You might want to lay off the sugar. | Слышь, друг, тебе бы сахар ограничить. |
Moreover, as highlighted in box 4, it has also allowed the industry to be less vulnerable to fluctuations in global sugar prices. | Кроме того, как показано во вставке 4, это также позволило отрасли стать менее уязвимой для колебаний мировых цен на сахар. |
Enslaved Africans had been shipped to their shores by European powers, who in turn had received exports of sugar, tobacco and cotton grown by those slaves. | Обращенных в рабство африканцев доставляли кораблями на их берега европейские державы, которые, в свою очередь, получали сахар, табак и хлопок, выращиваемые этими рабами. |
It's sugar, Peppino. | Это же сахар, Пеппи. |
A total of 69 public distribution system food shops have been made functional, providing access to subsidized wheat, fuel and sugar to about 3,450 families. | Начали работать в общей сложности 69 продовольственных магазинов государственной системы распределения, в результате чего около 3450 семей получили возможность приобретать зерно, топливо и сахар по субсидируемым ценам. |
The glycerin is sugar alcohol with uses from food sweetener to antifreeze. | Глицерин - это сахарный спирт, применяемый и в пищевом производстве и в антифризе. |
Brazil had demonstrated that biofuel production from energy-efficient crops, such as sugar cane, could be environmentally sustainable without contributing to the surge in international food prices or affecting levels of food production. | Бразилия продемонстрировала, что производство биотоплива из энергоэффективных сельскохозяйственных культур, таких как сахарный тростник, может быть экологически оправданным в отсутствие влияния на резкий скачок мировых цен на продовольствие или воздействия на уровень производства продуктов питания. |
In 1874, a well-known industrialist IG Kharitonenko built a sugar factory in the town. | В 1874 году известный промышленник И. Г. Харитоненко построил здесь сахарный завод. |
Still with Snow Queen sugar? | Все еще работаешь в компании "Сахарный Снег"? |
Following is a random sampling of such cases: On 26 October 1959, an aircraft dropped two incendiary bombs on the Niagara sugar refinery in the province of Pinar del Río. | Нелишне напомнить некоторые из них. 26 октября 1959 года на крупный сахарный завод "Ниагара", находящийся в провинции Пинар-дель-Рио, были сброшены с самолета две зажигательные бомбы. |
Like what, sugar? | Чего например, сладкий? |
[Chuckles] Neither did I, sugar pie. | Я тоже, сладкий пирожок. |
Blondies are not usually frosted; the brown sugar tends to be sweet enough. | Блонди обычно не покрываются глазурью; коричневый сахар достаточно сладкий. |
You thought I was calling you "sugar." You're not that rich. | А вы подумали, я назвал вас "мой сладкий"? Нет, вы мне не так дороги. |
Mini Mango Sugar sweet for that sweet little mango sweet tooth! | Мини Манго сахара сладких для этого мало сладкого манго сладкий зуб! |
They're all watching Sugar write frosting swears on her jugs. | Они все смотрят на то как Сахарок глазурью вырисовывает ругательства на своих бидонах. |
What do you say, sugar? | Что скажешь, сахарок? |
Sweet... sugar... candy man | Сладкий, как сахарок... |
The only sugar I want is you. | Ты - мой сахарок. |
I like your sugar. | Мне нравится ваш сахарок. |
That's Special Agent Miriam Holtz to you, sugar. | Для тебя я специальный агент Мирьям Холтз, сладенький. |
Nathan, you there, sugar? | Нейтан, ты там, сладенький? |
How's it going, sugar? | Как поживаешь, сладенький? |
Come here, give me some sugar. | Иди сюда, сладенький. |
Sweet... sugar... candy man | Сладкий, как сахар, - сладенький |
And, sugar, just try to calm down. | И, милая, постарайся успокоиться. |
That's all I want, sweetheart, darling, babe, sugar sweetheart. | Это всё, чего я хочу, любимая, дорогая, детка, милая, любимая. |
Now, sugar, how's your aunt doing? | А как, милая, твоя тётя? |
Easy on the sugar, hon'. | С сахарной пудрой не перебарщивай, милая. |
You lookin' sweet there, sugar. | Ты такая милая, сладкая моя! |
I loved you with my entire heart, sugar. | Я любил тебя всем сердцем, конфетка. |
You've done everything you could, sugar. | Ты сделала всё, что могла, конфетка. |
I love you, sugar, and if you think for a second I'm giving up on us, then you don't know me and you never did. | Я люблю тебя, конфетка, и если ты хотя бы на секунду подумала, что я откажусь от нас, тогда ты не знаешь меня и никогда не знала. |
'This luscious lollipop could sugar any man's tea. | Эта соблазнительная конфетка может подсластить чай любому. |
Their names were Candy and Brown Sugar. | Их звали Конфетка и Жжёный сахар. |
You fell for Robin Hood, sugar. | Ты влюбилась в Робина Гуда, дорогуша. |
Why, sugar, I just don't know what you're referring to. | Дорогуша, я просто не понимаю, о чем ты. |
You got a name, sugar? | У тебя есть имя, дорогуша? |
Sugar, today I'm going to have - Go to hell. | Дорогуша, сегодня я хочу тоже... |
What is it, sugar? | А что такое, дорогуша? |
You don't like powdered sugar. | Ты не любишь сахарную пудру. |
We walked by a bakery that was having their sugar delivered. | Мы проходили мимо пекарни, в которую завозили сахарную пудру. |
And perhaps unsurprisingly, if Grace thinks the powder is sugar and puts it in her friend's coffee, people say she deserves no blame at all. | Возможно, не должно вызывать удивления, что когда Грейс, считая пудру сахарной, насыпает её в кофе своей подруги, респонденты отвечают, что осуждать её вообще не за что. |
We will warm up a little milk, add butter, cream and sugar, stir to dissolve the sugar (can use powdered sugar). | Мы будем разогреть немного молока, добавить сливочное масло, сливки и сахар, перемешайте до роспуска сахара (можно использовать сахарную пудру). |
But in the case of a failed attempt to harm, where Grace thought that it was poison, although it was really sugar, people now say it was more okay, she deserves less blame for putting the powder in the coffee. | Но в случае неудавшейся попытки причинить вред, где Грейс считала, что подсыпает яд, в то время, как это был сахар, респонденты теперь стали говорить, что это более допустимо и не надо так сильно осуждать её за то, что насыпала в кофе пудру. |
The charts module, customer portal, mobile support, some SOAP functions and most of the default theme templates were removed from the AGPLv3 licensed Sugar Community Edition 6. | Модуль Charts (диаграммы), клиентский портал, поддержка мобильных устройств, некоторые функции и SOAP, большинство шаблонов тем были удалены из Sugar Community Edition 6. |
For season one, the opening is "Hello, World!" by Bump of Chicken while the ending is "Sugar Song to Bitter Step" by Unison Square Garden. | В аниме используются две музыкальные темы: в начале «Hello, World!» исполнет Bump of Chicken, а концовку - «Sugar Song to Bitter Step» исполняет Unison Square Garden. |
In the 1970s, the Robinsons founded Sugar Hill Records. | В 1970 г. Робинсоны учредили студию звукозаписи Sugar Hill Records. |
Trisquel on Sugar was education-oriented, based on the Sugar desktop environment for interactive learning for children. | Trisquel on Sugar был ориентирован на образование, основанный на графической оболочке Sugar для интерактивного обучения для детей. |
Rudy Stauffer organized the YMSPRR in 1961, utilizing historic railroad track, rolling stock and locomotives to construct a tourist line along the historic route of the Madera Sugar Pine Lumber Company. | Руди Стауффер организовал YMSPRR в 1961 году, использовав путь и подвижной состав деревообрабатывающей компании, он проложил линию вдоль исторического маршрута деревообрабатывающей компании Madera Sugar Pine Lumber Company. |
Okay, I'll call you Sugar. | Ладно, я буду звать вас Шугар. |
Guys, seriously, what's Sugar Point? | Ребята, я серьезно, что за Шугар Поинт? |
Banshee's own Sugar Bates! | Знаменитость Банши - Шугар Бэйтс! |
The Mercedes-Benz Superdome is the home of the Saints, the Sugar Bowl, and other prominent events. | Главным спортивным сооружением города является «Мерседес-Бенц Супердоум» - домашний стадион «Сэйнтс», место проведения Шугар Боула и других мероприятий. |
In 1994, Sugar financed the transfers of three stars of the 1994 World Cup: Ilie Dumitrescu, Gica Popescu, and most notably Jürgen Klinsmann, who had an excellent first season in English football, being named Footballer of the Year. | В 1994 году Шугар профинансировал переход в «Тоттенхэм» трёх звёзд Чемпионата мира по футболу 1994 года: Илие Думитреску, Георге Попеску и, самое важное, Юрген Клинсмана, который в свой первый сезон был назван футболистом года. |
IMITATES ALAN SUGAR: I started with nothing! | ГОЛОСОМ АЛАНА ШУГАРА: Когда я начинал, у меня ничего не было! |
Someone else seems to have gotten ahold of all of the cards' numbers and made the bets with Sugar Wells. | Кто-то другой добрался до номеров всех карт и сделал ставки у Шугара Уэллса. |
Co-promoter Shelly Finkel predicted that the bout would surpass Marvin Hagler vs. Sugar Ray Leonard and become the highest grossing fight in boxing history. | Со-промоутер Шелли Финкель предсказал, что бой будет превосходить бой Марвина Хаглера против Шугара Рэя Леонарда и может стать самым кассовым бой в истории бокса. |
The one in the middle looks like Alan Sugar. | Он похож на Алана Шугара. |
He started to call himself Sugar as a reference to Sugar Ray Robinson. | Он взял псевдоним Шугар, ссылаясь на Шугара Рея Робинсона. |
Well, I can try, can't I, sugar? | Я всё же попробую, душечка. |
What's the matter, Sugar? | Что случилось, Душечка? |
Dolores and Sugar in 414. | Долорес и Душечка - 414-й. |
Is Sugar in here? | Душечка, ты здесь? |
Sugar, now don't be late | Душечка, ты теперь не опаздывай |
I'm not sure if my head is throbbing from the cut or the prospect of spending more time with Sugar. | Не пойму, у меня в голове стучит из-за раны или от перспективы новой встречи с Шугаром. |
You're not talking with Bob Sugar? | Вы не связались случайно с Бобом Шугаром? |
He's talking to Sugar. | Он разговаривает с Шугаром. |
You stay with Bob Sugar! | Оставайся с Бобом Шугаром! |
His father, Floyd Mayweather Sr., was a former welterweight contender who fought Hall of Famer Sugar Ray Leonard. | Его отец, Флойд Мейвезер-старший бывший полусредневес, состязался с известным Шугаром Рэйем Леонардом. |
Maybe he looks a little like Sugar Ray Leonard. | Может он немного и похож на Шуга Рея Леонарда. |
I'll bet you the next three people I ask two of them will say Sugar Ray. | Держу пари, что из трех людей, которых я спрошу двое назовут Шуга Рея. |
Don't you think he looks like Sugar Ray? | Не считаете, что он похож на Шуга Рея? |
Usually, a girl meets her prince at a ball at a magical palace or in the queue for the toilets at Sugar Hut. | Как правило, девушка встречает своего принца на балу в волшебном дворце или в очереди в туалет в "Шуга Хат". |
Then what about my idea for a Sugar Ray cover band? | А что насчет моей идеи о кавер-группе "Шуга (Сахарный) Рэй"? |