Английский - русский
Перевод слова Suffrage

Перевод suffrage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Избирательного права (примеров 114)
This will must be expressed freely in periodic, fair, pluralistic elections, free of intimidation, conducted by universal, equal suffrage and secret balloting and under the supervision of an independent institution. Эта воля должна проявляться в ходе периодических свободных и справедливых выборов, которые должны быть плюралистическими и проводиться без устрашения избирателей на основе всеобщего и равного избирательного права при тайном голосовании и под контролем независимого органа.
Under the terms of article 3: The people shall exercise public authority by suffrage . Article 118 states: Suffrage is the voter's right, duty and public responsibility. На основании положений статьи З о том, что народ осуществляет исполнительную власть посредством избирательного права , в статье 118 сказано: Участие в голосовании является правом, обязанностью и государственной функцией избирателя.
Did you take my suggestion with regard to your Suffrage Association? Вы приняли предложение от Ассоциации женского избирательного права?
Wright was strongly opposed to women's suffrage. Райт был решительно против распространения избирательного права на женское население страны.
In 1888, Britain's first nationwide coalition of groups advocating women's right to vote, the National Society for Women's Suffrage (NSWS), split after a majority of members decided to accept organisations affiliated with political parties. В 1888 году первая в Британии общенациональная коалиция социальных групп (Национальное общество женского избирательного права) распалась, после того как большинство её членов решило войти в структуры существующих политических партий.
Больше примеров...
Голосование (примеров 15)
Re partcipation in elections: Suffrage is universal, equal and secret. в отношении выборов: Голосование является всеобщим, равным и тайным.
Articles 6 and 26 of the Constitution of 11 December 1990 provide, respectively: Re partcipation in elections: "Suffrage is universal, equal and secret. Статьи 6 и 26 Конституции от 11 декабря 1990 года, соответственно, предусматривают, что: в отношении выборов: "Голосование является всеобщим, равным и тайным.
Voting for local governments is based on universal adult and equal suffrage by residents. Голосование при выборах в местные правительства основано на всеобщем и равном избирательном праве взрослого населения.
Contrary to the previous rigid provision, which is now obsolete, the Fundamental Law requires judges to make decisions on suffrage that take into consideration the individual circumstances of each case. В противовес ранее действовавшему жесткому положению, которое уже не применяется, Основной закон требует от судей принимать решения по вопросам права на голосование с учетом индивидуальных особенностей каждого дела.
Sri Lanka's third to sixth periodic reports set out in detail the rights of its citizens to participate in elections, to vote and to stand for election on the basis of universal and equal suffrage as well as the rights relating to participation in Government. В третьем по шестой периодических докладах Шри-Ланки подробно излагаются права ее граждан на участие в выборах, на голосование и на выдвижение своих кандидатур на выборах на основе всеобщего и равного избирательного права, а также права, касающиеся участия в управлении.
Больше примеров...
Избирательное право (примеров 64)
He also supported women's suffrage. Он также поддерживал женское избирательное право.
A people's representative was introduced in 1866, while general suffrage for men and women was introduced in 1948. В 1866 году было введено народное представительство, а в 1948 году провозглашено всеобщее избирательное право для мужчин и женщин.
No, "suffrage" is the right to do something. Нет, избирательное право - это право делать выбор.
However, the delegation had gone on to say that there was opposition to incorporation of a bill of rights into national domestic law, because universal and equal suffrage "would threaten the very survival of the Governments of those States". Вместе с тем делегация далее сказала, что имеется оппозиция инкорпорации билля о правах в национальное внутренне право, поскольку всеобщее и равное избирательное право "поставило бы под угрозу само существование правительств подобных государств".
Sophie Adlersparre did not focus on women's suffrage, though women were granted municipal suffrage in Sweden in 1862. Софи не фокусировала своё внимание только на борьбе за избирательное право для женщин, несмотря на то, что в Швеции женщины не могли голосовать вплоть до 1862 года.
Больше примеров...
Выборов (примеров 33)
The elections of local administrative leaders at District and Kigali City levels are conducted through direct or indirect suffrage and by secret ballot. Выборы глав местных администраций на уровне районов и города Кигали проводятся путем прямых и непрямых выборов при тайном голосовании.
The qualified-majority Act on Elections and Referendums of 3 September 1993 and the latest amendments thereto regulate questions relating to suffrage. Вопросы, связанные с избирательным правом, регулируются Квалификационным законом о системе выборов и референдумов от З сентября 1993 года с последующими поправками.
Accordingly, Chapter 9.1.2 and 9.1.3 of the Constitutional Framework ordain the periodic election of the Assembly at three-year intervals, by universal and equal suffrage, through proportional representation, with one fifth of its seats reserved for "non-Albanian Kosovo communities". Соответственно, в главе 9.1.2 и 9.1.3 Конституционных рамок предусматривается проведение периодических выборов в Скупщину через каждые три года путем всеобщего и равного голосования при обеспечении пропорциональной представленности, когда одна пятая часть ее мест зарезервирована за "неалбанскими общинами Косово".
Political rights notably, the right of suffrage, which includes the right to be elected and to fully participate in the electoral process, to take part in governance and the conduct of public affairs, and equal access to public service. политические права, в частности, право на участие в выборах, включающее право быть избранным и принимать полное участие в процессе выборов, право принимать участие в органах управления и в публичной деятельности и иметь равный доступ на государственную службу;
Suffrage in the Republic of Uzbekistan is given to its citizens only. Право выборов в Республике Узбекистан предоставляется только ее гражданам.
Больше примеров...
Избирательном праве (примеров 18)
The Transitional Provisions thus make it possible to address the issue of suffrage separately from that of placement under guardianship. Таким образом, Временные положения позволяют рассматривать вопрос об избирательном праве отдельно от вопроса о передаче под опеку.
Schwimmer toured Europe with Carrie Chapman Catt to lecture on female suffrage. Швиммер совместно с Керри Чапмен Кэтт ездила по Европе и выступала с лекциями о женском избирательном праве.
Voting for local governments is based on universal adult and equal suffrage by residents. Голосование при выборах в местные правительства основано на всеобщем и равном избирательном праве взрослого населения.
While maintaining the guarantees existing in the previous Constitution, it also included provisions on the universal male suffrage and protection of social rights. При сохранении гарантий, предусмотренных прежней Конституцией, в нее были включены положения о всеобщем избирательном праве для мужчин и о защите социальных прав.
It was here that Beard began to read and write history and was deeply influenced by what she learned of the struggles of the working class, the urgency and passion of the women's suffrage movement and the possibilities for social reform. Именно здесь Мэри начала читать и писать о борьбе рабочего класса, избирательном праве, женском движении и возможностями для социальных реформ.
Больше примеров...
Избирательных прав (примеров 27)
The Criminal Code stipulates penalties for obstructing the exercise of suffrage and the work of electoral commissions (art. 139). Уголовный Кодекс предусматривает наказание за воспрепятствование осуществлению избирательных прав или работе избирательных комиссий (статья 139).
Hannah Smith was also involved in the movements for women's suffrage and for temperance. Ханна Смит также проявляла активность в движении за предоставление женщинам избирательных прав и в движении трезвости.
The themes included: The Trailblazers: From Suffrage to the 21st Century, Working Women & Health, and Women in Business. Темы Конференции включали: Первопроходцы: от получения избирательных прав до XXI века; Работающие женщины и система охраны здоровья; и Женщины в сфере предпринимательства.
Now, Hani Jibril confronted him about it earlier this year, and he promised her he'd push for suffrage inside the kingdom. Хани Джибриль уже встречалась с ним ранее по этому поводу, и он пообещал ей поддержку избирательных прав женщин в королевстве.
While persons with disabilities are therefore not the only group that experiences difficulty in exercising their suffrage, they are nevertheless singled out by the State party for disenfranchisement. По этой причине инвалиды не являются единственной группой, сталкивающейся с трудностями при осуществлении своего избирательного права, тем не менее, именно их государство-участник лишает избирательных прав.
Больше примеров...
Права голоса (примеров 22)
1993 Convenor, International Conference of Women Judges, held to mark the centennial of women's suffrage in New Zealand 1993 год Учредитель международной конференции женщин-судей, созванной в ознаменование столетия предоставления права голоса женщинам в Новой Зеландии
events and activities to mark International Women's Day and to commemorate women's suffrage in Mexico. Церемонии и мероприятия, приуроченные к Международному женскому дню и годовщине предоставления мексиканским женщинам права голоса.
The Women's Institute launched this exhibition on the occasion of the 75th anniversary of female suffrage in Spain, along with an exhibition about women's achievements in sports. Институт по делам женщин организовал выставку работ этих женщин в рамках празднования 75-й годовщины получения женщинами Испании права голоса.
Pankhurst saw imprisonment as a means to publicise the urgency of women's suffrage; in June 1909 she struck a police officer twice in the face to ensure she would be arrested. Панкхёрст видела в заключении средство убеждения общественности в крайней необходимости предоставления женщинам права голоса, ибо в июне 1909 года она умышленно нанесла две пощёчины офицеру полиции, с тем чтобы гарантировать себе очередной арест.
Attempts to gain suffrage have been rejected by the National Assembly and women have recently initiated a court petition for review of the current status of the law. Национальное собрание отклонило инициативу о предоставлении женщинам права голоса, и недавно женщины в исковом порядке потребовали пересмотра действующего закона.
Больше примеров...
Избирательным правом (примеров 9)
The qualified-majority Act on Elections and Referendums of 3 September 1993 and the latest amendments thereto regulate questions relating to suffrage. Вопросы, связанные с избирательным правом, регулируются Квалификационным законом о системе выборов и референдумов от З сентября 1993 года с последующими поправками.
Croatian nationals shall have universal and equal suffrage and this right is exercised through direct elections by secret ballot. Хорватские граждане обладают всеобщим и равным избирательным правом, и это право осуществляется путем прямых выборов тайным голосованием.
The very election by national suffrage of an executive provides the type of minimal consensus that India's faction-riven parliaments have, sadly, never been able to cultivate. Само по себе избрание национальным избирательным правом исполнителя обеспечивает тип минимального согласия, которое расколотые на фракции парламенты Индии, к сожалению, так никогда и не смогли укрепить.
Based on the results of the most recent Republic of Uzbekistan presidential elections, which were held on 23 December 2007, more than 16 million people have suffrage in the country. По итогам последних выборов Президента Республики Узбекистан, проведенных 23 декабря 2007 г. в стране избирательным правом обладает более 16 млн. человек.
The right of legislative initiative in what concerns the presentation to the National Assembly of the draft of the new Constitution has been granted to the Constitutional Committee, and to a group of no less than 500,000 citizens in possession of active suffrage to the Diet. Право законодательной инициативы по представлению Национальной Ассамблее проекта новой конституции предоставлено Конституционному комитету и группе в составе не менее 500 тыс. граждан, обладающих активным избирательным правом при выборах в сейм.
Больше примеров...
Право голоса (примеров 28)
The association was the largest and most important organization in the fight for women's suffrage in the United States. Суфражистская ассоциация была самой большой организацией, борющейся за право голоса для женщин в Америке.
Most of these women were against suffrage in the first place, not too big on immigrants either. Большинство этих женщин с самого начала были против чтобы им дали право голоса, и иммигрантов они не любят
Full adult suffrage was achieved in 1962 when women were first enfranchised. В 1962 году право голоса впервые получили женщины, и с тех пор право участвовать в выборах имеет все взрослое население.
Arthur M. Schlesinger Jr., in 1945 argues Jacksonian democracy was built on the following: Expanded suffrage - The Jacksonians believed that voting rights should be extended to all white men. Джексоновская демократия была построена на следующих общих принципах: Расширение избирательного права Джексонианцы считали, что право голоса должно быть распространено на всех белых мужчин.
In 1915, on the eve of one of the great suffrage demonstrations down Fifth Avenue in New York City, a writer in New York wrote an article in a magazine, and the title of the article was, "Feminism for Men." В 1915 году, накануне одной из крупнейших демонстраций за женское право голоса на Пятой авеню в Нью-Йорке, нью-йоркский писатель опубликовал статью в журнале.
Больше примеров...
Избирательные права (примеров 15)
Later she spoke at the first suffrage meeting in Virginia. Позже она выступила на первом митинге за избирательные права в Виргинии.
Sheppard was widely acknowledged as the leader of the women's suffrage movement. Шеппард была общепризнанным лидером движения женщин за избирательные права.
Susan B. Anthony Day is a commemorative holiday to celebrate the birth of Anthony and women's suffrage in the United States. День рождения Сьюзен Б. Энтони отмечают как памятный праздник борьбы за избирательные права женщин в Соединённых Штатах.
Lemlich, like Newman and Schneiderman, also had strong personal and political differences with the upper and middle class women who led the suffrage movement. У работниц-социалисток Лемлих, Ньюман и Шнайдерман были как политические, так и личные разногласия с суфражистками из высшего и среднего класса, возглавлявшими движение за избирательные права.
Bloomer also led suffrage campaigns in Nebraska and Iowa, and served as president of the Iowa Woman Suffrage Association from 1871 until 1873. Была лидером суфражистких кампаний в Небраске и Айове; с 1871 по 1873 год являлась президентом Ассоциации за избирательные права женщин Айовы (Iowa Woman Suffrage Association).
Больше примеров...
Избирательному праву (примеров 5)
That was clearly not in line with the provisions of article 25, subparagraph (b), of the Covenant, namely "universal and equal suffrage", particularly as some people voted twice. Ясно, что это не соответствует положениям пункта Ь) статьи 25 Пакта, в частности "всеобщему и равному избирательному праву", помимо того, что некоторые избиратели голосуют два раза.
Dudley also helped bring the National Suffrage Convention to Nashville in 1914. Дадли также содействовала проведению в Нэшвилле в 1914 году Национальной конференции по избирательному праву.
However, in an effort to gain votes for all women, she spoke out against the literacy requirements for the right to vote at the national American Women's Suffrage Association convention which took place in 1903 in New Orleans. Тем не менее, в попытке получить голоса для всех женщин, она выступила против требования грамотности для права голоса на национальной конвенции по Женскому избирательному праву, которая состоялась в 1903 году в Новом Орлеане.
According to the present Constitution of Chile, the Senate is composed of thirty-eight directly elected senators, chosen by universal popular suffrage vote in 19 senatorial circumscriptions. Согласно нынешней Конституции Чили, Сенат состоит из тридцати восьми сенаторов, избираемых всеобщим голосованием согласно всеобщему избирательному праву в 19 округах на восемь лет, причём половина из них заменяется каждый четвёртый год.
As a delegate, she represented California in 1896 at both the National American Woman Suffrage Association convention in Washington, D.C. and the International Socialist and Labor Congress in London. В качестве делегата, она представляла Калифорнию в 1896 году на Конвенции по избирательному праву в Вашингтоне и на международном социалистическо-рабочем съезде, который проходил в Англии.
Больше примеров...
Суфражисток (примеров 12)
About the same time, she identified herself with the woman suffrage movement. Приблизительно в это же время она присоединяется к женскому движению суфражисток.
I was speaking to a woman at the Suffrage Association about Elizabeth's wedding and her husband's demise. Я поговорила с женщиной из Ассоциации суфражисток о свадьбе Элизабет и гибели её мужа.
She was none-the-less active in women's rights and the women's suffrage movement, establishing several notable women's organizations. Она была активна в движении за права женщин и в движении суфражисток, основав несколько значимых женских организаций.
The National American Woman Suffrage Association of the early twentieth century adopted her as a symbol of women's worth and independence, erecting several statues and plaques in her memory, and doing much to spread the story of her accomplishments. В начале ХХ века Национальная американская ассоциация суфражисток использовала её образ как символ женских способностей и независимости, установила в честь неё ряд памятников и мемориальных досок.
The Men's League for Women's Suffrage was founded in 1910, and in 1913 the 7th Congress of the International Women's Suffrage Alliance met in Budapest. Мужская лига за женские избирательные права была основана в 1910 году, а в 1913 году в Будапеште состоялся 7-й съезд Международного женского альянса суфражисток.
Больше примеров...
Выборах (примеров 53)
When a bill for women's suffrage was filibustered on 12 May 1905, Pankhurst and other WSPU members began a loud protest outside the Parliament building. Когда 12 мая 1905 года в очередной раз был заблокирован проект закона об участии женщин в выборах, Панкхёрст и другие члены ЖСПС начали шумный протест под окнами парламента.
Members of Parliament shall be elected under a system of universal, citizen, adult suffrage, in accordance with this Constitution and any law made for the purposes of s. (electoral laws). Члены парламента избираются путем всеобщего голосования гражданами, достигшими совершеннолетия, в соответствии с настоящей Конституцией и законами, принятыми в целях осуществления положений раздела 8 (законы о выборах).
The right to vote and stand for election on the basis of universal and equal suffrage and to take part in the Government as well as in the conduct of public affairs at any level and to have equal access to public service. Право участвовать в выборах - голосовать и выставлять свою кандидатуру - на основе всеобщего и равного избирательного права, право принимать участие в управлении страной, равно как и в руководстве государственными делами на любом уровне, а также право равного доступа к государственной службе.
Full adult suffrage was achieved in 1962 when women were first enfranchised. В 1962 году женщины впервые получили право голоса, и с тех пор все взрослое население имеет право участвовать в выборах.
The Elections Act of 9 June 1998 and the Central Electoral Commission of the Azerbaijan Republic Act of 15 May 1998 were adopted to enable citizens of the country to exercise the suffrage guaranteed by the Constitution. Для осуществления гражданами Азербайджанской Республики гарантированного Конституцией избирательного права в Азербайджане приняты законы "О выборах президента Азербайджанской Республики" от 9 июня 1998 года и "О Центральной избирательной комиссии Азербайджанской Республики" от 15 мая 1998 года.
Больше примеров...