал Шугар Рэй Робинсон.
Больше примеров...
Шугара (примеров 15)
You think I knocked down Sugar Ray Leonard? Ты думаешь, что я вырубил Шугара Рэя Леонарда?
In October 1998, former Tottenham striker Teddy Sheringham released his autobiography, in which he attacked Sugar as the reason he left Tottenham in 1997. В октябре 1998 года бывший нападающий «Тоттенхэма» Тедди Шерингем выпустил автобиографию, в которой возложил на Шугара ответственность за свой уход из клуба в 1997 году.
The 200 bucks Sugar has in the register at 4 p.m. on a Tuesday? Ради 200 баксов, лежащих у Шугара в кассе во вторник, в 16:00?
The name is a contraction of Alan Michael Sugar Trading. Название было составлено их начальных букв имени Шугара: Alan Michael Sugar Trading.
He started to call himself Sugar as a reference to Sugar Ray Robinson. Он взял псевдоним Шугар, ссылаясь на Шугара Рея Робинсона.
Больше примеров...
Душечка (примеров 15)
Betina, sugar, could you take Django there and take him around the grounds here to show him all the pretty stuff. Бетина, душечка, могла бы ты проводить Джанго по поместью, показать ему все достопримечательности?
Sugar, come on. Let's play ball. Душечка, бежим играть.
It's me. Sugar. Это я, Душечка.
Sugar. ls Sugar in here? Душечка. Душечка, ты здесь?
Honey, Sugar, Pippin, say goodbye. Душечка, Милочка, Прелесть, попрощайтесь.
Больше примеров...
Шугаром (примеров 9)
This was on the undercard of the legendary fight between Sugar Ray Leonard and Roberto Durán. Этот бой проходил в андеркарте боя между Шугаром Рэем Леонардом и Роберто Дураном.
I'm not sure if my head is throbbing from the cut or the prospect of spending more time with Sugar. Не пойму, у меня в голове стучит из-за раны или от перспективы новой встречи с Шугаром.
He's talking to Sugar. Он разговаривает с Шугаром.
You stay with Bob Sugar! Оставайся с Бобом Шугаром!
In Sugar's nine years as chairman, Tottenham Hotspur did not finish in the top six in the league and won just one trophy, the 1999 Football League Cup. За девять лет, проведённых Шугаром в кресле президента, «Тоттенхэм» ни разу не попал в шестёрку лучших команд Английской Премьер-лиги и выиграл лишь один трофей - Кубок Футбольной лиги 1999 года.
Больше примеров...
Шуга (примеров 5)
Maybe he looks a little like Sugar Ray Leonard. Может он немного и похож на Шуга Рея Леонарда.
I'll bet you the next three people I ask two of them will say Sugar Ray. Держу пари, что из трех людей, которых я спрошу двое назовут Шуга Рея.
Don't you think he looks like Sugar Ray? Не считаете, что он похож на Шуга Рея?
Usually, a girl meets her prince at a ball at a magical palace or in the queue for the toilets at Sugar Hut. Как правило, девушка встречает своего принца на балу в волшебном дворце или в очереди в туалет в "Шуга Хат".
Then what about my idea for a Sugar Ray cover band? А что насчет моей идеи о кавер-группе "Шуга (Сахарный) Рэй"?
Больше примеров...