| Just so you know, that stunt will go on my professional work record. | Просто, чтобы ты знала, этот фокус останется в моих документах. |
| What is she doing? .Some kind of a stunt. | Что она делает? -Какой-то фокус. |
| And that last stunt - pulling a detective. | А этот его последний фокус - снять детектива. |
| Sorry, I didn't know that saving lives was a stunt. | Простите, не знал, что спасение жизни - фокус. |
| I can't believe they pulled such an elaborate stunt. | Не могу поверить, что они так искусно провернули эту фокус! |
| And that little stunt of yours doesn't change that fact one bit. | Этот твой фокус ничего не изменит. |
| So, these two geniuses ran their little stunt on the wrong one. | Так что, эти два гения выкинули свой фокус не с той тачкой. |
| Are you planning some crazy stunt with a dangerous wild animal at our wedding? | Ты планируешь какой-то сумасшедший фокус с опасным диким животным на нашей свадьбе? |
| Sorry about that stunt at your house. | 'Прости за фокус у твоего дома.' |
| How long have you been planning that stunt? | И долго ты планировал этот фокус? |
| You screwed that up when you pulled your little stunt with the bar codes! | Ты сам всё испортил, когда провернул фокус со штрих-кодами! |
| Mr. Caffrey, when our new recruit here, Mr. Keller, heard about your stunt in my building, he couldn't stop raving about your previous exploits. | Мистер Кэффри, когда наш новичок, мистер Келлер, услышал про ваш фокус в моем офисе, он не мог перестать восхищенно рассказывать про ваши предыдущие подвиги. |
| That was quite a stunt, Dagny. | Ну и фокус, Дагни. |
| So, what's the stunt? | Так в чем фокус? |
| What the hell kind of stunt was that? | Что это был за фокус? |
| Turns out she's pulled this stunt in the workplace before, litigious little weasel. | ы€снилось, что она уже проделывала этот фокус на прошлом рабочем месте, маленька€ сут€жническа€ проныра. |
| That little stunt you pulled in the bar. | Шум, гласность, тот маленький фокус, который ты выкинула в баре. |
| That stunt with the cameras, that wasn't cool. | Этот ваш фокус с камерами - штука паршивая. |
| Well, I was working on it, But this little intimidation stunt of yours Isn't helping you. | Ну, я работал над этим, но ваш маленький устрашающий фокус нисколько не помогает. |
| You're lucky we're still in the race after that stunt you pulled. | Тебе повезло что твой фокус не вывел нас из гонки. |
| And if you pull another stunt like that, the next hostage comes out in a body bag. | И если вы выкинете ещё один такой фокус, следующий заложник выйдет в мешке для трупов. |
| I pull a stunt like that, all the fraternity boys'll be after me to do the same with them. | Выкину подобный фокус, и мальчики из студенческого братства будут просить сделать с ними то же самое. |
| You pull another stunt, I'll have your card. I don't care who your mother is! | Выкинешь еще подобный фокус, Зиг, я заберу у тебя проклятую карточку. |
| Oyeme, if Injun Joe tries to pull that same stunt again, we got enough firepower to blow him clean into the happy hunting ground. | Послушай, если индеец Джо попытается выкинуть то же самый фокус снова, то у нас хватит огневой мощи на то, чтобы отправить его прямо в счастливую загробную жизнь. |