Английский - русский
Перевод слова Sugar

Перевод sugar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сахар (примеров 1156)
I swear half of them ate pure sugar for breakfast. Клянусь, половина из них ела чистый сахар на завтрак.
By May 2013, the sugar price had dropped to 17.62 cents, the lowest level since August 2010. К маю 2013 года цена на сахар упала до 17,62 цента США за фунт (самый низкий уровень с августа 2010 года).
Coffin had difficulty procuring free goods, such as cotton, sugar, and spices, whose quality was competitive with the goods produced by slave labor. Коффину с трудом удавалось закупать такие товары как хлопок, сахар и специи, качество которых было значительно ниже, чем таких же товаров, произведенных руками рабов.
The owner gives us sugar, noodles, rice, and two t-shirts, but we always owe more than our wage. «Хозяин выдает нам сахар, лапшу, рис и по две футболки, однако наш долг всегда превышает наши заработки».
Mr. Davis, do you take cream and sugar in your eye? Мистер Девис, Вы для глаз используете сахар и сливки?
Больше примеров...
Сахарный (примеров 147)
I just thought that you might need the extra sugar kick before... Я просто подумала, что тебе понадобиться дополнительный сахарный толчок перед...
Feedstock: sugar cane or other lignocellulosic material Исходное сырье: сахарный тростник или другие лигноцеллюлозные материалы
Sugar Cane, Sugar Charlie Three. "Сахарный Чарли - З".
Alcohol is aged in barrels for up to one and a half years by distillation of grape must, and then sugar syrup is added. Спирт, путём дистилляции виноградного сусла, выдерживается в бочках до полутора лет, после чего в него добавляют сахарный сироп.
There are also versions in which it is soaked in sugar syrup then served. Затем процеживают, а полученный настой вливают в сахарный сироп, который кипит.
Больше примеров...
Сладкий (примеров 75)
OK, decaf, no sugar. Так, без кофеина, не сладкий.
Hang on, sugar, I'll be right there. Минутку, сладкий, я уже иду.
That's sugar flower. Это - сладкий цветочек.
For those who are called, and we will explain a little about the mini sugar sweet mango. Для тех, кого называют, и мы немного рассказать о мини сахар сладкий манго.
So your daughter and Walter worked together out of your kitchen, the sweet aroma of sugar mingling harmoniously with a generous scoop of entrepreneurship. Так ваша дочь и Уолтер работали вместе на вашей кухне, гармонично смешивая сладкий аромат сахара с щедрым и доходным духом предпринимательства.
Больше примеров...
Сахарок (примеров 22)
Listen to me, my sweet Sugar. Ты слышишь меня, мой сладкий Сахарок?
I like your sugar. Мне нравится ваш сахарок.
Feel like popping a cork, sugar? Может, хочешь попробовать сахарок?
No problem, sugar. Нет проблем, сахарок.
Time to go, Sugar. Тебе пора уезжать, Сахарок.
Больше примеров...
Сладенький (примеров 14)
You look wonderful, sugar toes. Ты замечательно выглядишь, сладенький мой.
That's Special Agent Miriam Holtz to you, sugar. Для тебя я специальный агент Мирьям Холтз, сладенький.
I'm telling you what's what, sugar. Я сказал тебе то, что сказал, сладенький.
That's crazy talk, sugar. Глупости говоришь, сладенький.
Sweet... sugar... candy man Сладкий, как сахар, - сладенький
Больше примеров...
Милая (примеров 31)
And, sugar, just try to calm down. И, милая, постарайся успокоиться.
Nora, darling, sugar. Нора, дорогая, милая.
Betina, sugar, could you take Django there and take him around the grounds here and show him all the pretty stuff. Бетина, милая, возьми Джанго и покажи ему, какой красивый у меня участок.
Sugar, don't front. Милая, не отпирайся.
Tenderoni, you've got to be Spark my nature, sugar, fly with me Милая, ты должна воспламенить мои инстинкты Сладкая, полетели со мной
Больше примеров...
Конфетка (примеров 13)
Tell me who it was, sugar. Скажи мне, кто это был, конфетка.
I love you, sugar, and if you think for a second I'm giving up on us, then you don't know me and you never did. Я люблю тебя, конфетка, и если ты хотя бы на секунду подумала, что я откажусь от нас, тогда ты не знаешь меня и никогда не знала.
I told you I wasn't giving up on you, and I will follow you wherever you go, Sugar. Я же говорил, я никогда от тебя не отказывался, и я пойду за тобой куда угодно, конфетка.
I miss you, sugar. Я скучаю, конфетка.
'This luscious lollipop could sugar any man's tea. Эта соблазнительная конфетка может подсластить чай любому.
Больше примеров...
Дорогуша (примеров 14)
You got a name, sugar? У тебя есть имя, дорогуша?
Stand by, sugar love. Погоди чуток, дорогуша.
What is it, sugar? А что такое, дорогуша?
Sugar, this is Bon Temps. Дорогуша, это Бон Темпс.
Just wondering if I can borrow a little sugar, dear. Я хотела одолжить немного сахара, дорогуша.
Больше примеров...
Пудру (примеров 15)
I hate powdered sugar. Терпеть не могу сахарную пудру.
When people sun-dried the persimmon, the sugar has melted and then dried into the white coating Когда хурму сушат на солнце, сахар тает. А потом высыхает в белую пудру.
And perhaps unsurprisingly, if Grace thinks the powder is sugar and puts it in her friend's coffee, people say she deserves no blame at all. Возможно, не должно вызывать удивления, что когда Грейс, считая пудру сахарной, насыпает её в кофе своей подруги, респонденты отвечают, что осуждать её вообще не за что.
We take all of Chanel's diamonds and we crush them into a powder, and then we have a sugar party where everyone eats bowls of sugar. Мы возьмем все бриллианты Шанель и растолчем их в пудру, а потом мы устроим сахарную вечеринку, где все едят сахар из мисок.
And perhaps unsurprisingly, if Grace thinks the powder is sugar and puts it in her friend's coffee, people say she deserves no blame at all. Возможно, не должно вызывать удивления, что когда Грейс, считая пудру сахарной, насыпает её в кофе своей подруги, респонденты отвечают, что осуждать её вообще не за что.
Больше примеров...
Лесть (примеров 1)
Больше примеров...
Sugar (примеров 85)
Tayutama is the third title developed by Lump of Sugar. Tayutama является третьей игрой, разработанной компанией Lump of Sugar.
Originally called the Canada Sugar Refining Co., after his son Peter (1821-1894) joined the business the company's name was changed to John Redpath & Son. Первоначально компания называлась Canada Sugar Refining Co., но после того, как сын Джона Редпата Питер (1821-1894) присоединился к бизнесу, название компании сменилось на John Redpath & Son.
Frusciante abruptly quit the band hours before a show during the Blood Sugar Japanese tour in May 1992. Он резко покинул группу за пару часов до выступления во время тура Blood Sugar Japanese в 1992 году.
The charts module, customer portal, mobile support, some SOAP functions and most of the default theme templates were removed from the AGPLv3 licensed Sugar Community Edition 6. Модуль Charts (диаграммы), клиентский портал, поддержка мобильных устройств, некоторые функции и SOAP, большинство шаблонов тем были удалены из Sugar Community Edition 6.
The Redpath Sugar refinery proved to be a major Montreal employer, within a few years annually processing approximately 7,000 tons of raw sugar imported from the West Indies aboard Redpath-owned ships. Компания Redpath Sugar вскоре стало градообразующим предприятием, ежегодно в течение нескольких лет ежегодно обрабатывая примерно 7000 тонн сахара, импортируемых из Вест-Индии.
Больше примеров...
Шугар (примеров 143)
Okay, I'll call you Sugar. Ладно, я буду звать вас Шугар.
Well, if Sugar's organizing it, then of course you should go. Ну, если Шугар организовывает, то, конечно, ты должна пойти.
I'm going be Alan bloody Sugar. Я стану как Аллан, Чёрты его побрал, барон Шугар.
What about Sugar Ray Weinrib? Как насчет Шугар Рэй Вайнриб?
The series is produced by Anonymous Content and Paramount Television with Gomez, McCarthy, Joy Gorman, Michael Sugar, Steve Golin, Mandy Teefey, and Kristel Laiblin serving as executive producers. Продюсерскими компаниями сериала стали «Anonymous Content» и «Paramount Television», а Гомес, Маккарти, Джой Горман, Майкл Шугар, Стив Голин, Мэнди Тифи и Кристал Лэйблин - исполнительными продюсерами.
Больше примеров...
Шугара (примеров 15)
Just enough to call Sugar's contacts in D.C. Достаточно, чтобы позвонить знакомым Шугара в Вашингтоне.
Shareholding by ENIC increased over the decade through the purchase of the remaining 12% holding of Alan Sugar in 2007 for £25m, and the 9.9% stake belonging to Stelios Haji-Ioannou through Hodram Inc in 2009. Доля акций «ENIC» была увеличена через покупку оставшейся 14,7 % пакета у бывшего председателя Алана Шугара в 2007 году, а в 2009 году «ENIC» выкупила 9,9 % акций, принадлежащие Стелиосу Хаджи-Иоанну.
The 200 bucks Sugar has in the register at 4 p.m. on a Tuesday? Ради 200 баксов, лежащих у Шугара в кассе во вторник, в 16:00?
The name is a contraction of Alan Michael Sugar Trading. Название было составлено их начальных букв имени Шугара: Alan Michael Sugar Trading.
Although Sugar's initial investment helped ease the financial troubles the club was suffering at the time, his treatment of Tottenham as a business venture and not a footballing one made him an unpopular figure among the Spurs fans. Первоначальные инвестиции помогли клубу справиться с финансовыми трудностями, однако отношение Шугара к нему как к чисто деловому предприятию сделало нового владельца непопулярным среди футбольных фанатов.
Больше примеров...
Душечка (примеров 15)
Sugar, if you feel you're coming down with something, my dear, the best thing in the world is a shot of whiskey. Послушай, Душечка, если ты действительно хочешь спуститься, то лучшее в мире лекарство - это глоток виски.
Sugar, come on. Let's play ball. Душечка, бежим играть.
It's me. Sugar. Это я, Душечка.
But don't worry about it, Sugar. Не переживай, Душечка, мы будем часто видеться.
Honey, Sugar, Pippin, say goodbye. Душечка, Милочка, Прелесть, попрощайтесь.
Больше примеров...
Шугаром (примеров 9)
You didn't sign anything with Sugar, right? Вы же ничего не подписали с Шугаром?
You're not talking with Bob Sugar? Вы не связались случайно с Бобом Шугаром?
He's talking to Sugar. Он разговаривает с Шугаром.
You stay with Bob Sugar! Оставайся с Бобом Шугаром!
His father, Floyd Mayweather Sr., was a former welterweight contender who fought Hall of Famer Sugar Ray Leonard. Его отец, Флойд Мейвезер-старший бывший полусредневес, состязался с известным Шугаром Рэйем Леонардом.
Больше примеров...
Шуга (примеров 5)
Maybe he looks a little like Sugar Ray Leonard. Может он немного и похож на Шуга Рея Леонарда.
I'll bet you the next three people I ask two of them will say Sugar Ray. Держу пари, что из трех людей, которых я спрошу двое назовут Шуга Рея.
Don't you think he looks like Sugar Ray? Не считаете, что он похож на Шуга Рея?
Usually, a girl meets her prince at a ball at a magical palace or in the queue for the toilets at Sugar Hut. Как правило, девушка встречает своего принца на балу в волшебном дворце или в очереди в туалет в "Шуга Хат".
Then what about my idea for a Sugar Ray cover band? А что насчет моей идеи о кавер-группе "Шуга (Сахарный) Рэй"?
Больше примеров...